1、青花瓷—周杰伦
词:方文山
曲:周杰伦
编曲:钟兴民
素胚勾勒出青花笔锋浓转淡
Plain embryo outlines the blue and white brush strokes turning strong and weak
瓶身描绘的牡丹一如你初妆
The peony in the bottle is just like your first makeup。
冉冉檀香透过窗心事我了然
Ran Ran sandalwood through the window,I know what's going on。
宣纸上走笔至此搁一半
Half the pen on Xuan Paper
釉色渲染仕女图韵味被私藏
Glaze rendering charm of ladies'pictures is privately held
而你嫣然的一笑如含苞待放
And you're smiling like you're in bud。
你的美一缕飘散,去到我去不了的地方
Your beauty drifts away to places I can't go to。
天青色等烟雨,而我在等你
Azure waiting for rain and smoke,and I'm waiting for you
炊烟袅袅升起,隔江千万里
Smoke curled up from cooking,thousands of miles across the river。
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸
The elegance of the Han Dynasty imitating the former dynasty in the Bottle-bottom Book
就当我为遇见你伏笔
As a hint foreshadowing when I meet you
天青色等烟雨,而我在等你
Azure waiting for rain and smoke,and I'm waiting for you
月色被打捞起,晕开了结局
The moonlight was salvaged and the end was fainted。
如传世的青花瓷自顾自美丽,你眼带笑意
If the blue and white porcelain handed down from generation to generation is beautiful,you have a smile in your eyes
色白花青的锦鲤跃然于碗底
The white and blue carp jumped at the bottom of the bowl。
临摹宋体落款时却惦记着你
When copying the style of Song Dynasty,I miss you。
你隐藏在窑烧里千年的秘密
The secret you hide in the kiln for thousands of years
极细腻犹如绣花针落地
Extremely delicate is like an embroidery needle falling to the ground
帘外芭蕉惹骤雨门环惹铜绿
Outside the curtain,the banana makes the rainstorm door green
而我路过那江南小镇惹了你
And I messed with you when I passed that small town in the south of the Yangtze River。
在泼墨山水画里,你从墨色深处被隐去
In ink-splashing landscape painting,you are hidden from the depths of ink
天青色等烟雨,而我在等你
Azure waiting for rain and smoke,and I'm waiting for you
炊烟袅袅升起,隔江千万里
Smoke curled up from cooking,thousands of miles across the river。
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸
The elegance of the Han Dynasty imitating the former dynasty in the Bottle-bottom Book
就当我为遇见你伏笔
As a hint foreshadowing when I meet you
天青色等烟雨,而我在等你
Azure waiting for rain and smoke,and I'm waiting for you
月色被打捞起,晕开了结局
The moonlight was salvaged and the end was fainted。
如传世的青花瓷自顾自美丽,你眼带笑意
If the blue and white porcelain handed down from generation to generation is beautiful,you have a smile in your eyes
天青色等烟雨,而我在等你
Azure waiting for rain and smoke,and I'm waiting for you
炊烟袅袅升起,隔江千万里
Smoke curled up from cooking,thousands of miles across the river。
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸
The elegance of the Han Dynasty imitating the former dynasty in the Bottle-bottom Book
就当我为遇见你伏笔
As a hint foreshadowing when I meet you
天青色等烟雨,而我在等你
Azure waiting for rain and smoke,and I'm waiting for you
月色被打捞起,晕开了结局
The moonlight was salvaged and the end was fainted。
如传世的青花瓷自顾自美丽
Such as the blue and white porcelain handed down from generation to generation,self-care and self-beauty
你眼带笑意
You have a smile in your eyes
2、江南-林俊杰
词:李瑞洵
曲:林俊杰
编曲:蔡政勋/陈建玮
风到这里就是黏,黏住过客的思念
Wind here is sticky,stick to the miss of passers-by
雨到了这里缠成线,缠着我们留恋人世间
Rain here entangled in a thread,entangled with us lingering in the world
你在身边就是缘,缘分写在三生石上面
You are by your side,and fate is written on Sansheng Stone。
爱有万分之一甜,宁愿我就葬在这一点
Love is one in ten thousand sweet,I would rather be buried in this point。
圈圈圆圆圈圈,天天年年天天的我
Circle,circle,day by day,day by day,day by day,day by day,day by day
深深看你的脸,生气的温柔
