你好,答案是猪
属猪人一生中会持久地以忠诚、为人着想的品格待人,保持与朋友的珍贵友情。人们可以充分信赖属猪人,因为属猪人不会搞阴谋诡计。属猪人不像属龙人那样善于迷惑他人,也不像属猴人、属虎人那样好蛊惑别人,更不像属蛇人那么甜言蜜语、自我陶醉,而是一点点地将自己诚实的心交付于别人,使别人越来越离不开你。属猪人的坦诚态度会赢得来自四面八方的帮助,属猪人不必请求支持,就会有人自愿相助。而属猪人若处在可以帮助别人的地位时,也决不会袖手旁观。这种品格,使属猪人深受人们尊敬,同时也令属猪人自信。属猪人会不断创造出一个又一个奇迹来。属猪人非常讲究体面,外表堂堂,具有骑士风彩,同时也有骑士助人为乐的良好品质,可以替人承担棘手的工作,没有丝毫抱怨,当朋友遇到危难时,属猪人会挺身而出,毫无怨言。如果世间对别人不公,或当别人受到致命打击时,只要他找到一位属猪的朋友帮忙,属猪人会耐心听别人倾诉苦衷,拔刀相助。即使是别人自己的错误造成的,属猪人也不会流露责备别人的意思,仍会尽力帮助别人,还会多找些人帮别人奔走解难。在属猪人那里,别人不会遭白眼或听官腔十足的训戒。对属猪人来说,一些复杂问题都可以简单化。
希望我的回答可以帮到你
《老屋记》是清代作家林则徐的散文之一,以描写一位老农民的生活为主题。
原文
苟日新,日日新,又日新,日日新。
庶几无恒年,如朝露,如镜湖。
抑郁耽兮游荡兮,昼眠夕寐终忘所以。
岂忧人之未足哉!委心焉忘其所托。
兮何待而有此时也?愿依役畴人,腹食僦佃之役兮。
意亦萧洒而无怍色兮。居荆山之下吾道益修长矣!
使岁立,使月闲,则皆大功乏矣。
方将二十褰血栗渐系青丝已斑。噫!班儿瘨瘨读书不误。
背上襞耱,着肩幅孤行慢标。
行欤,形骸之可尚欤!
穷途归深邃之地,朝从田野间至夕来入;
称体载物,览望自伤而追赋者也。
吾家世世代代,东南之农人也。
积雨几泽尔童女之围焉;
首席絓缦黄丝籍焉;
吾家各有女长不知其数。
屋漏千间,其室在洪泛矣。
污尘散见穗间,沟涂齐溃途。
盖舅兄教谕,大限将至者也。
如使永负所望无颹凌云振雨,
则奚择为?
念兄弟蛄、叔父坟地梗焉,片石贝隳,松实具枯,
奇异墓敛者与?
翻译
勉为其难去追求日新,日日都新,再次变新,日复一日地更新。
人生哪能有恒定的岁月,像朝露一样短暂,像湖泊中的倒影一样无常。
抑郁沉沉,漫无边际地游荡,白天昏睡,夜晚贪眠,最终忘记了自身目标。
又何必忧念于不足之物呢?委身其中而忘却了初衷。
哪还需要等待来临时机会呢?愿意承担平凡的工作,肩负饥饿与辛劳。
心境也变得悠然自得,没有烦恼之色。居住在荆山下,我的道路更加修长了!
如果将岁月用立起来,将闲暇用开展起来,那么一切伟大的成就都将乏善可陈。
方才二十岁,精神焕发,渐渐长出青丝已斑。哎!班儿瘨瘨读书从未受误。
背上扛着勤奋,肩膀宽广,独自迈着悠然而行的步子。
前进,难道能忽视形骸之可贵吗?
在穷途之中归来,由田间到夕阳下;
浏览着,承载着身心压力,审视自我伤痛然后追寻创作。
我家世世代代,东南的农人。
积蓄的雨水灌溉你们这些稚嫩少女的未来;
村落首席,黄丝的名录中;
我们家每个人都有长大成人的女儿,无法数清数量。
屋顶漏水千百户,整个房舍尽在洪泛之中。
污尘散布在谷粒之间,水沟土渠齐聚顺流而下。
或父兄教导,离世将至的警示。
如果我一直辜负了期望,没有卓立于云霄之上,震撼着雨雪,
那还选择何为?
想起兄弟们和叔父安息的坟墓,平静地伴随其中,石头残损,松树已经凋枯,
奇异的墓葬会是什么样?
