其实病句题没什么可争议的,汉语有汉语遣词造句的规范,不符合汉语规范和逻辑的都是病句。但在日常生活中很多习惯用语是不符合汉语规范的,却能被多数人所接受,是因为不会产生歧义。如网络用语"小鲜肉″,日常用语"非常优异″,"邂逅相遇","亲眼目睹","最最喜欢″,"我们大家"等等,如果这些词语出现在作文卷中,就会视为病句。
凯旋归来是有语病。凯旋是指战争获胜,军队奏着得胜乐曲归来,亦泛指获胜归来,既已经有了“归来的意思”,因此“凯旋”与“而归”不能放在一起使用。
在一些语言学专业刊物里,有论者对某些词语词义重复现象提出批评。认为这些词语“语义重复,架床叠屋”。作为批评之首的是习用语“凯旋归来”和成语“邂逅相遇”。
其理由是:“凯旋”就是“胜利归来”的意思,后面再加“归来”二字,“岂不成了‘战胜归来而归来’了”同样,“邂逅”就是“偶然相见”的意思,再加“相遇”,“岂不等于‘偶然相见相逢’了吗?”于是断定这两个词语有语病,要把它们从语言运用的实践中清除出去。
扩展资料:
“旋”与“归”虽然一定程度上都可表达“调转方向,回到出发地”的含义,但两者在表述时间关系与空间关系上的侧重点并不完全一致。“旋”更强调“调转方向”,而“归”则更强调“回到/到达出发地”,因此“旋”与“归”在一定的意义上具有连续性而非完全重复,与之类似的还有“回”与“归”的关系等。
时间上,“凯旋”直译为“得胜折返”,倾向于表达“(刚刚)得胜启程返回”或“已经得胜且正在返回的途中”这一过程。空间上,“旋”取“折返”之义时,可以不用确定或强调要回到某个特定的地点,如“凯旋而去”(取得胜利并调头离开)。
-凯旋而归
-凯旋归来
“凯旋归来”是错误的用法,
凯旋是指战争获胜,军队奏着得胜乐曲归来,亦泛指获胜归来,既已经有了“归来的意思”,因此“凯旋”与“归来”不能放在一起使用。
作为批评之首的是习用语“凯旋归来”和成语“邂逅相遇”。其理由是:“凯旋”就是“胜利归来”的意思,后面再加“归来”二字,“岂不成了‘战胜归来而归来’了么”同样,“邂逅”就是“偶然相见”的意思,再加“相遇”,“岂不等于‘偶然相见相逢’了吗”于是断定这两个词语有语病,要把它们从语言运用的实践中清除出去。
“凯旋归来”的同义词:得胜回朝
读音:dé shèng huí cháo
表达意思:意思旧指打了胜仗回到朝廷去报功,现泛指胜利归来。
出处:元代无名氏《小尉迟》第二折,“老将军,你这一去,小心在意者,若得胜还朝,圣人自有加官赐赏哩。”
用法:联动式;作谓语、宾语、定语;用于讽刺。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)