《平凡的世界》 作者:路遥
《穆斯林的葬礼》 作者:霍达
《挪威的森林》 作者:村上春树
《基督山伯爵》 作者:大仲马
《教父》 作者:马里奥·普佐
《苏菲的世界》 作者:乔斯坦·贾德
《麦田里的守望者》 作者:塞林格
《白鹿原》 作者:陈忠实
《破碎的四月》 作者:卡达莱
《万历十五年》 作者:黄仁宇
《美的历程》 作者:李泽厚
《围城》 作者:钱钟书
《汤姆叔叔的小屋》 作者:斯托夫人
《尘埃落定》 作者:阿来
《根》 作者:亚历克·黑尔
《生命从明天开始》 作者:心曼 春曼
《活着》 作者:余华
《许三观卖血记》 作者:余华
《牛虻》 作者:伏尼契
《呼啸山庄》 作者:艾米莉·勃朗特
《拿破仑全传》 作者:刘乐土
《曹禺剧本选》 作者:曹禺
1《平凡的世界》 作者:路遥
这是一部全景式地表现中国当代城乡社会生活的长篇小说。全书共三部。作者在近十年间广阔背景上,通过复杂的矛盾纠葛,刻划了社会各阶层众多普通人的形象。劳动与爱情,挫折与追求,痛苦与欢乐,日常生活与巨大社会冲突,纷繁地交织在一起,深刻地展示了普通人在大时代历史进程中所走过的艰难曲折的道路。 铜城除过河南人之外,从北方黄土高原和南方平原地区贫困县漫流来的乡民也是它的重要组成部分。自从有了煤炭业,这里就成了中国西部的阿拉斯加,吸引来无数寻找生活出路的人。在这个口音五花八门的“联合国”里,由于河南人最多,因此公众交际语言一般都用河南话。在铜城生活的各地人,都能操几句河南腔,哼几句嗯嗯啊啊的豫剧。 这城市四周全是山梁土峁。山上石多土薄,不宜耕作,农业人口远比不上黄土高原腹地稠密,更不要说和拥挤不堪的中部平原相比了。因为事农者甚微,加之此地又不缺乏燃料,这些山山峁峁竟然长起了茂密的柴草,甚至还有一些树木梢林,显得比黄土高原其它地方更有风光。每当入秋之时,有些山上红叶如火,花团锦簇般夺人眼目…… 山梁土峁间,由于地层深处挖掘过甚而形成空洞,地表时有下陷,令人触目惊心的大裂缝往往撕破了几架山梁,甚至大冒顶造成整座大山崩塌陷落,引起周围里氏三级左右的地震。大山以北一二百华里处就是黄河,它带着成千上万吨泥沙沉重地喘息着淌向东方…… 城市在这条狭长的山沟里只能摆下一条主街。那商店铺面,楼房街舍,就沿着这条蜿蜒曲折的街道,沿着铁路两侧,沿着那条平时流量不大的七水河,鳞次栉比,层层叠叠,密集如蜂房蚁巢,由南到北铺排了足有十华里长。 火车站位于城市中心。一幢长方形的候车室涂成**,在这座沾灰染黑的城市里显得富丽堂皇。除过南郊军民两用的飞机场,火车站不大的广场也许是市内最为开阔的地方了。 火车从这里向南,穿越绿色的中部平原,五六个小时就可以抵达省城。而向西,向东,向北,都有公路伸出,一直可以通往邻近几个省份。这个火车站每天上下午分别和省城对开两趟快慢客车,其余就全都是运煤车了。 从陇海铁路岔出来的这条支线,它的最后一节铁轨并没有在这个车站终止。这钢铁阶梯又在这里岔出两股,一路爬坡穿洞,沿途串起了东西两面二十多个矿区。 外地人提起铜城,都知道这是个出煤的地方,因此想象这城市大概到处都堆满了煤。其实,铜城边上只有一两个产量很小的煤矿,其余的大矿都在东西两面那些山沟里。 当你沿着铁路支线拐进这些山沟,便会知道那里有着多么庞大的世界。这些相距只有十来里路的煤矿,每个矿区都有上万名工人,连同他们的家属,几乎都超过了一个山区县城的规模。密集的人口,密集的房屋,高耸的井架,隆隆的机声,喧嚣的声浪,简直使人难以置信这些小小的山沟山湾,怎么能承载了如此大的负荷?
2《穆斯林的葬礼》 作者:霍达
一个穆斯林的家族,六十年间的兴衰,三代人命运的沉浮,两个发生在不同时代、有着不同内容却又交错扭结的爱情悲剧。揭示了他们在华夏文化和伊斯兰文化的撞击和融合中独特的心理结构,以及在政治、宗教的氛围中对人生真谛的困惑和追求。展现了古老的民族风情和充满矛盾的现实垂涎。作品清新流畅、质朴无华,以细腻的笔触探测人的心灵,读后荡气回肠,留下深沉的思索。
3《挪威的森林》 作者:村上春树
一本风靡全亚洲百分之百的恋爱小说,曾高居日本文学史上的“超级畅销书”。
这当然要被算成是村上春树的代表作。许多人认识这位日本人就是从这本书开始。全书以回忆为线索,表达了青少年面对青春期的孤独困惑以及面对成长的无奈、无聊。村上通过年轻人在社会压力下无法摆脱的生存痛苦,第一次明明白白地强调了他在以后书中不断反复强调的主题:生命的悲哀与无力感。
这是一部伤感,又有痛苦,百分之百的恋爱小说。小说主人公渡边展开他同两个女孩间的爱情纠葛。渡边的第一个恋人直子原是他高中要好同学木月的女友,后来木月自杀了。一年后渡边同直子不期而遇并开始交往。此时的直子已变得娴静腼腆,美丽晶莹的眸子里不时掠过一丝难以捕捉的阴翳。两人只是日复一日地在落叶飘零的东京街头漫无目标地或前或后或并肩行走不止。直子20岁生日的晚上两人发生了性关系,不料第二天直子便不知去向。几个月后直子来信说她住进一家远在深山里的精神疗养院。渡边前去探望时发现直子开始带有成熟女性的丰腴与娇美。晚间两人虽同处一室,但渡边约束了自己,分手前表示永远等待直子。返校不久,由于一次偶然相遇,渡边开始与低年级的绿子交往。绿子同内向的直子截然相反,“简直就像迎着春天的晨光蹦跳到世界上来的一头小鹿”。这期间,渡边内心十分苦闷彷徨。一方面念念不忘直子缠绵的病情与柔情,一方面又难以抗拒绿子大胆的表白和迷人的活力。不久传来直子自杀的噩耗,渡边失魂魄地四处徒步旅行。最后,在直子同房病友玲子的鼓励下,开始摸索此后的人生。
我本人认为,内容错综复杂,不仔细看,容易弄不明白
4《基督山伯爵》 作者:大仲马
《基督山伯爵》是法国著名作家大仲马的代表作。法老号大副唐泰斯受船长委托,为拿破仑党人送了一封信,遭到两个卑鄙小人和法官的陷害,被打入死牢。狱友法里亚神甫向他传授了各种知识,并在临终前把埋于基督山岛上的一批宝藏的秘密告诉了他。唐泰斯越狱后找到了宝藏,成为巨富。从此化名基督山伯爵,经过精心策划,报答了恩人,惩罚了仇人。本书充满浪漫的传奇色彩,章章奇特新颖,引人入胜。
故事性很强, 很耐读!
5《教父》 作者:马里奥·普佐
这是是1969年美国出版的长篇小说,是美国出版史上的头号畅销书,曾连续70周排名畅销榜,37年销量达2000万册。早在七十年代初已拍成**,发行世界各国,受到普遍欢迎,据小说改编的三部**有两部获奥斯卡奖。《教父》的故事提供了某种根植于美国人心中的可怕的愉悦因素,使读者近距离观察到一个令人震颤的黑暗而暴力的非法阶层,献给读者一场凶险生活方式的飨宴。 黑帮故事的经典~!
