哎 我不想 打消你美丽的梦想但。。 你要是汉族 T求你的好有可能不错 但要是少数民族就很难 中国的球探 都太菜 你要真的 T的很好假如像网上那些小天才你就牛了 但要是普通球技 至多也就以后再中超上TT 要不然。。T球人失败的话很惨的。。
书名:《 菜市场里的老虎 》
作者:李唐
“而我们终将遗失帽子和语言,梦的灰烬飘荡在你我之间。 ”书中收录了7个光怪陆离,与动物有关联的奇幻故事。有人曾说,喜欢动物的人内心一定也很温柔。
李唐写作时仍能不断保有童真的想象力,他对文字情感丰富的感知力和纯朴的述说让人读来舒服。
文中与不同的生物发生邂逅:忧郁的蓝色小兽,牢笼中自由的白马,湖水中缥缈的蜉蝣,以及菜市场传闻中隐秘的老虎。
生为蜉蝣,朝生暮死。这个短篇,通篇有一种说不出的淡淡的,脆弱却静谧的末世感。
阅读时脑海中画面感强烈:高到仿佛要把人吞没的枯瘦杂草,深绿色浓稠寂静的湖泊,脸上带着伤疤,通体散发着哀愁的衣夫人,以及头发和皮肤都像初雪般纯净素白的少年元生。
文中不单是对动物的描写,而是一同映射出人心中那些如动物般纯真,野性,渴望自由,热烈而不顾一切的珍贵情愫。人类与动物,皆属于宇宙间的万物。
在文中阅读两个物种相互之间的羁绊,亦或是片刻的邂逅,都会让心灵忽然变得柔软,在与动物和自然相处时,我们总能更加了解自己。我们是彼此之间温柔的镜子,映射出埋藏于心的善意与美好。
一些书摘:“没有风,叶片都是静默的。这是一个正在死去的春天,可人们却把它当成某种蕴含希望的东西。”
“每一个音符就好似穿过了浓稠的黑暗,带着满身伤痕来到一处光明的地方。”“远处,云层晦暗,像是一头将要隐没在海洋深处的巨鲸”。
忧郁を目元 に 饰り付ける君
yuuutuwomemoto ni kazaritukerukimi
彷徨い を 额に 涂りたくる私
houkoui wo gakuni nuritakuruwatasi
私への 恋しさに (“这”不知道是什么,不会写,下行也略了)わせた几すじ君の银髪
watasiheno koisisani wasetaikusujikiminoginnpatu
歳月に 刻ませた 私の 枯れ木のような手
saigetuni kizamaseta watasino karekinoyounate
そして ある街角 で 私达の 擦れ违い
sosite arumatikado de watasitatino suretigai
お互いに 平気で 他人になった
otagaini heikide taninnninatta
ね
ne
亲爱 の 友よ
sinnai no tomoyo
美しい 青春 叶(确定是叶子?不同意思不同读法)もう 远く离れたこと を 悪くとらないでください
utukusii seisyun you tookuhanaretakoto wo warukutoranaidekudasai
なぜなら それらを 刻み込んだのは 私达自身だからだ
nazenara sorerawo kizamikonndanoha watasitatijisinndakarada
我翻译不是很好,所以有几个地方我不太明白具体什么意思,给你标出来了。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)