游记松风亭文言文

游记松风亭文言文,第1张

1 苏轼的游记松风亭课外文言文

《记游松风亭》

余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有什么歇不得处?”由是如挂勾之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。

译文:

东坡曾经借住惠州嘉佑寺。一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到树林里休息。却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心想:怎样才能到得了。后来转念又一想,突然有了体会:“这里为什么就不能休息呢?”一下子有了顿悟,就好比上钩的鱼儿,忽然得到解脱。苏轼虽被贬官有二品大员一下官至九品,远发海南,但晚年的他政治心态和人生已趋向平和,“人为什么一定要登上某个极点呢?为何不欣赏沿途的风景,歇歇脚后下山呢?”

赏析

若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。

东坡先生认为,人生只有安于时代的潮流,因任自然的法则,才能进退有居,成败皆乐。人不能给自己设限,要多给自己一些自由,进、退不能强求。

2 苏轼的《记游松风亭》译文

《记游松风亭》

苏轼

原文:

余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有什么歇不得处?”由是如挂勾之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。

译文:

我曾经在惠州的嘉佑寺住过,大步到了松风亭下,脚下觉得有点疲乏,想要在亭子下歇息一下。只是远望有亭子的地方还在树林之末,心里想什么时候才能走到啊?过了好久,忽然自言自语说:“这个地方有什么不能歇息呢!”这个想法一出来,马上有一种自己就像一个挂在钩上之鱼忽然得到解脱的感觉。如果能悟解到这一点,即使在短兵相接的战场上,战鼓如雷霆,冲上去就要死于敌阵,退回来就要死于军法,这时,不妨好好先歇息一下。

3 《记游松风亭》的译文

原文余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。

足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有甚么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。

若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。 编辑本段译文 我曾经借住惠州嘉佑寺。

一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到树林里休息。却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心里想什么时候才能走到啊?后来转念又一想,突然有了体会:“这里为什么就不能休息呢?”一下子有了顿悟,就好比上钩的鱼儿,忽然得到解脱。

如果能悟解到这一点,即使在短兵相接的战场上,战鼓如雷霆,冲上去就要死于敌人之手,退回来就要死于军法,这时,不妨好好先歇息一下。 编辑本段注释 ①纵步:放开脚步。

②就:到。 ③木末:树梢 。

④死敌:死于敌手。 ⑤死法:死于军法。

⑥意谓:心里说。 ⑦死敌:死于敌手。

⑧虽:即使。 ⑨熟歇:好好地休息一番 。

⑩恁么:如此,这样。

4 游松风亭记阅读

想就近到树林里亭中休息。

记游松风亭

余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇①尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有什么歇不得处?”由是如挂勾之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌手②,退则死法,当恁③么时也不妨熟歇。 (选自《东坡志林》) 注释①亭宇:这里指松风亭。②死敌手:死于敌手。③恁:那。 译文 我曾经借住惠州嘉佑寺,一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到树林里亭中休息。却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心想:怎样才能到得?后来转念又一想,突然觉得:“这里为什么就不能休息呢?”一下子有了顿悟,就好比上钩的鱼儿,忽然得到解脱。若人们都能领悟到这番道理,即使在战场上,战鼓如鸣般响起,前进就会死于敌手,后退则会依法被斩,就是在那样的情况下也不妨让心灵一歇呀!

5 《记游松风亭》 苏轼 翻译及赏析

原文 《记游松风亭》 余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。

足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有什么歇不得处?”由是如挂勾之鱼,忽得解脱。

若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。 译文: 东坡曾经借住惠州嘉佑寺。

一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到树林里休息。却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心想:怎样才能到得了。

后来转念又一想,突然有了体会:“这里为什么就不能休息呢?”一下子有了顿悟,就好比上钩的鱼儿,忽然得到解脱。苏轼虽被贬官有二品大员一下官至九品,远发海南,但晚年的他政治心态和人生已趋向平和,“人为什么一定要登上某个极点呢?为何不欣赏沿途的风景,歇歇脚后下山呢?”。

6 东坡志林·记游松风亭的文章和翻译

原文: 余尝寓居惠州嘉祐寺,纵步松风亭下,足下疲乏,思欲就林止息。

望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有什么歇不得处?” 由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当甚么时也不妨熟歇。

译文: 我曾经住在惠州的嘉祐寺,信步走到松风亭下,感到腿酸疲乏,很想找个能躺下的地方休息一下。抬头望向松风亭,还在高处,心想这么高,我可如何爬上去休息呢?就这样想了一会儿,忽然对自己说:“这里为什么就不能休息呢?为何要到亭子里才能休息。”

于是心情一下子放松了,好像已经挂在渔钩上的鱼儿忽然得到了解脱。如果人们都能领悟随遇而安的道理,即便是马上就要上阵杀敌,耳边听得战鼓声声,想到前进杀敌也是死,逃跑受到军法处置也是死,到那时,一样能放下顾虑,很好地休息一番。

出自北宋文学家苏轼的《记游松风亭》,这是一篇小品文,选自《东坡志林》,记叙了作者游松风亭路途中的小事及感想。 扩展资料 创作背景 经“乌台诗案”后,苏东坡连连遭到政治打击,流放一次次接踵而来,在宋哲宗绍圣元年(1094)十月间,他再次遭到贬谪,被贬为宁远军节度副使惠州,前往更为偏远的广东惠州,寄居于嘉佑寺中,此文就写于这期间游览松风亭时。

据《舆地纪胜》记载,松风亭上植松二十余种,清风徐来,松声如涛,是当时的游览胜地。 名家点评 当代文学教授李玫:苏轼在一再被贬官的境遇中,表达了一种豁达、但也比较消沉的生死观。