6《苏菲的世界》 作者:乔斯坦·贾德
风靡全球、超级畅销的哲学奇书
全世界最易读懂的哲学书
一本关于哲学史的小说
20世纪百部经典著作之一
1994年获"德国青少年文学奖"与"最优秀作品奖"
《苏菲的世界》以小说的形式,通过一名哲学导师向一个叫苏菲的女孩传授哲学知识的经过,揭示了西方哲学发展的历程。由前苏格拉底时代到萨特,以及亚里士多德、笛卡儿、黑格尔等人的思想都通过作者生动的笔触跃然纸上,并配以当时的历史背景加以解释,引人入胜。评论家认为,对于那些从未读过哲学课程的人而言,此书是最为合适的入门书,而对于那些以往读过一些哲学而已忘得一干二净的人士,也可起到温故知新的作用。
7《麦田里的守望者》 作者:塞林格
《麦田里的守望者》是塞林格唯一的一部长篇,虽然只有十几万字,它却在美国社会上和文学界产生过巨大影响。1951年,这部小说一问世,立即引起轰动。主人公的经历和思想在青少年中引起强烈共鸣,受到读者,特别是大中学生的热烈欢迎。他们纷纷模仿主人公霍尔顿的装束打扮,讲“霍尔顿式”的语言,因为这部小说道出了他们的心声,反映了他们的理想、苦闷和愿望。经过30多年来时间的考验,证明它不愧为美国当代文学中的“现代经典小说”之一。现在大多数中学和高等学校已把它列为必读的课外读物,正如有的评论家说的那样,它“几乎大大地影响了好几代美国青年”。
8《万历十五年》 作者:黄仁宇
明万历十五年,即公元1587年,在中国历史上原本是极其普通的年份。作者以该年前后的史事件及生活在那个时代的人物为中心,抽丝剥茧,梳理了中国传统社会管理层面存在的种种问题,并在此基础上探索现代中国应当涉取的经验和教训。作者以其“大历史”观而闻名于世,本书中这一观念初露头角,“叙事不妨细致,但是结论却要看远不顾近”。本书自80年代初在中国大陆出版以来,好评如潮,在学术界和文化界有广泛的影响。
《万历十五年》由黄仁宇先生于1976年在美国所著,在国内直到近些年才引起大众的注意。其实这一年大明王朝并没有发生什么惊天动地的大事,所以不为一般研究者所注意,但在这一年发生的许多琐细小事,却如青萍之末成为帝国走向崩溃的前兆。
元辅张居正已去世五年,海瑞在这一年也故去了,一代名将戚继光也在年底殁了,时年29岁的努尔哈赤在东北崛起了:始建宫室,布教令于部中,禁暴乱,戢盗窃,立法制……然而朝廷却未予注意;西班牙无敌舰队即将出征英吉利,揭开世界历史新的一页……
9《美的历程》 作者:李泽厚
《美的历程》从宏观鸟瞰角度对中国数千年的艺术、文学作了概括描述和美学把握。其中提出了诸如原始远古艺术的“龙飞凤舞”,殷周青铜器艺术的“狞厉的美”,先秦理性的“儒道互补”,楚辞、汉赋、汉画像石之“浪漫主义”,“人的觉醒”的魏晋风度,六朝、唐、宋佛像雕塑、宋之山水绘画以及诗、词、曲各具审美的三品类,明清时期小说,戏曲由浪漫而感伤而现实之变迁等等重要观念,多发前人之所未发,此书于一九八一年初版,多次再版理印达几十万册。已有英文、德文、日文、韩文等多种译本问世。这篇文章真的很好。
10《围城》 作者:钱钟书
《围城》是中现代文学史上一部风格独特的讽刺小说。作者钱钟书1910—,江苏无锡人,1933年毕业于清华大学外文系,后留学英、法,是位学贯中西而富才情的学者。《围城》动笔于1944年,完稿于1946年,其时,作者正蛰居上海,耳闻身受日本侵略者的蛮横,“两年里忧世伤生”《围城·序》,同时又坚韧地“锱铢积累地”把自己对人生、对学术的感悟与思考付诸笔端,先后完成了小说《围城》和学术著作《谈艺录》。
就凭这部唯一的长篇小说,钱钟书成为中国现代文学中小说大师级人物。本书自四十年代末出版以来,有多少人为它哭,为它笑,为它深深长叹,为它久久思索。人生是围城,婚姻是围城,冲进去了,就被生存的种种烦愁包围。钱钟书以他洒脱幽默的文笔,述说着一群知识分子的快乐与哀愁。钱钟书的深入骨髓的洞见,通达超脱的生存智慧足以让读者品评再三。。
11《活着》 作者:余华
这部作品的题目叫《活着》,作为一个词语,“活着” 在我国的语言里充满了力量,它的力量不是自来于喊叫,也不是来自于进攻,而是忍受,去忍受生命赋予我们的责任,去忍受现实给予我们的幸福和苦难、无聊和平庸。作为一部分作品,《活着》讲述了一个人和他的命运之间的友情,这是最为感人的友情,因为他们互相感激,同时也互相仇恨;他们谁也无法抛弃对方,同时谁也没有理由抱怨对方。他们活着时一起走在尘土飞扬的道路上,死去时又一起化作雨水和泥土。与此同时,《活着》还讲述了人如何去承受巨大的苦难,就像那句老话:千钧一发。让一根头发去承受三万斤的重压,它没有断。《活着》还讲述了眼泪的宽广和丰富;讲述了绝望不存在;讲述了人是为了活着本身而活着的,而不是为了活着之外的任何事而活着。
12《许三观卖血记》 作者:余华
《许三观卖血记》是余华1995年创作的一部长篇小说,它以博大的温情描绘了磨难中的人生,以激烈的故事形式表达了人在面对厄运时求生的欲望小说讲述了许三观靠着卖血渡过了人生的一个个难关,战胜了命运强加给他的惊涛骇浪,而当他老了,知道自己的血再也没有人要时,精神却崩溃了法国《读书》杂志在评论《许三观卖血记》时说道:这是一部精妙绝伦的小说,是朴实简洁和内涵意蕴深远的完美结合余华目前正在创作一部长篇小说,讲述的是一个时间跨度很大的爱情故事,从文学风格上说,这将是一部与《许三观卖血记》迥然不同的作品,这部小说将于明年初完成 这本书表达了作者对长度的迷恋,一条道路,一条河流,一条雨后的彩虹,一个绵延不绝的回忆,一首有始无终的民歌,一个人的一生这一切尤如盘起来的一捆绳子,被叙述慢慢拉出去,拉到了路的尽头 在这里,作者有时候会无所事事因为他从一开始就发现虚构的人物同样有自己的声音,他认为应该尊重这些声音,让它们自己去风中寻找答案于是,作者不再是一位叙述上的侵略者,而是一位聆听者,一位耐心,仔细,善解人意和感同身受的聆听者他努力这样去做,在叙述的时候,他试图取消自己作者的身份,他觉得自己应该是一位读者事实也是如此,当这本书完成之后,他发现自己知道的并不比别人多 书中的人物经常自己开口说话,有时候会让作者吓一跳,当那些恰如其分又十分美妙的话在虚构的嘴里脱口而出时,作者会突然自卑起来,心里暗想:"我可说不出这样的话"然而,当他成为一位真正的读者,当他阅读别人的作品时,他又时常暗自得意:"我也说过这样的话" 这似乎就是文学的乐趣,我们需要它的影响,来纠正我们的思想和态度有趣的是,当众多伟大的作品影响着一位作者时,他会发现自己虚构的人物也正以同样的方式影响着他 这本书其实是一首很长的民歌,它的节奏是回忆的速度,旋律温和地跳跃着,休止符被韵脚隐藏了起来作者在这里虚构的只是两个人的历史,而试图唤起的是更多人的记忆 马提亚尔说:"回忆过去的生活,无异于再活一次"写作和阅读其实都是在敲响回忆之门,或者说都是为了再活一次
13《牛虻》 作者:伏尼契
牛虻:为信仰赴死如散步
他,牛虻——一个为了自己的革命信仰,甘愿被命运折磨的人。他深爱过两个人——父亲蒙坦里尼和高洁的女人琼玛,但后来的他一生都没有再给机会让他们来爱他。他的内