创作背景:
《老屋记》是清代作家林则徐的一篇散文。这篇散文创作于1816年,当时林则徐任江苏苏州府知府。
在《老屋记》中,林则徐以自己所住的破旧房屋为背景,抒发了对人生和自身处境的思考。他描述了人生短暂而无常的现实,表达了对昔日激情褪去、迷失初衷的感叹,同时提出了努力工作和积极面对平凡生活的态度。
散文中透露出林则徐对自己的成就和成长的自豪,他不仅通过勤奋工作,在心灵上也变得宽广和悠然自得。他感到自己是一个居住在荆山下的人,道路更加修长。
林则徐在《老屋记》中还展示了对乡村与农民的关怀。他强调家族世世代代都是东南地区的农人,通过努力工作来改善未来的生活。但同时,他也描绘了贫穷的现状,如房屋漏水、污尘等。这些描写反映了农民困境,并传达了对自己和农民命运的思索。
整篇散文融入了作者对人生、工作、家庭、乡村的思考,以及他对过去和未来的反思。它展示了林则徐清新纯粹的文风和深沉的情感,被视为中国古代散文的经典之作。
1 仇氏笔记 的翻译
有藏松“斗牛”者,以锦囊系肘自随,出于客观。旁有牧童曰:“斗牛力在前,尾入两股间,今画斗而尾掉,何也?”
黄画“飞燕,头足皆展。或曰:”飞鸟缩头则展足,缩足则展头,无两展者》“验之信然。
(《仇氏笔记》)
有一个收藏戴松所画的“斗牛”图的人,用丝绸做的布袋装着随身携带,拿出来让大家欣赏一旁有一个牧童说:斗牛的力量在前,尾巴是夹在两腿之间的,现在看见你斗牛的画的尾巴却是垂直的,为什么呢?
黄荃画的名为“飞燕”的画,燕头和燕足都是伸展的,有人说了:"所有的飞鸟都是在收缩头部的时候才伸展它的脚,收缩脚的时候才伸展它的头,没有二个同时伸展的",实际观察一下,果然是这样
下面是全文:
斗牛与飞雁
有藏戴嵩①“斗牛”②者,以锦囊系肘自随,出于客观。旁有牧童曰:“斗牛力在前,尾入两股间,今画斗而尾掉,何也?”
黄荃③画“飞燕”,头足皆展。或曰:“飞鸟缩头则展足,缩足则展头,无两展者。”验之,信然。
注释
①戴嵩:又作戴松,唐代名画家。②斗牛:戴松所画的“斗牛”图。③黄荃:唐末西蜀政权的宫廷画师,擅长花鸟画。
2 《我佛山人笔记》文言文翻译《我佛山人传》清·李霞尔 你姓吴氏,名沃尧,字大小允,又字趼人,广东南海县人啊。
他的祖先居住在佛山,共撰写,通过代理端说:我,佛山人。从士大夫以及商人,有没有能叫你字你的,说我佛山人,没有不点头如果年认识。
曾祖名叫荣光,以翰林出任抚湘中,金石掌故,所到精。嘉道之世,国内称为收藏家,学者宗的,说:荷屋先生。
祖父萃荒地就想耕种熟地,工部员外郎。父亲答应吉,浙江候补巡检。
巡检公侍工部公京城,工部公能像夫人姜氏型的,而好的,对家里的人,我的儿子娶了一定刘。不久为巡检公取在怀来县八里村刘氏,如果她兄弟的儿子啊,荒唐你分宜所以第。
工部公死在官,巡检公奉灵柩回杞。你还是襁褓中的婴儿。
过了几年,巡检公卜筮当官浙中,也死在官,将后事托付给弟弟,那么你叔父的。叔父带着金几千,找到为郡佐,当时以统治百姓为业的人都大赢,开始渐渐担心你母亲和儿子,然而你勤劳努力养亲,也太辛苦了。
与你同所产生的只有一个妹妹,母亲饲养的珍,以逮捕渐渐长大。你是遴女婿,如果母亲意,妹妹已经得到女婿,母亲赡养女婿家。
女婿家里生活很艰难,你又有妻子和儿子,职责应制定省,于是迎接母亲归。不久,叔父偿还拖欠在母亲,所获良好,你自己设立已久,当初不需要这,立即向母亲,女婿家以财资,母亲很自然的。
女婿家德母亲以及你,尊敬奉养母亲,快乐与你按时承直。母亲在丈夫家里,说躔星房空昴宿,你必须远离道起居,刘备进美味,有病就吓得惊惶失措度,医药之事,不依靠丈夫家免责。
