谁能翻译下(guylian 巧克力包装上的)啊!

谁能翻译下(guylian 巧克力包装上的)啊!,第1张

Tenminste houdbaar tot:best before(荷兰语)

Meilleur avant:同上(法语

Mindestens haltbar bis:同上(德语)

Daconsumarsi preferibilmente:同上(意大利语)

Produceret 365 dage for mindest holdbar til dato:同上(保质期为365天)(丹麦语)

Mindst holdbar til:best before(丹麦语)

Parasta ennen:同上(芬兰语)

意思是:保质期365天,请在生产日期365天以内信用为最佳

豆瓣评分:76

导演:Sophie Reine

类型:喜剧

编剧:Sophie Reine/Gladys Marciano

主演:古斯塔弗·德·科文/卡米尔·科坦/Héloïse Dugas/芬妮·贾尼尼

地区:法国

语言:法语

上映日期:2016-12-14(法国)

片长(分钟):98

剧情简介:即将失去抚养权的父亲,逼不得已成为模范父亲,用“坏”的方式教育女儿,笨拙又无条件。从不正常的家庭应对现代生活的反映,上升到了社会议题。有别于传统的法国喜剧。。。。

答案是:法国

Truffettes在法语中是松露的意思,松露(truffe)是一种生长在地底下的蕈菇,旧传单、蒜头、麝香,甚至连精液都曾被用来形容松露的味道。这种让欧洲人神魂颠倒的「香气」,也就是松露魅力所在。ttes在法语中也做小的意思。

每年圣诞节期间,法国都会推出一种“松露”巧克力—chocolat Truffe,这种法国人称之为“黑黄金”的松露,盛产于法国南部,是一种很害羞的菌类,躲在土里不敢露面,要用狗或猪灵敏的鼻子去把它找出来,每公斤的价格高达五百欧元以上,是欧洲最贵的食材之一。由于它香气逼人,很受法国大厨的推崇。这种巧克力的外面裹着一层巧克力粉,放在嘴里,细腻,顺滑并在口中迅速溶化,口感极佳。这种巧克力在法国各大超市,巧克力店或大商场都可以买到,但只在圣诞节前后才有售。根据品牌的不同,价格也从每公斤几欧元到几十欧元不等。——不知道去香港能不能买到呢。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/9340548.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-10-10
下一篇2023-10-10

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存