既是慷慨动人的革命书籍,又是高雅纯正的文学名著,本书充满深刻描写人情人性的艺术感染力。在人口最多的中国和土地最宽的前苏联,《牛虻》拥有着无数的、几代人的崇拜者。 主人公牛虻,是上流社会的叛逆。年轻时经历过几番刻骨铭心的感情苦难。他曾因无知而铸成大错。他最热爱的姑娘,给予他惨痛的心灵伤害;他尊敬的生父,却是凶残的政敌!然而他义无反顾地追真理,抛弃了爱情与生命――为意大利的独立与自由。牛虻,成为青年人心中“坚强”的化身! 小说围绕牛虻,恋人琼玛以及性格复杂的蒙泰尼里主教展开,线条简明而又写得波澜起伏、惊心动魄,显示了作者激越的感情世界和浓厚的艺术功力。
14《呼啸山庄》 作者:艾米莉·勃朗特
《呼啸山庄》是一部震撼人心的“奇特的小说”,是英国女作家艾米莉勃朗特毕生的唯一力作。弃儿希刺克厉夫被“呼啸山庄”的主人恩萧收养,恩萧的女儿凯瑟琳与他从小友爱,产生了炽烈的爱情。而庄主的儿子辛德雷却仇恨他,老恩萧死后,把他降为奴仆,百般凌辱。凯瑟琳为了得到“画眉山庄”主人林顿的财产资助希刺克厉夫而嫁给了林顿。希刺克厉夫得知后愤然出走。几年后,希刺克厉夫致富归来,使辛德雷倾家荡产,并诱骗林顿之妹与他成婚,恣意虐待。凯瑟琳终因不能同希刺克厉夫结合而凄然病逝。
15《尘埃落定》 作者:阿来
《尘埃落定》是青年藏族作家阿来的小说,该小说获第五届茅盾文学奖。 在上个世纪四十年代的四川阿坝地区,当地的藏族人民被十八家土族统治着,麦其土司便是其中之一。
《尘埃落定》讲述的是康巴藏族的故事,这当然是一个很民族化的题材。因为作家的族别,他的生活经历,这个看似独特的题材的选择其实是一种必然,但小说并不囿不于民族题材,小说中涉及到的权力、英雄、宗教、信用、仇杀、爱情等话题都具有现代意义。这使《尘埃落定》在题材上不仅有特殊性,更具有普遍意义。《尘埃落定》写的是历史,但历史也是一种现实,而这种现实得到更为充分的表达,它的面貌会更加文阔,更加深远。同一种空间,也就是具有演绎多种故事的可能。关于这段历史,阿来说“史是写出了它的一种状态,或者说是我对它某一方面的理解。”
16《拿破仑全传》 作者:刘乐土
1804年,在一个盛大无比的典礼中,拿破仑波拿巴为自己加冕,成为法国的皇帝。他的法语带着浓厚的科西嘉口音,看起来好像不大适宜做法国的***。可是他却几乎征服了整个世界。 他是一个军事天才,铁蹄踏遍了整个欧洲大陆和埃及……1815年,英国和普鲁士联军在滑铁卢战役里使他一败涂地。拿破仑被放逐到南大西洋的一个英国的小岛上,6年之后与世长辞。 拿破仑还是一位既爱江山,也爱美人的大丈夫。其一生风流情债无数……他猎取美女芳心的招法,与他天才的军事才干一样出类拔萃…… 本书是迄今为止最全面、最公正、最生动、最细腻展示拿破仑军旅生涯和情感世界的著作!
17《破碎的四月》 作者:卡达莱
乔戈的哥哥被仇家杀死,从那一刻起,乔戈的生活便离他而去。根据统治阿尔巴尼亚北部高原地区的卡努法典:如果一个人被杀死,他的家人必须为他报仇。乔戈无法摆脱宿命,三月十七日,他成功地射杀了那个凶手。在被死者家属追杀之前,他被允许了三十天的休战协定,于是他的四月破碎成了两部分:在四月十七日之前,是“白色”的,安全的;之后便是“黑色”白,亡命的。
与乔戈的命运交织在一起的是一对新婚夫妇。他们来自都市,对高原文化充满向往。新娘迪安娜对被死亡威胁着的乔戈一见钟情,与此同时,乔戈也想在四月转成黑色之前再次邂逅迪安娜。
当人一降生在这个世界上,就陷入一场追杀或者杀人的宿命中,生命只能如破碎的四月般短暂和仓煌。《破碎的四月》以简洁、诗一般的笔调讲述了一个人一个月的故事,却反映了一个民族几百年的固扰和悲剧性。
s9jr
《丧尸乐园2》
导演: 鲁本·弗雷斯彻
编剧: 戴夫·卡拉汉姆、瑞特·里斯、保罗·韦尼克
主演: 伍迪·哈里森、杰西·艾森伯格、艾玛·斯通、阿比盖尔·布雷斯林、佐伊·达奇、阿万·乔贾、罗莎里奥·道森、卢克·威尔逊、托马斯·米德蒂奇、维多利亚·哈尔、维克多·里维拉、伊恩·格雷格、德文·莫吉卡、瑞秋·鲁特雷尔、约翰·迪克森、比尔·默瑞、阿尔·罗克、莉莉·埃斯特凡、塞尔吉奥·布里奥内斯、蒂莫西·卡尔、扎拉·麦克道威尔、迪索·拉莫斯
类型: 喜剧、动作、恐怖
制片国家/地区: 美国、加拿大
语言: 英语
上映日期: 2019-10-09(中国台湾)、2019-10-18(美国)
片长: 99分钟
又名: 丧尸乐园:连环尸杀(港)、尸乐园:脏比双拼(台)、僵尸之地2、僵尸之地2:双击、丧尸乐园2:双击、Zombieland 2
《僵尸之地》是鲁本·弗雷斯彻的导演处女作,上映后好评如潮——获得了烂番茄89%的惊人好评率,此片一举奠定了鲁本在好莱坞商业领域的地位。首映周末以2500万美元登顶冠军的
《僵尸之地》,是受到几年前《僵尸肖恩》的启发进行创作的,影片讲述了一种致命病毒席卷了美国,只要被病毒感染,就会变成僵尸。最终,只有几个幸存者没有被感染病毒,决定逃离,获得生存的机会。两个性格迥异的男人凑到了一起,前者对待僵尸的进攻别有心得(制定了一大堆“规则”),后者则是个暴力崇尚者,企图杀光所有的僵尸。在他们逃亡的途中,邂逅了两个精明的女幸存者,他们四人决定一起分享对付僵尸的经验,获得逃生的机会。然而,在杀戮过程中,他们遭遇的危险超出了所有人的想象。按照好莱坞卖座片的类型规律,像《僵尸之地》这种投资仅2000多万美元,没有一线大牌主演的僵尸片,基本都是烂片集中营的当家老大,但此片的成
”鱼目混珠“出自汉·魏伯阳《周易参同契》卷上同类合体章第十二:“鱼目岂为珠?蓬蒿不成槚。”
原文:
胡粉投火中,色坏还为铅。冰雪得温汤,解释成太玄。金以砂为主,秉和于水银。变化由其真,终始自相因。欲作伏食仙,宜以同类者,植禾当以谷,覆鸡用其卵。以类补自然,物成易陶冶。鱼目岂为珠?蓬蒿不成槚。类同者相从,事乖不成宝。燕雀不生凤,狐兔不乳马。水流不炎上,火动不润下。时间多学士,高妙负良材。邂逅不遭遇,耗火亡资财。据按依文说,妄以言为之。端绪无因缘,度量失操持。捣治羌石胆,云母及矾磁。硫磺烧豫章,泥于相炼治。鼓下五石铜,以之为辅枢。杂性不同类,安肯同体居。千举必万败,欲黠反成痴。稚年至白首,中道生狐疑。背道守迷路,出正入邪蹊。管窥不广见,难以揆方来。
那年头,西德慷慨发放奖学金
八十年代,时值西德畅销书低谷,却在一九八五年,德语文学界爆冷门地出了一本世界名著——《香水》。这几天有消息传来,此书作者居斯金德七十大寿了。于是,德国媒体对他的回忆文章不由得又掀起一股热浪。
这位一举成名的世界级畅销书作家,除了他离奇的作品情节外,被人炒得更为热火朝天的是他的性格。其待人接物超级内向,在欧洲众多的知名作家中可以说是空前未有。他害怕见人,极不愿见人,更不同意让人拍照。媒体上流传的为数极少的几张照片均是偷拍而成。
这么一位幽眇莫测、千金不谋一面的人物,我却有幸对他进行了一次家访,而这种千载一时的珍贵机遇,在当时我却是倥侗颛蒙。
自一九八五年起,随着中国改革开放步伐的加快,以及外事交流的加深,我每年频繁地穿梭在中国与西欧国家之间,尤其是对四个德语国家的反复访问,有机会结交了众多德国文友、作家,包括屈指可数的大作家。只要我们有计划安排,都能如愿与他们见面,像伯尔、格拉斯这两位获得诺奖的大家,又如棱茨、洛德曼、肯珀夫斯基等德语界一流作家,均不存在跟他们约见的困难。