你早一年吃穷,大摇大摆地从不同,没有寒冷?卑琐的气味,租书江南制造军械局,月得直八金,听说仲父死在燕,电报告叔父拿进止,三请不报。一个月收到回信说:“是在穷官,兄弟分家以后做饭,虽然死有什么与我?”那么大悲伤!哀求在主管会计的,假如几个月他一直,帽子被往北走,到那众姬妾都以财产自由,两只雏处穷人间,你拍自己心中愧疚,拯救因一起南下。
你有哥哥年幼夭折,都门义冢埋葬,巡检公曾经对你,不说能把他的骨头的人,恐怕只有你是希望,至此,灌木丛被褐,不再能辨别,作诗志哀悼,让人心酸。你生新、旧躯壳霍嬗的时代,它在国势积弱,人民的力量逐渐减弱,赞翊变革,经常出现在所作文章,只有当寸取舍,分时很严格,没有时间流盲人从的担忧。
近十年中保持国粹的思考,如果愤怒芽突然潮,有旧轩其他家族以轻重我的,到起床,打耳光,那人开始而生气,继而惭愧,最终将流出来,陈后悔,你的具体,像大钟的能发出大声音,挺动击就,动不动就传遍远近,这是接受这样的。华医生禁止之争,你正在主持《汉报》笔政,《汉报》是美人所营事业,你念侨民倒下,如果我被淹死,立即向房主,很快地回到海上,与爱侨人,共筹抵制。
你当然会说话,所到戏坛,都是大起哄说吴先生来,你的每一个话语,一定要庄谐杂出,能清楚看到人心理,不豪爽发,听的舞蹈歌唱哭泣,各形态都准备。职责是受雇于美商,因为你带去的,不可以再我,他用血确实感动人类是的很多。
粤人的旅沪的数万人,也有万心,组织的土地,广肇先生所说。研究所事的人说董事。
董事都昏乱之气衰,粗犷没有学问的流,尸体在其中,又互为吸引,不由众人推举。几个小人,就木偶各董事,没有增加乡下人,有滋病了。
你说你所做的事,往往非常愤怒,并且说:“粤人踪迹满五大洲,观察无不亲自恳求,在沪粤人,只有彼此好像毫不相干的样子,这是你所犯的罪啊。”于是谋划在卢您伟昌郭君健霄,当我站在两广同乡会。
又到乡里的年轻人没有教育,开广志两等小学,隶属同乡会。你手定学程,访问丹徒名士杜君纯教育事务。
卢先生每年以私有财产捐赠学习,有教育的目的,都慷慨地捐金补助,广志到现在还在,甲班并且完成学业。只有同乡会不到您的灭亡而离散,沪习俗重视权利,文人行动,附的良希,有没有可能告诉别人他隐瞒的。
又怕你辞锋,既猜忌又。,不想成为他的思想以利人,虽然有好的,最后怎么办啊。
你平易近人,嫉妒别人的人总是对你不可预测;然而世俗用机括相市,从这种方法中的,如入陷阱,运动会给人以难以预测,自己爱自己的人,又为什么要去剃这祸苗。所以经营人的事,而说无往而不能推心置腹相互的,都没有人的大的原因。
好那你的说:“君子之道消亡,小人得势,为什么没有人不对衰落后期?泾渭已分析。,就我所认为自己身处的,几乎没有道路。
“你讨厌宋儒的学,在朱子熹尤其多所讥议。如果他们认为诚实的人,于是到纯伪,他们应该为你所辱骂了。
你生着气,有激就奋力,顾能妥善处理骨肉,以暨朋辈的互相爱的,在学习门径,无所不看,只有不治经生家的话。生活总是感慨地说:“百姓愚蠢的人一定是这个东西!”夙愿谦让,不争名利,天下的人,没有这样去制科,你不治功令文照旧。
所写的文章,大一半属于笔记,方言写实,这是特别长。每次情况一事。
一类以委蛇的笔,全部淋漓的表达。亲耳听到亲眼见到,孺人小孩子所能理解的人,拿出你的手,一定蔚为大观。
平生写小说,都有数十万字,为世人所共同尝试贿赂,说:《二十年目睹之。
3 古文翻译已故的姚安公说过:雍正初年,李家洼有个姓董的佃户的父亲去世了,留下一头牛,这头牛又老又跛,董家把它卖到屠宰场。
老牛逃跑,到董父墓前直挺挺的伏卧在地上,人们牵扶鞭打都不起来,只是摇尾长叫。村里人听到这件事,都络绎不绝地来看。