Look deeply at your face,tender and angry
埋怨的温柔的脸,不懂爱恨情愁煎熬的我们
Complaint's gentle face,do not understand the love hatred sadness of us
都以为相爱就像风云的善变
They all think that love is like the vicissitudes of the wind and clouds。
相信爱一天抵过永远,在这一刹那冻结了时间
Believe that love lasts forever in one day,freezing time in this moment
不懂怎么表现温柔的我们
We don't know how to show our gentleness。
还以为殉情只是古老的传言
I thought that martyrdom was just an old story。
离愁能有多痛痛有多浓
How painful can separation grief be
当梦被埋在江南烟雨中
When dreams are buried in the rain and smoke in the south of the Yangtze River
心碎了才懂,圈圈圆圆圈圈
Heart broken before you understand,circle circle circle
天天年年天天的我,深深看你的脸
Every day,every day,every day,I look at your face deeply。
生气的温柔,埋怨的温柔的脸
The gentle face of anger and complaint
不懂爱恨情愁煎熬的我们
We who don't know love and hate are tormented by sorrow
都以为相爱就像风云的善变
They all think that love is like the vicissitudes of the wind and clouds。
相信爱一天抵过永远,在这一刹那冻结了时间
Believe that love lasts forever in one day,freezing time in this moment
不懂怎么表现温柔的我们
We don't know how to show our gentleness。
还以为殉情只是古老的传言
I thought that martyrdom was just an old story。
离愁能有多痛痛有多浓
How painful can separation grief be
当梦被埋在江南烟雨中
When dreams are buried in the rain and smoke in the south of the Yangtze River
心碎了才懂,相信爱一天抵过永远
Heart breaks before you understand,believe that one day of love is worth forever
在这一刹那冻结了时间
At that moment the time was frozen。
不懂怎么表现温柔的我们
We don't know how to show our gentleness。
还以为殉情只是古老的传言
I thought that martyrdom was just an old story。
离愁能有多痛痛有多浓
How painful can separation grief be
当梦被埋在江南烟雨中
When dreams are buried in the rain and smoke in the south of the Yangtze River
心碎了才懂
heartbreak is the only way to understand。
扩展资料
1、《青花瓷》收录于周杰伦2007年11月2日发行的专辑《我很忙》中,2008年2月6日,周杰伦在中央电视台春节联欢晚会上演唱该歌曲。2008年7月5日,该歌曲在第19届台湾金曲奖颁奖典礼上获得年度最佳歌曲奖、年度最佳作词奖和年度最佳作曲奖三项奖项
2、《江南》收录在林俊杰2004年6月4日发行的专辑《第二天堂》中。2005年,该歌曲获得CCTV-MTV音乐盛典年度最佳单曲、百事音乐风云榜港台十大金曲、第十二届中国歌曲排行榜港台最受欢迎歌曲等奖项。
本兮: one more kiss(一个吻) that’s no crazy(没有疯狂)
《你在看孤独的》MV花絮(13张) don’t forget me,leave me ok(不要忘记我、离开我,好吗?) my mind my heart all of my life(我的心,我的心,我生命的全部) There will be no vitality,right (不会有生命力的,对吗?)
单小源: 天的黑 夜在追 本兮: no sunshine no your smile I will die(没有阳光,没有你的微笑我会死)单小源: give you my eyes (给你我的眼睛) 本兮: can I see that as you come back (我可以看到你回来) · 单小源: goodbye my dear (再见了,我亲爱的)再见 我的爱 我只想让你看清我对你的伤害 无视所有内心的独白 我离开 · 本兮:please don’t,let me cry(请不要让我哭泣)
歌名:《Scarborough Fair》(中文:《斯卡布罗集市》)
演唱:莎拉·布莱曼
作词:莎拉·布莱曼
作曲:莎拉·布莱曼
歌词:
Are you going to Scarborough Fair(你要去斯卡伯勒集市吗)
Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(请代我问候住在那里的一个人)
he once was a true love of mine(他曾经是我的真爱)
Tell him to make me a cambric shirt(叫他为我做一件麻纱衬衫)
Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Without no seams nor needless work(毫无裁剪和针脚)
Then he'll be a true love of mine(然后他将成为我的真爱)
Tell him to find me on acre of land(叫他为我找一亩地)
Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Between the salt water and the sea strand(在海水与沙滩之间)
Then he'll be a true love of mine(然后他将成为我的真爱)
Tell him to reap it with a sickle of leather(叫他用皮镰刀将其收割)
Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
And gather it all in a bunch of heather(然后用一根帚石楠将其束起)
Then he'll be a true love of mine(然后他将成为我的真爱)
Are you going to Scarborough Fair(你要去斯卡伯勒集市吗)
Parsley, sage, rosemary and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(请代我问候住在那里的一个人)