按常情,作家无论是否出名,都会乐意接受采访,以宣传自己,扩大影响,提升知名度。然而这位寓居慕尼黑的居斯金德却是例外中的例外。
一九八九年十月,结束了中国作家团对汉堡“中国文化周”的访问,参加完毕法兰克福书展,我把作家团送到西柏林,将归程安排妥当送上飞机,把老作家邓友梅单独办好去美国的登机手续,把财务清单连同多余的外汇委托张洁带回,自己却破天荒地头一回单独留在了德国,开始了我的学者访问。
那个年代,西德盛行发放奖学金,不但政府官方有不少机构提供奖学金,如德国学术交流中心(DAAD)、洪堡基金会,赛德尔基金会等等,各党派的奖学金更是枚不胜数,像阿登纳基金会、艾伯特基金会,诺曼基金会都是人尽皆知的,平常和名不见经传的笼统加起来可谓多如牛毛。
当时,无论中国哪位文化人或学者,只要对两国的文化交流有所贡献,即是申请奖学金的一种资格,诸如翻译了德语书籍,来西德作短期的文化访问,就可以向有关基金会提出申请; 已有译著付梓的一般都会同意。德意志这民族文化素质高,傲劲儿足,施舍心强,又特别顾忌对方的面子,作出拒绝怕让人难堪,没有充分理由一般不会说不。
那时,我们的国情根本不可能自己掏钱出国留学,一个大学毕业生挣的月工资,到了德国换成马克刚好吃一顿普普通通的饭。出国留学不是用了国家教委公派的名额,就得自己疏通关系得到国外自费留学的机会,即不占用国家的名额,想办法自己联系奖学金。不同公派生,这些人被称作自费留学。
如若谁已到了德国,只要在大学获得攻博资格,想得到奖学金更是易如反掌。能攻博,你会被视为人才,尤其一九八O年代的中国国情,他们认为你将来对两国文化交流会作出贡献。
博导的一封举荐信极为重要,既然有教授担保,他们更确信无疑。德国人非常相信自己人的话,尤其权威的话一言九鼎。有了博导推荐,向某个党派提出申请时,只要对该党的宗旨有所了解,写进自己的见解,那么几年的读博奖学金就万无一失了。
因多次来德访问,特别是第一次,那时在德国很少能见到中国人,只要会说德语,都给人印象深刻。因慕尼黑汉泽尔出版社出了张洁、王蒙、张抗抗众多作家的书,所以我们在慕尼黑这一站的新书发布会、作品朗诵会尤其频繁,我有机会结识了众多文化友人。
第一次上台翻译,慕尼黑文化局长为我们的德语是在国内所学而极为诧异。得到赏识后,他们主动提供奖学金,还强调自己的奖学金有多种优越条件,像是怕我们不感兴趣。
是年秋,我得到邀请,但我非常热爱自己的工作,干得不亦乐乎。现在回想起,那年没有应邀是对的,否则我就没有了往下几年跟众多作家的美好回忆。
因外事繁忙,我跟德国使馆及文化机构来往密切。德国艾伯特基金会有个驻北京办事处,急需有人教中文。在国际俱乐部经海顿参赞引见,我认识了基金会负责人。
同在秀水街外交公寓,住着德国 《南德意志报》 常派北京记者达尔先生。此人在台湾学的汉语,老婆台湾人。一九八五年携家来中国,入住秀水街,负责给 《南报》 文艺、文学栏目写稿。我们于一次外事活动上相识。
平日出入外交公寓,那位达尔记者能打个照面。因行色匆匆,从未得机攀聊。招待会认识后,他主动出击。他是搞新闻的,有备而来。他需要文化口这方面的消息,有内部未见报的动态更好。
报人搞消息是常事,然而一经牵扯到外事,情况就会变质。“内外有别”、“外事无小事”,而且出了问题就是大事,捅了娄子就是大错!
外事原则是先请示、后汇报。这种规矩貌似麻烦,但又有绝大好处。虽多了几道程序,但也有利免除承担责任。既然由领导决定,责任自然也在领导。当时的外事内定,不管谁来约谈,都不正面同意或拒绝,汇报后再作定夺。
达尔先生约我去北京饭店喝咖啡,我如约而至。让人喜出望外的是他带来了这本我心仪已久的小说 《香水》 作为见面礼。我虽在单位订阅德国 《明星》、《南报》、《明镜》 周刊,尽管畅销书栏目总有这本书,并一直雄踞榜首,但就是弄不到书。这回书一到手,通宵达旦读完,第二天跟中国文联出版公司打完电话就马不停蹄地译开了。
那时我们班上干私活部里领导不反对。一九八五年赶上中央政策放宽,加之领导都是刚从文革过来的中年干部,又是外语专业,对年轻干部非常包涵,而且还提倡搞些文学翻译,以提高专业水平。是时“文人下海”为时尚,第二职业很流行,不坐班的抓紧时间捞外快,作家弃文从商,无产者赤贫本色始遭耻笑。那是改革开放、文革后文艺界最春风得意的黄金年。
一九八八年底开启学者访问我到了慕尼黑,住文化部基金会,白天大学听课,晚上有诸多的文化活动。一次新书发布会上,通过文化部主任的介绍,我认识了巴伐利亚电视台台长,一位非常慈祥的长者。
这位老人对中国知识分子相当友好,当他听说我翻译了小说 《香水》,又是巴伐利亚州文化部的客人,当即就跟我敲定,明天上午在电视台见面,说要帮我两个忙。
我如约前往。午餐时老人说,一是要安排我给电视台录制一个文化节目,阐述德中文学的交流,谈谈翻译 《香水》 的心得,这也是我生平第一次有机会进了主播室,而且还是外国电视台。其实也就是半个钟头的录制,剪辑后充其量是十分钟的节目,但他事后开出的稿费单,让我在银行转账时不得不咨询所得税问题。
那时西德富得满地都是马克。官员们,只要自己看得顺眼的,因手中有权,一有机会就会施舍。我跟文化部的人交往多了,原因是有不间断的文化活动,彼此都混得很熟,他们说话也不把我当外人,向我透露,他们的基金会每年的一个重要任务就是要把本年度的奖学金全部用光,最好是用得还不够,需要追加一些。如果今年的奖学金没用完,上级部门只会认为一是工作没有做到家,任务没有圆满完成,这对年度的总结报告是一个负面参照; 二是因为此年度的经费花不完,明年的预算只会有减无增。所以批复奖学金时,只要理由基本符合要求,就会慷慨解囊。
二是电视台长者要把我引见给 《香水》 作者居斯金德,因为我是他的译者。说起当年能抢先在国内将小说迻译成中文并出版,还得感谢那位达尔先生。
《香水》 作者家住慕尼黑市中心,就在我们当年留学生谁都熟悉的“福楼”斜对面,他四十来岁还是独生。我能有机会对他家访,是电视台长者给的面子,否则作者无疑会将我拒之门外。那是百年不遇的机缘,然而当时对这种千载难逢的好事我是一无所知。后来读到大量的媒体报道,才知道他是素来推扅杜客,深居简出,是异常的不合群,从不见人。那时他刚崭露头角,多少还是羽翼未丰,后来因此书连年占居畅销书榜首不衰,他更是行情大涨。我采访了他,真是三生有幸。
那时因刚出国不久,跟本单位的机关刊物 《文艺报》 还挺热和,设想着写一篇采访录。家访时,我把译作送给了作者,他回赠了他的作品,并留下签名。因考虑到采访稿可能会需要一张作者的照片,于是我把三角架也背去了。然而,他就死活不让拍。
那次采访《香水》作者,几多花絮让人无以忘怀:
一是德国初来乍到,我曾跟博导去中餐厅吃饭,话及我翻译的 《香水》,被邻桌的一个德国作家听到便攀谈起来。他是时任捷克作家总统瓦·哈维尔的挚友,也是 《香水》 作者居斯金德的莫逆,一听说我翻译过 《香水》,他马上起身向我鞠躬,表示敬意;