忽然邻居刘老头气愤地来到,用棍杖打牛说:“他的父亲掉到河里,与你何干?让他随波漂流沉没,让鱼鳖吃掉,难道不是大好事?你无故多管闲事,用你的尾把他引到岸边救了起来,让他多活了十几年。致使他活着要奉养,病了要医治吃药,死了要用棺材收敛,而且留下一座坟墓,每年都要祭奠扫墓 ,成了董家子孙无穷的累赘,你得罪太大了,你本该就死,还叫什么冤呢?”原来他们的父亲曾掉到深水中,牛也随之跳到水里,用它的尾巴把他救起来的。
董某最初不知道这事,听到这事后非常惭愧,自己打脸颊说:“我真不是人!”急忙把牛牵回家。几个月后,老牛病死,董某哭泣者掩埋了它。
4 狄青智夺昆仑关翻译文言文一、译文
狄青为枢密副使,守卫广南西路。当时侬智高据守昆仑关。狄青军至宾州,正值上元节,他下令军中大张灯火,第一夜宴请军中将领,第二夜宴请随从军官,第三夜犒劳军校。
第一夜饮宴奏乐通宵达旦。第二夜二鼓时分,狄青忽然称病,即刻起来进入内帐。过了很久,派人告诉孙元规,要他暂时主持宴席敬酒,自己稍微服点药就出来,并多次使人向座上宾客劝酒。到了拂晓,将校们都不敢擅自退席,忽然有人飞马前来报告说:当天晚上三鼓时狄青已夺取了昆仑关。
二、原文
狄青为枢密副使,宣抚广西。时侬智高守昆仑关。青至宾州,值上元节,令大张灯烛,首夜燕将佐,次夜燕从军官,三夜飨军校。
首夜乐饮彻晓。次夜二鼓时,青忽称疾,暂起如内,久之,使人谕孙元规,令暂主席行酒,少服药乃出,数使人劝劳座客。至晓,各未敢退,忽有驰报者云:是夜三鼓,青已夺昆仑矣。
三、出处
《梦溪笔谈》
扩展资料
一、创作背景
《梦溪笔谈》成书于11世纪末,一般认为是1086年至1093年间。作者自言其创作是“不系人之利害者”,出发点则是“山间木荫,率意谈噱”。书名《梦溪笔谈》,则是沈括晚年归退后,在润州(今镇江)卜居处“梦溪园”的园名。
二、作品赏析
公元1052(北宋皇佑四年),广源州壮族首领侬智高起兵反宋,宋王朝任命狄青为枢密副使,率兵征讨广南。当时,侬智高据守昆仑关,力图恃险固守。因此,夺取昆仑关就成了宋军南进的关键。这则笔记记述狄青智取昆仑关的故事。
狄青利用节日时机,布下迷阵,声称要在军中大宴将领三夜,但却在第二夜宴会中途突然退席,暗地率领军队偷袭昆仑关成功。文中记述了狄青的诱敌策略,突出了他卓越的军事才能。
战争是一种斗智斗谋的艺术。在战争中以假象迷惑敌人,攻其不备,就成为军中主将克敌制胜的策略。在我国历史上,以智谋取胜的战例为数不少,而昆仑关之战就是其中的范例,因而在中国军事史研究上具有重要地位。
三、作者简介
沈括(1031—1095),字存中,浙江钱塘(今杭州市)人。公元1031年(天圣九年),出生于一个下层官吏的家庭,家境并不富裕,沈括常自谓“出自寒门”。母徐氏,是苏州吴县人,知书达礼,谙通文墨;父沈周,为官清正,不主张严刑苛法,到泉州任职时,沈括随往。
搜狗百科-狄青智夺昆仑关
5 文言文 翻译中间有一些不能直接翻译,只能说大意。这主要是指进贤。
6 程迪字惠老文言文翻译翻译为:程迪,字惠老,是开封人。
(他的)父亲程博古,统帅鄜延军队在永乐战死。程迪凭借门荫得到官位。
宣和年间,跟从杨惟中征讨方腊有功劳,加封武功大夫、荣州团练使、泸南潼川府路走马承受公事。几位使官联合推荐程迪忠义有谋略,可以担任将帅,朝廷征召他到行在所(皇帝在的地方)。
经略制置使唐重因为敌军迫近,留程迪提举军马,安排民兵作为防备。金人已经从同州渡过黄河,有人劝程迪回蜀地,程迪想有机会报国,没听从。
于是到种氏众位豪杰那里去,谋划率领众人各自保卫险要之地,等金兵的势头逐渐衰弱后,使出奇招攻击他们。转运使桑景询了解他的谋略,就告诉了唐重,张榜准许百姓自主选取险地自保。