He once was a true love of mine(他曾经是我的真爱)
扩展资料:
《Scarborough Fair》(中文:《斯卡布罗集市》),由Sarah Brightman作词,Sarah Brightman作曲,莎拉·布莱曼演唱的一首歌曲,该歌曲收录于专辑《La Luna》中,发行于2000年8月20日。
专辑《La Luna》,是以月亮为概念和主题的一张古典跨界专辑。“La Luna”是意大利语,意思是月亮。在本专辑的第一曲《La Lune》也是法语月亮的意思,第九曲《Hijo de la luna》是西班牙语,意为月亮的孩子。而“月光女神”的由来则是此专辑在台湾发行时的译名。
专辑曲目:《La Lune 》、《Winter in July 》、《Scarborough Fair》、《Figlio Perduto》、《A Whiter Shade of Pale》、《He Doesn't See Me》、《Serenade》、《How Fair This place》、《 Hijo De La Luna》、《Here With Me》、《La Califfa》、《This Love》、《Solo Con Te》、《Gloomy Sunday》、《La Luna》、《First Of May》。
歌曲琴谱1:
歌曲琴谱2:
歌曲琴谱3:
歌曲琴谱4:
歌曲琴谱5:
歌曲琴谱6:
参考资料:
—La Lune
“邂逅”的英文:meet unexpectedly
示例:
Beautiful is very accidental meeting, we are called it meet unexpectedly
美丽是很意外的遇见,我们把它叫做邂逅。
meet 读法 英 [miːt] 美 [miːt]
相似短语:
1、Meet love 遇见爱情
2、Cute Meet 浪漫的邂逅
3、invitation meet 邀请赛
扩展资料词语用法:
1、meet可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语。当meet作“遇见,碰见”解时,还可接以现在分词充当补足语的复合宾语。可用于被动结构。
2、meet常用于美式英语,而英式英语中则习惯用meeting。meet多用于单数形式。
词义辨析:
meet, contact, confront这组词都有“遇见,会见,碰见”的意思,其区别是:
1、meet普通用词,本义指双方或多方从不同方向或相反方向作向对运动,最终相碰(遇)。
2、contact 多指通过书信、电话或直接会面和别人联系。口语用词。
3、confront 不可避免的,面对面的相遇。也指敢于正视困难或问题的决心和信心。
这个句子应该前面省略了主谓,完整的应该表述为,Sb be down by the station, waiting for the train
down在这里应该是介词,意思和down here的down一样,是来到···的意思。
应为pufferbellies,
是pufferbelly 而不是puffer belly
pufferbelly 翻译成中文是“蒸汽机车”的意思~~
这个单词其实是一个俚语
单词是pufferbelly,pufferbellies是它的复数形式
还有一种说法是:
pufferbellies是一个玩具品牌名称,里面有各种可爱的毛绒小动物,有大象,长颈鹿、小羊、小马等等。在这歌词里意思应该就是说看见很多小动物们排成一行等火车吧。
但小动物的解释有点牵强,因为前后没有这样的暗示
歌名:Mad World
歌手:Adam Lambert
所属专辑:American Idol: Season 8
作词:Roland Orzabal
作曲:Roland Orzabal
All around me are familiar faces
我的周围都是些似曾相识的面孔
Worn out places, worn out faces
乏味的地方,疲倦的面容
Bright and early for the daily races
天色已亮,人们又开始一天的竞赛
Going nowhere, going nowhere
却不知要奔向何方,奔向何方
And their tears are filling up their glasses
此刻他们的眼镜下充盈着眼泪
No expression, no expression
面无表情,一片茫然
Hide my head I want to drown my sorrow
我深埋头颅, 想要忍住悲伤
No tomorrow, no tomorrow
没有未来,没有未来
And I find it kind of funny
我发现这是一种乐趣
I find it kind of sad
我发现这是一种悲伤
The dreams in which I'm dying
我最好的梦境
Are the best I've ever had
是我梦到了死亡
I find it hard to tell you
我难于向你诉说
I find it hard to take
更加难以承受
When people run in circles
人们来来回回地奔波着
It's a very, very
这是一个多么多么
Mad world mad world
疯狂的世界,疯狂的世界
Children waiting for the day they feel good
孩子们期盼着那快乐的日子
Happy Birthday, Happy Birthday
生日快乐,生日快乐
Made to feel the way that every child should
试着感受孩子们的方式
Sit and listen, sit and listen
轻轻地坐下来,静静地倾听着
Went to school and I was very nervous
走进学校我是那么的紧张
No one knew me, no one knew me
没有一个我认识的人,一个人是我的人也没用
Hello teacher tell me what's my lesson
你好老师, 告诉我今天该上哪些课
Look right through me, look right through me
老师直勾勾的看着我 ,仿佛要穿透我的胸膛
And I find it kind of funny
我发现这是一种乐趣
I find it kind of sad
我发现这是一种悲伤
The dreams in which I'm dying
我最好的梦境
Are the best I've ever had
是我梦到了死亡
I find it hard to tell you
我难于向你诉说
I find it hard to take
更加难以承受
When people run in circles
人们来来回回地奔波着
It's a very, very
这是一个多么,多么
Mad world mad world
疯狂的世界,疯狂的世界
Enlarging your world
环顾一下你的周围
Mad world
这疯狂的世界
扩展资料:
《Mad World》是英国乐队Tears For Fears在1982年创作的早期作品之一。
歌曲背景
《Mad World》是乐队发行的第三首单曲也是第一首榜单热曲。20年后,因为**《死亡幻觉》(Donnie Darko)在片尾使用了 Michael Andrews 和 Gary Jules创作的叙事版本《Mad World》
使得此曲再度走红,这一版本在2003年12月达到了英国热销单曲的首位,同时,这首单曲也被用于视频游戏Gears of War的宣传片中。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)