无巧不成书。后来我有了自己的酒楼,一次他携文友来我店吃饭,被我一眼认出。他说自己跟居斯金德一直过往甚密,还向他提及见到了 《香水》 的译者。这一回我向他展示了我 《香水》 的中译本,并当即请他转达我对作者的邀请。虽然时光过去十年,我深信不疑作者对我那次采访一定记忆犹新。然而,月转星移二十载,他一直杳如黄鹤;
二是一九八九年春,联合国教科文组织在德国“欧洲翻译中心”举办国际翻译研讨会,我作为中方代表出席。来自世界各地的二十六国与会者中,有十八人翻译了 《香水》,我们十八名 《香水》 译者,还特地举行了一次翻译 《香水》 的专题讨论会;
三是二OO五年夏天的一个晚上,天气异常炎热,客人们都去了啤酒公园,我百无聊赖地看着报,进来一个美艳绝顶、二十上下的金发姑娘,要买两瓶啤酒带走,我们自然而然地攀谈起来。
我问她:我怎么没见过你,这一带的客人我都认得。她说她在我们那栋楼里、就在我们餐厅花园侧面的楼上临时借了一个房子。她不是慕尼黑人,这次从外地来是为了当配角拍** 《香水》。
我说我没听错吧,是居斯金德的小说 《香水》?她说正是。我说:“你今天来买啤酒是来对了,这部长篇小说就是我给翻成了中文,我还采访过作者本人。” 她看了我的 《香水》 中译本,觉得实在太不可思议了,决定留在店里喝她的啤酒,要跟我聊下去。
她是一个乡下姑娘,家住科隆附近的一个小村庄,慕尼黑这样的大城市她还是第一次来,文理高中还没毕业,仍住父母家,她叫戴爱娜(Diana),她给我留下了手机号和父母家的电话,这张纸条我一直收存至今。
几年后,我从报纸和**杂志上得悉,她成了德国的大明星、电视连续剧 《医生日记》 的主角,红极一时,被誉为德国有史以来最性感的女演员,一直杀进了好莱坞。我去电话,祝贺她事业上取得非凡成功。她说,那天晚上一起喝啤酒,她仍历历在目,而且依然非常愉快地回忆起慕尼黑的邂逅。
喝完啤酒的第二天晚上戴爱娜又来了,但今天她不是来买啤酒的,她要拿 20欧元买走我 《香水》 的中文译本,是** 《香水》 的导演艾辛格(Eichinger)让她来的。
世界是那么之小,人生又是那么奇妙: 我在一九八六年于北京巧遇记者达尔,意外得到 《香水》 一书,接着因德方奖学金来到慕尼黑,一住就是三十三年; 原由翻译了《香水》,被引见与作者认识并采访了他; 与教授在中餐厅吃饭又巧遇作者的挚友; 戴爱娜姑娘又百年不遇地碰巧借住在我们楼里; 来买啤酒从而得知了我是 《香水》 译者; 而我的译本又被 《香水》 的导演艾辛格买走,他可是德国出了名的第一大导演,除了过世的法斯宾德(Fassbinder),德国至今空前绝后。这么多无数个巧合加巧合,难道都只是巧合,不是“缘分”?让人百思不解!
居斯金德少言寡语,惜字如金,但他曾经的两句话让我始终难忘。既然他不会多说一句没必要的话,甚至一个没必要的字,那么他说了,这两句话必定有不同寻常的道理。
第一句: 当我把我的译本送给他时,他说完“谢谢”便说:“您可以联系瑞士出版社。” 这句前不着村后不着店的插话,让我苦思冥想了十三年,直到 2OO1年中国加入世贸组织,我才茅塞顿开,才恍然大悟他让我接洽瑞士Diogenes出版社的用意,那是因为版权;
当然,就如一九八O年代我们对西方版权问题一无所知那样,居斯金德对中国当时的国情也是“孤陋寡闻”。他无从知道,作为“世贸组织”之外的中国,跟版权国之间对等地不存在制约,就像一九八五年慕尼黑汉泽尔出版社出了再多的中国书,没必要支付一分钱版权费一样;
第二句是,在我的翻译过程中,始终为小说离奇的情节、超越常人的想象力而愕然,也是译著印行后不少读者向我提出的困惑: “作者何来这样的创作念头。” 我将这一问题直陈于他,我期待的是如同提问其他作家那样,将是一长篇滔滔而论。没想到他的回答竟是:“也许当时我还年轻。”
如此一句:“也许当时我还年轻”,跟问他何来小说的创意,这问答之间的逻辑性和有机关联,想来让人莫衷一是。这种离奇抑或正是其“物以稀为贵”的价值所在。他的小说出了名,多少导演想拍成**,多少经纪人想跟他交易版权转让,他三缄其口,坚如磐石,沉默二十年,直到 2OO5年才同意出让 《香水》 版权,并为此得到了 2O,OOO,OOO欧元的版权费!
2022年元月O6日 易稿慕尼黑
《夺金营救 Honest Thief 2020》百度网盘高清资源免费在线观看
jbrr
汤姆(连姆·尼森 Liam Neeson 饰)曾经是雄霸一方叱咤风云的劫匪,犯下了屡屡大案依然逍遥法外。之后,他邂逅了名为安妮(凯特·沃什 Kate Walsh 饰)的男子,美丽善良的安妮令汤姆坠入了情网之中,甘愿为她放弃自己前途无量的犯罪生涯,不仅如此,他还试图通过归还赃款的方式,来为自己赎罪。
联邦调查局警探尼文思(杰·科特尼 Jai Courtney 饰)和霍尔(安东尼·拉莫斯 Anthony Ramos 饰)奉命从汤姆处回收高达700万美元的赃款,两位警探被这数量过于巨大的金钱蒙蔽了双眼,他们不仅企图将这笔钱私吞,甚至想要通过诬陷汤姆杀人的方式将他除之而后快。
看完这部作品之后,简直无法直视这个名字——Rebecca。
偏偏这也是我之前认识的一个人的英文名,我们之间也发生了许多跌宕起伏的故事。
现在,只有我一想到这部音乐剧,想到这位并未在剧中露面,但却深深占据人心灵和思想的“领衔主演”,脑海里闪现的是那个我熟悉的模样……
也许欣赏完这部音乐剧,读完这本小说,甚至看过更为著名的希区柯克影片之后,你也会在脑海里回想起和你有关的那个——
R e b e c c a
※※※※故事梗概※※※※
在法国南部的蒙特卡洛,年轻姑娘“我”偶遇中年丧偶的英国贵族马克西姆(德温特先生)。两人一见钟情,闪电结婚,一起回到马克西姆的家——华丽庄重、闻名于世的滨海庄园曼德雷。
虽然曼德雷庄园豪华优雅、仆役成群,但出身贫寒的“我”很不习惯这里的生活;女管家丹弗斯太太不怒而威和冰冷的敌意;庄园各个角落里充满着的前德温特夫人的影子……这些都使得新任德温特夫人——“我”感到不安、疑惑和痛苦。而丈夫的情绪多变,忽冷忽热也让“我”不禁怀疑他爱的人只有死去的前妻Rebecca……
随着Rebecca尸体被发现,曼德雷庄园的秘密也浮出水面……
这不只是一部充满恐怖、悬疑、神秘色彩的作品,更是一个关于爱、平等、真诚和奉献的故事——
※※※※关于男女主人公※※※※
“我”:21岁,父母双亡,孤苦无依的女学生,靠给贵妇(此处指范·霍珀夫人)做玩伴来赚取生活费。
马克西姆(德温特先生):42岁,英国贵族,丧偶,长相据“我”的描述是“非常吸引人,很敏感,神奇而不可思议地带着中世纪的味道”(总结起来就是有魅力的中年大叔)。有个已婚的姐姐(小说中还有年迈的奶奶),资产丰厚,拥有一座美丽的海边庄园。
好吧,把男女主的个人信息先行曝光,主要为了让迷妹们看看,世上竟有如此堪称完美的男士存在:有车有房,父母双亡,风度翩翩,不仅不嘲笑你没长相、没身材、没背景还没钱,竟然对你一见钟情还求婚了!别说是年轻单纯的“我”了,去掉双引号的我或任何人都没理由拒绝好么……
不过两个人经济条件、个人经历、生活环境相差这么多,仅仅凭借几次约会就缔结的婚姻会牢固吗?
