因为很多人在努力的一个过程中,当成功快要到来的时候,也就是成功的转角处,选择了放弃,所以在追逐的一个最后状态选择了放弃,这无疑是最大的一个遗憾,其实成功只在一个转角处,但是自己处在转角处的一侧便选择了放弃。
我觉得“转角遇见爱”翻译成strike at love corner较好
strike有“撞见,碰见”的意味,听似如不知觉中在街角突兀而又自然地遇到。
另,you我觉得有点累赘,去掉似为更好!
邂逅好像有点太柔了,不像是“转角”
相交的平行线
相交的,要用形容词,应该是这个(应该是只有这个):
intersectant adj
相交的,交叉的
而parallel本做形容词,动词,名词都可以。
adj
平行的, 相同的, 类似的, 并联的
n
平行线, 平行面, 类似, 相似物
v
相应, 平行
所以后面再加line就不好听了。
intersectant parallel
希望我的回答对你有帮助!
男生暗恋女生在拐角处碰到,女生被吓了一跳 男生就一直定定的看着她。是不是男孩定定的 看着她的时候没有说话?不是不想说话 是他找不到话题说啦。这个男生有点老实木纳,而且我敢断定这个男生和女生应该是学生或刚毕业之类的那种懵懂小青年。这个男生缺少勇气了( 见过的世面太少了),不敢把自己心里面所想的东西表达出来 因为害怕被拒绝。我以前上初中的时候也是喜欢一个女孩子,但是不敢说出口。碰到的时候我就喜欢呆呆的看着她。然后我们就这样错过了,一起读了一两年书以后,毕业了 ,就大家各奔前程了
请点赞请采纳谢谢
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)