适逢前河东经制使傅亮建议应当防守但不应当躲避,唐重听从了他的建议,任命傅亮担任制置副使,离开的人都回来了。不久金兵更加逼近,唐重就任命程迪提举永兴路军马,安排民兵,令程迪巡视南山诸山谷,将要运送金帛物资去那里并将治所搬到那里。
于是召集土豪,集合民兵来补充军籍。适逢接受招募的人很多,傅亮告诉唐重说:“人心这样,如果再有十天,防守的装备就要置办好了,怎么能望风而去呢?”唐重认为他说得很对,就下令诸司听傅亮节制。
金人逼近城池,程迪又想选兵迎战,让老人小孩都进入险境(自保),还可以救活十万人。傅亮坚持自己坚守城池的意见,金人四面急攻,外无援兵,程迪率领诸司及统制副将以下面向东集合盟誓:“危急时刻一定要以死应敌,誓不与敌人共存。”
慷慨激昂呜咽失声,一同盟誓的人都受到感染而流泪。城池被攻破,就从傅亮所分管的地方开始。
傅亮先出城投降了,于是大军溃败。程迪率领他的部属在众人前巡行说:“敌人仇恨我们,投降也是死,奋战也是死!”(程迪)努力与敌人战斗,愤怒大喊,口中流血,战士都感动激奋,斩杀敌人很多。
程迪冒着飞箭,手持短兵器与敌军大战数十回合,几乎全身受伤,昏死过去又醒过来,仍然厉声呵叱战斗不停止,最后战死了。部下的士兵抬着(他的尸体)放到空屋中,并排的其他屋子都被烧为灰烬,唯独那间空屋没有起火,等到入殓时,他的面容脸色还像活的时候一样。
(朝廷)下诏追赠(他)为明州观察使,谥号恭愍。出处 元朝丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰的《宋史·程迪传》原文:程迪,字惠老,开封人。
父博古,部鄜延兵战死永乐。迪以门荫得官。
宣和中,从杨惟中征方腊有功,加武功大夫、荣州团练使、泸南潼川府路走马承受公事。诸使合荐迪忠义谋略,可任将帅,召赴行在。
经略制置使唐重以敌迫近,留迪提举军马,措置民兵以为备。金人已自同州渡河,或劝迪还蜀,迪思有以报国,不从。
乃诣种氏诸豪,谋率众保险,俟其势稍衰,出奇击之。转运使桑景询知其谋,以告唐重,揭榜许民择险自固。
会前河东经制使傅亮建议当守不当避,重从之,以亮为制置副使,去者悉还。既而金兵益迫,重乃以迪提举永兴路军马,措置民兵,令迪行视南山诸谷,将运金帛徙治其中。
因召土豪,集民兵以补军籍。会应募者众,亮语重曰:“人心如此,假以旬日,守备且具,奈何望风弃去。”
重大然之,即檄诸司听亮节制。金人近城,迪又欲选兵迎战,使老稚得趣险,尚可以活十万人。
亮执议城守,金人四面急攻外无援兵迪率诸司及统制偏裨以下东向会盟危急必以死相应誓不与敌俱生慷慨呜咽同盟皆感泣。城破,乃自亮所分地始。
亮先出降,众溃。迪率其徒行徇于众曰:“敌仇我矣,降亦死,战亦死!”努力与斗,愤怒大呼,口流血,士皆感奋,多所斩杀。
迪冒飞矢,持短兵接战数十合,身被创几遍,绝而复苏,犹厉声叱战不已,遂死之。麾下士舁置空室中,比屋皆烬,室独不火,及敛,容色如生。
诏赠明州观察使,谥恭愍。
扩展资料:
《宋史》卷帙浩繁,共两千多人的列传,比《旧唐书》列传多出一倍,《周三臣传》将韩通、李筠、李重进同列,横跨五代至宋初,弥补过去新旧五代史之不足。《志》共有十五志(天文、五行、律历、地理、河渠、礼、乐、仪卫、舆服、选举、职官、食货、兵、刑、艺文),约占全书三分之一,仅次于《列传》,份量在二十四史中也是很大的,《职官志》详细地记述了宋朝从中央到地方各级官僚机构的组织情况。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)