※※※※每个德奥剧都得有它※※※※
德奥音乐剧,因其音乐和舞蹈风格、剧情设计及舞台效果等等各方面原因,总给人一种看“僵尸片”的感觉。
剧迷们戏称“无僵尸不德奥”。
既然《蝴蝶梦》这部更是带有恐怖悬疑色彩,在下当然少不了拿这个噱头来撩拨一下各位。
今天,我们就好好讲一下《蝴蝶梦》里的“植物”大战“僵尸”——
※※※※植物联盟两大主角※※※※
△喷射蘑菇(以前的“我”):
忠诚的队友和伙伴,但攻击力也很小。可能会因为一点儿小的攻击就倍感压力。
正如女主仅仅因为“爱情”就义无反顾地踏进曼德雷,之后才渐渐意识到这里有那么多“僵尸”的存在。备受打击的“小蘑菇”也许会小声念叨:“我原本以为他们只存在于童话故事里……”
“我”明显带着小女孩的纯真和青涩,对待爱情的态度也有着少女的多愁善感和坚定。
书中写到“我”对即将随范·霍珀夫人离开法国,离开马克西姆的伤心和不舍:“我们就像素昧平生的路人,在此邂逅,既是最后一次,也是唯一的一次。”
“我”的歌声和独白引来了马克西姆的调侃:“最好别把瓶子打开,有时候瓶子里面藏着妖怪。”
不得不说,女主选择了马克西姆就像是打开了潘多拉的魔盒,一段惊心动魄的故事也从此开始。
△向日葵(回到曼德雷前的马克西姆):
不是太阳,却是你收集阳光必不可少的助力。
只不过这朵马克西姆牌“向日葵”带给“我”的可不止是温暖,有时候也是灼热。
宛如“霸道总裁”和“傻白甜”的两人遇到一起,总有很多甜蜜又好笑的小细节。比如马克西姆邀请“我”共进早餐,一起驾车去看山看海,还未提出交往就很自然的亲吻“我”,甚至在得知女主要走时,连挽留她的求婚都是霸道的“你看着办”的态度:
“这么说来,范·霍珀夫人对蒙特卡洛厌倦了,她想回家。我跟她一样,也想回家。她回纽约,我回曼德雷,你爱上哪儿?自己选择吧。”
……
“你是说,你想雇一个秘书之类的人?”
“不,我是要你嫁给我,你这个小傻瓜!”
音乐剧中几乎照搬了这部分的对话,演员的表演也是苏到炸。特别是2012斯图加特版Thomas Borchert粉丝爱称:TB叔/淘宝叔扮演的德温特还被女主的傻气逗得哈哈大笑,顺手拿了一朵酒店的花递给女主表示求婚。
在女主犹豫两人的差距之时,只叹着气说了一句“我还以为你爱我呢”,就引得女主抛下顾忌大声表白“我爱你胜过世上的一切”,然后就是抱起娇小可人的女主转圈圈……
果真甜宠文里的情节,我的少女心啊啊啊!
不过甜腻之余我仔细想了一下,他还没有说“我爱你”呀!也就女主这个傻白甜这么容易被糊弄过去了……
一个是在阴冷角落里无人在意的“小蘑菇”,一个是经过阳光滋养生机勃勃的“向日葵”,当他们回到诸多“植物”同伴和“僵尸”对手聚集的曼德雷,故事一定会变得非常有趣。
※※※※请注意,一大波僵尸正在接近……※※※※
△摇旗僵尸(费弗尔):
拿着小旗往前冲,会在每次“一大波僵尸即将出现”时出现在第一位,速度快但没脑子,旗子掉时就宣告死亡。
简直是费弗尔的真实写照。
丽贝卡的表哥兼情人,纨绔子弟,酒色之徒,贪得无厌,脸皮厚比城墙,一看到就让人手痒的反派。剧中费弗尔的第一次登场就是来找已故表妹、前德温特夫人的钱,他向丹弗斯太太询问钱放在哪里,顺势也谈到了丽贝卡和新来的德温特夫人。
但只知道吃喝玩乐的费弗尔当然会遭到丽贝卡“死忠粉”丹弗斯太太的鄙视。
当然,他俩谁都改变不了谁的看法。因为除了贪财好色,费弗尔还有个最大的特点就是“反派的无脑+执着”。
他坚信丽贝卡的死和马克西姆脱不了干系,在得知丽贝卡的沉船和尸体被发现之后,他更是乐开了花:
这下子有人碰到麻烦了
冥冥之中自有天道!
他痛苦折磨的开始
却是我的好运来到!
他的“好运”,无非就是取之不尽的金钱。之后他来曼德雷和马克西姆的谈判的一段也非常精彩,把全剧的最大疑问——“丽贝卡究竟是怎么死的”推向了高潮。
小说里写出了他谈判的条件:“倘若能有两三千镑一年的进款,了我此生,我可以舒舒服服过日子了。我也保证不再给你添麻烦。这点我可以当着上帝的面发誓。”看上去也不算太夸张,起码看上去像是正经谈判的架势。
呵,这么多要求,你咋不上天呢?
这回他可打错了算盘,堂堂曼德雷庄园的主人,“霸道总裁”马克西姆怎么可能任凭你来威胁?
被戴绿帽的旧恨加上遭受讹诈的新仇,我掐指一算,您老吃枣药丸!
而几番调查之后,事实的真相逐渐水落石出。原来事情没有大家想得那么简单……
△巨人僵尸(Rebecca/丽贝卡)
血量多,怎么打都打不死,受到伤害时还会抛出小鬼僵尸持续攻击。有他挡在前面,防线很容易就垮了,即使将他打死也没办法阻挡后面僵尸的进攻。
丽贝卡一直没有露面,从一开始就已经死了,但可以说阴魂不散,不用自己出马,一群人都会帮着她攻击“我”和马克西姆。
房间陈列,日常习惯,甚至对外社交都维持着她在时的样子。
书中为了渲染神秘恐怖的氛围,多次提到丽贝卡晨室里的装饰和环境。女主第一次进入晨室,印象最深的就是房间里的石南花。
“房间里到处是石南花,连墙壁也染上了血红色,在早上的阳光中浓艳得耀眼。石南是房间里唯一的鲜花,我怀疑这是不是一种有意的安排,这屋子陈设布置成这个样子,也许本来就是仅仅为了摆石南花的吧?不然的话为什么其他房间里都不摆石南花?”
从此,女主一直摆脱不了对晨室的恐惧。
这和女主初到曼德雷的场景也是惊人的相似:
“成团成簇的石南,茂盛得难以置信,看不见叶子,也看不见枝干,只有一片象征着杀戮的血红色,因为过分的浓艳,显得非常怪异,完全不像我以前见过的石南花。
我朝迈克西姆膘了一眼,他微笑着问我:‘喜欢吗?’ 我喘着气答道:‘喜欢。’是不是真心话,我自己也不知道。”
仿佛在一开始,“我”一来到曼德雷,就正式宣告闯进了丽贝卡的领地。
这点我并未在原书中找到证据,但剧中摆在晨室里的那一大簇妖艳的蝴蝶兰确实体现了丽贝卡的风格。
“她是强者,死亡也在她面前却步。”或许在一定程度上代表着热烈、自信的兰花确实和丽贝卡极为相似。
浓烈、疯狂,身在地狱,灵魂依然在现实世界里活得恣意。
另一方面,兰花的高洁、忠贞却成为了一种讽刺。
正如小说作者达夫妮·杜穆里埃给丽贝卡的名字,“Rebecca”原在希伯来语的意思是“节成结的绳索”,用来比喻“忠诚的妻子”。
这部音乐剧的讽刺意味倒是一脉相承。
△僵尸博士(丹弗斯太太):
最终BOSS,打败它你可就算彻底胜利了(!?)
丹弗斯太太简直是所有人的噩梦,她的攻击猛烈、多变,十分擅长对症下药,无论是谁都很难抵挡她的攻击。
主要攻击方式:
1蔑视脸+盯人术
女主刚到曼德雷就和丹弗斯太太有了短暂但颇有意味的交锋。
“她弯下身替我捡起手套。当她把手套交给我时,我看到她嘴角隐约绽出轻蔑的微笑。我立刻猜到,她一定在笑话我缺乏教养,她的表情很有点异样,使我怎么也没法定下神,即使当她退回仆役队伍之后,这个黑色的人物仍然显得很突出,与众不同,游离在外、尽管她不作声,我知道她还在死命盯着我。”小说中借助一个捡手套的动作,为两人之间形成微妙的对立关系画下了起点。
这段剧情在2012年斯图加特版里,由Pia Douwes粉丝爱称:Pia女王饰演的丹弗斯太太完美地展现了这种轻蔑和冷冽。相比另两个知名的“丹弗斯太太”,Pia姨的表演更加细腻,那种使人毛骨悚然的感觉在每个细节里都有渗透。
之后我再继续举例。
PS:三个最知名版本的“丹弗斯太太”分别由Susan Rigvava-Dumas、Maya Hakvoort、Pia Douwes扮演,但她们都有自己的特点。Susan庄重严厉,对丽贝卡满怀思念;Maya忠心耿耿,带着点迷妹的执着;Pia则延展性、包容性更强,给人呼风唤雨、无所不能的感觉,简直是丽贝卡附体。
2消磨意志法
家具装饰、生活习惯,一切都按照前任德温特夫人的方式来进行,而初来乍到的女主也没有说“不”的底气。无论是马克西姆,还是庄园里的仆人们都不认为有更改的必要。这种卧榻之侧却有他人酣睡的感觉,让本就自卑、敏感的女主感到很痛苦。
比如剧中一大重要场地——晨室,这里的陈设物件依然还是丽贝卡在世时的样子,写字台、来访登记册、信纸、电话本、名片、日历等等,都被摆放在固定位置,分毫不差,连女主想要仔细看看丽贝卡最喜欢的爱神瓷像都被丹弗斯太太下意识的抬手阻拦了。
不过没多久,这个被精心保护的瓷像还是被女主不小心摔碎了,由此她和马克西姆还引发了争执和误会。
其实想要闯过这一关,说难也难,说不难倒也不难,这里我们先买个关子,在之后讲到“升级版植物”时我们再详细说说。
3假装帮忙,借机陷害
假意询问女主化装舞会的装扮,在得知女主还未想好时,“好心”推荐画像作为模板。
小说里的“我”似乎多了一点点心机,在丹弗斯太太提出建议时心里高兴,却装作“不动声色地继续磨我的指甲”。
但姜还是老的辣,丹弗斯太太继续释放善意,“太太,要是换了我,一定仔仔细细琢磨画廊里的那些画,尤其是我刚才提到的那幅。您不必担心我会把您的秘密泄漏出去。我一定守口如瓶。”这回彻底让总爱瞎幻想的女主彻底没了戒备心,欣然接受并感谢了丹弗斯太太的好意,甚至还声称她的造型会让大家“大吃一惊”。
结果可想而知,对丽贝卡忠心耿耿的丹弗斯太太怎么可能让女主在舞会大出风头呢?
下面的剧情就像海外版的“甄嬛传”一样,穿了不该穿的衣服,犯了男主的大忌。
不过在小说和音乐剧中,舞会这部分也有了不小的差异。
在小说里,女主仅仅在仆人和家人面前亮相,影响范围不算太大。虽然几经纠结,但骨子里坚韧的一面占了上风。
她在前一秒还想着“要是这种事儿不是出在我身上,而是落在她比阿特丽斯头上,她就会另外换一套衣眼,重新走下楼去迎接客人。她会站在贾尔斯身边,跟大家一一握手寒喧,脸上还挂着微笑。在我,这可办不到。我缺少这股傲气和胆量,我缺乏良好的教养。”后一秒却还是选择换装继续参加舞会,虽然自己犹如提线木偶般,完全记不起细节。
此次女主扳回一城,也为后来的日趋成熟奠定了基础。
在音乐剧里,女主直接在客人面前出了洋相,想要挽救也无能为力,男主更是当场情绪失控跑了出去。与此同时,丹弗斯太太得意洋洋地姿态借由回环往复的旋律显露无疑。
此次依然是丹弗斯太太大获全胜。
4引诱自杀催眠术
在舞会之后,认清丹弗斯太太真实态度的女主有了一次当面对峙的机会。
结果面对有些神经质的丹弗斯太太,只能再一次败下阵来。
“她即使死了,也还是这儿的女主人。真正的德温特夫人是她,而不是你,你才是亡灵和鬼魂。被人忘怀、被人丢弃、被人推到一边的是你。”
“何必死赖在曼陀丽呢?你并没有好日子过。德温特先生不爱你。活着也没多大意思,不是吗?为什么不趁现在往下跳,一死百了?这样一来,就再不会有什么烦恼啦。”
连番的诱导让女主几乎要招架不住,绝望地想要通过跳海自杀,彻底摆脱丽贝卡的阴影。
好在一件突发事件挽救了女主的生命,但是另一个更加严峻的考验也接踵而来。
5渐进版招魂术
这一点必须大力赞扬我们的音乐剧创作者和历任丹弗斯太太的扮演者了。
音乐剧《Rebecca》中每一首歌如果脱离了剧情本身,可能都不算太出彩。这和德奥音乐剧的特色不无关联。
上次,我们讲过法语音乐剧《摇滚红与黑》,顺便提到过法剧的一些特点,比如重视歌曲本身的旋律和传唱度,弱化剧情作用,这让法剧多了一些演唱会现场般的体验感;相比之下,德奥剧则以完整性取胜,剧情和音乐相辅相成,少了哪个都称不上完美。
以丹弗斯太太这个人物为例,整场下来她只有那么两三个曲调,但随着剧情的推进,人物心理的转变,歌词的相应变化等等,她的歌曲不仅不会让人感到腻,反而强化了人物性格,观众也很容易就熟悉了这些曲目。
如果你从头看到尾,也许还会被这种单一旋律映衬出的丹弗斯太太的疯狂与偏执所触动。
这是在女主和费弗尔见面之后,丹弗斯太太面朝大海回忆起丽贝卡。
这是在舞会之后,丹弗斯太太借由幽灵引诱女主自杀时呼唤丽贝卡。
前者是追忆和怀念,后者是愤怒和疯狂,情绪的变化与推进当下可见。
6终极大绝杀
没有打不死的僵尸,只要你戳中命门,总有一天大boss也会被消灭。
丹弗斯太太的命门无疑就是她最崇拜的主人丽贝卡。当丽贝卡的秘密被揭开,风光不再,丹弗斯太太的信仰也瞬间崩塌了。
困兽的最后一击,都会是以生命为代价的。俗称自己得不到的,别人也休想得到。
不得不说,无论小说还是音乐剧,丹弗斯太太的这一终极绝杀场景都让人印象深刻,甚至胆小一些都会吓得做噩梦的那种。
在小说里没有现场描写,结尾戛然而止,给人更多的想象空间,有种意犹未尽的感觉。
而在音乐剧这种以体验感为卖点的产业中,结尾当然要更加震撼人心,难以忘怀。
在此,我只能透漏是超大型的毁灭现场,简直丧心病狂……
如果想知道的话,请你移步小说和音乐剧吧!
※※※※升级版植物联盟※※※※
△毁灭蘑菇(在曼德雷的马克西姆):
摧毁大范围内的所有僵尸并留下一个坑,而坑上从此不能有新植物。
在了解了事情的真相后,我反过头来也看到了这个中年男人最脆弱、单纯的一面。
比如,因为之前的经历,让他对爱更加的渴望和不安,他几次想确定女主的感情,却忘了自己从未表达过真实的情感。
“‘真的?真的爱我吗?’他紧紧搂着我,以深邃阴郁而游移不定的目光询问似地望着我,那是一个孩子在担惊受怕时的痛苦的眼神。”
如果不是敏感又单纯的女主,马克西姆估计也不可能逐渐敞开心扉,从而得到帮助和救赎。
PS:马克西姆也有三个知名的版本,个人感觉TB版比较符合预期,无论性格还是声线都蛮贴近人物。还有两个分别是Uwe Kröger(粉丝爱称:污叔)、Jan Ammann(粉丝爱称:颜总)
△磁体蘑菇(成长后的“我”):
能够拆掉僵尸身上的所有武器。实力强劲,内心也非常强大,甚至强大到会反过头来吓到自己和身边的同伴。
谁让生活的重任已经压到她的肩上了呢。是爱让“我”得到了成长,而“我”也用全部的力量回馈给了爱人马克西姆,帮助他顺利度过了许多难关。
这段情节非常解气,“我”和丹弗斯太太由从前的弱VS强到如今的强VS弱,反差很带感。
再比如,女主得知丽贝卡死亡真相后,安慰马克西姆说:“除了你和我这世界上没人知道事实的真相,将来也没人会知道。”
马克西姆抚摸着她的脸:
“你眼中的那个天真的孩子已经不见了。”
“对,我再也不是孩子了。”
“你能看着我的脸对我说,你会继续爱我到永远吗?”
“我爱你,我是如此地爱你。”
女主主动亲吻马克西姆,表达自己的坚定。
甚至也是柔弱娇小的她搀扶起高大的马克西姆,陪着他回到房间。
在法庭上,是女主略施巧计使马克西姆脱离了窘境;在查询真相的过程中,是女主不顾路途遥远,坚持要前往现场,追查到底。
※※※※其他助攻※※※※
△灯笼草(弗兰克):
在剧中是忠诚+温暖的代名词,热衷于给女主答疑解惑(?)、灌鸡汤,话不算多,但总能照亮一片道路,让你能够看透迷雾。
△胆小蘑菇(本):
胆小蘑菇能够远距离射击,然而,当敌人靠近时,他们会躲起来。
可爱又可怜的本如稚童一般,被丽贝卡威胁过要送去疯人院,胆小,不喜欢见人。而女主对他的好他完全能够领会,因此也在关键时刻帮了她和马克西姆一把。
△双生向日葵(姐姐比阿特丽斯和姐夫吉尔斯):
他们产出的阳光是普通向日葵的双倍。
这两个人一出场就仿佛谐星一般。和女主的第一次见面,大姑姐和姐夫不但没给什么下马威,反而和女主抱成团……笑出鱼尾纹。
这首歌曲必须有名字——《Die lieben Verwandten》
至于仆人们的分声部合唱也非常出彩,尤其是表演“议论纷纷”、“大聊八卦”这种情节,德奥剧一直很擅长。
比如女主初来乍到的嚼舌根——
《Die neue Mrs De Winter》
比如船难时的救助场景——
《Strandgut》
比如女主转变后大家心境的变化——
《Die neue Mrs de Winter - Reprise》
以及在法庭和全剧结尾的对白和合唱都很有特色。
关于主题,大概就这一句——
爱才是战胜一切噩梦的唯一法宝。
(部分)
这部《Rebecca》真的是折磨我好久,全场曲目多达40、50首,几乎首首都对情节发展、人物塑造产生影响,介绍哪个,用怎样的方式介绍让我头疼。
好在大体上算是讲完了,好的坏的,啰嗦的缺失的,希望大家多多包涵。
如果你在看完这篇文章之后,决定去看音乐剧或是原著小说,那就是对我最大的鼓励啦。
1
重睹天日
查看《汉语词典》中“重睹天日”的解释
--------------------------------------------------------------------------------
注音chóng
dǔ
tiān
rì
出处一入真州,忽见中国衣冠,如流浪人乍归故乡,不意重睹天日至此。
宋·文天祥《文山全集·十三·真州杂赋·序》
解释比喻脱离黑暗,重见光明。
用法作谓语、定语;比喻脱离黑暗的处境
结构动宾式
近义词重见光明、重见天日
反义词长夜漫漫
押韵词趋时附势、以危为安,以乱为治、片言只字、离经辨志、老之将至、久孤于世、不分轩轾、盗名暗世、袭人故智、目不斜视、
英文obtainreleaseaftergreatinjustuce
示例一大批被禁锢的艺术品,现在得以重睹天日了。
2
重见天日(重见天日)
查看《汉语词典》中“重见天日”的解释
--------------------------------------------------------------------------------
注音chóng
jiàn
tiān
rì
典故一入真州,忽见中国衣冠,如流浪人乍归故乡,不意重睹天日至此。
宋·文天祥《文山全集·十三·真州杂赋·序》
解释重新看到了天和太阳。比喻脱离黑暗,重见光明。
用法作谓语、宾语;指被关闭的东西重新开发
结构动宾式
相近词开云见日、重睹天日
相反词身陷囹圄
押韵词片文只事、毫无二致、惟力是视、高人胜士、惟利是视、所在皆是、蕙心纨质、僶俛从事、谦恭下士、齩文嚼字、
谜语摘除白内障
邂逅语拨开云雾见青天
英语emergefromdarknessandseelightoncemore<bedeliveredfromoppressionorpersecution>
德文vonderUnterjochungbefreitsein
日语再び日(ひ)の目(め)を见(み)る
俄文снóваувидетьсвет
语文同步我的理智现在已经能够逐渐控制我的失望心情,因此我开始尽量安慰我自己,把当前的好处和坏处加以比较,使自己能够知足安命,并按照商业簿记上“借方”和“贷方”的格式,把我的幸与不幸,好处与坏处公正地排列出来:坏处:
我陷在一个可怕的荒岛上,没有重见天日的希望。
笛福《荒岛余生》初中二册·课文·22
示例仓乃一粗莽之夫,失身为盗;今遇将军,如重见天日,岂忍复错过!
明·罗贯中《三国演义》第二十八回
成语例句
◎
这时真是万民腾欢,普天同庆!人民从北洋军阀黑暗的地狱里被解放出来了,重见天日,呼吸着自由空气,他们是如何地欢欣鼓舞啊!大大小小的欢迎会一连开了半个月,红红绿绿的标语贴遍了北京城,青天白日的国旗飘扬在每个店面,每个住家的门首。
◎
”马寅初还在世吗?现在历史上遗留的大量冤、假、错案都解决了,他也该重见天日啦!”
◎
一九四九年,解放了!总算熬过了漫漫长夜,重见天日。
◎
文物保护工作紧锣密鼓文物在地下沉埋两千多年,一旦重见天日,有可能毁于一时。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)