诗词赏析 游记简洁的记叙了一次爬山登亭的游历过程,起初作者目标明确,志向高远,一心想“攀上山巅,纵览美景”。但山高路陡,作者本身年迈体衰,禁不住想:“思欲就林止息”,想到树林里休息。

“ 望亭宇尚在木末,意谓是如何得到”远远的望去松风亭的屋檐还在树林的远处,心想:怎样才能到得了?是坚持还是放弃,是进还是退,令作者难于取舍。思谋良久,方顿悟,发出“此间有甚么歇不得处”的感慨。

于是身心俱得以解脱,感到无比的轻松愉快,就如同脱钩的游鱼一般自由自在。 当时的苏东坡恰如“挂钩之鱼”,王安石变法时他反对其劳民伤财、严刑峻法的部分,遭排挤;司马光将“改革派”一网打尽后欲拉拢苏东坡,他却又“不识时务”地提出应该保留新法中合理的部分,因此被旧党程颐一派攻击;新党复起之后,他也同样不能见容;老之将至的他因此屡屡被迁谪。

诸种打击接踵而来,苏东坡依然如故,在明月清风里找到人生的自在闲适。在进退唯谷之时,依然能安之若素,显示出对待贬谪的旷达态度。

7 《记游松风亭》表达了什么情感

东坡曾经借住惠州嘉佑寺一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到树林里休息却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心想:怎样才能到得了后来转念又一想,突然有了体会:“这里为什么就不能休息呢?”一下子有了顿悟,就好比上钩的鱼儿,忽然得到解脱苏轼虽被贬官有二品大员一下官至九品,远发海南,但晚年的他政治心态和人生已趋向平和,“人为什么一定要登上某个极点呢?为何不欣赏沿途的风景,歇歇脚后下山呢?”文章记录了游览时轻松愉悦的心情,显示了对待贬谪的旷达态度,读来理趣盎然。

1 苏东坡关于惠州的诗句

苏东坡关于惠州的诗句 1苏东坡在惠州写的诗句

诗句原文:

春风岭上淮南村,昔年梅花曾断魂。岂知流落复相见,蛮风蜑雨愁黄昏。

长条半落荔支浦,卧树独秀桄榔园。岂惟幽光留夜色,直恐冷艳排冬温。

松风亭下荆棘里,两株玉蕊明朝暾。海南仙云娇堕砌,月下缟衣来扣门。

酒醒梦觉起绕树,妙意有在终无言。先生独饮勿叹息,幸有落月窥清樽。

白话译文:

往年我到过春风岭上淮南村,残梅凄凉令人伤心断魂。岂料我流落天涯,在这松风亭下又重睹它的芳容;在这愁人的黄昏里,在这蛮荒的凄风苦雨中。荔枝浦里果叶已半落,唯留长条默默沉思更寂寞。那繁茂的桄榔园中,依然树色秀丽,枝斜木卧。

她的绿叶闪烁着点点幽光,难道是想挽留这夜色诱人的微明?我只恐她花容冷艳,会慑退这南国冬天的温馨。在这松风亭下,在荒杂的荆棘丛里,两株寒梅俏然开放,花蕊洁白如玉似冰。朝辉映耀它的艳容,显得分外明丽晶莹。

莫不是海南娇娜神女驾着仙云,深夜降临在寂静阶庭?听,正是这位白衣仙子,正在月下轻轻敲门。我酣梦已觉酒也醒,起身徘徊梅树边;花姿在目,妙意存心,然而唯有长叹,终无一言。花儿说,先生还自饮美酒,不要再为我连连叹息;幸好在你清清的酒杯里还有探看你的天边落月。

出处:出自北宋诗人苏轼的《十一月二十六日松风亭下梅花盛开》。

作者简介:

苏轼(1037年1月8日,一说1036年12月19日—1101年8月24日),字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙, 汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。

嘉祐二年(1057),苏轼进士及第。宋神宗时在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080),因“乌台诗案”被贬为黄州团练副使。

宋哲宗即位后任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”。

扩展资料:

创作背景:

这是苏轼于绍圣元年(1094)六十岁时在惠州贬所写的诗。这年六月,苏轼在南迁途中再次接到谪令,责授建昌军司马,惠州安置,不得签书公事。八月,再贬宁远军节度副使,仍惠州安置。十月三日,终于到达惠州贬所。

最初寓居合江楼,十八日迁居嘉祐寺(见《后集》卷五《迁居》诗序)。

松风亭在嘉祐寺侧近,苏轼《松风亭记》说:“仰望亭宇,尚在木末。”又《题嘉祐寺》说:“始寓嘉祐寺松风亭,杖履所及,鸡犬皆相识。”是亭与寺都在半山坡上。这一年十一月二十六日,松风亭下梅花盛开,诗人兴会浓厚,写了这首诗。

-十一月二十六日松风亭下梅花盛开

2苏东坡写过哪些有关惠州的诗句

缺月挂疏桐,漏断人初静。谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。 惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。

据元代龙辅《女红余志》记载,惠州有一温姓女子名超超,到了十五岁都不肯嫁人。当听说东坡到了惠州,才欢喜地说:“这才是我的夫婿。”天天徘徊在苏轼的窗外听他吟诗作赋。后来,苏轼发觉超超对自己的仰慕之情,恐有不便之处,就匆匆离开了惠州。

数年后他故地重游,听人说超超已死,葬在沙地里,悚然动容,为她写了首《卜算子缺月挂疏桐》

3苏东坡在惠州曾吟过什么诗,要一首出名一点的,完整的

苏东坡有一首[卜算子]词,词是这样写的: 缺月挂疏桐,漏断人初静。

时见幽人独往来,缥缈孤鸿影。 惊起却回头,有恨无人省。

拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。 这一首小词的背后,藏着大文豪苏东坡的一个引人入胜的绯闻故事! 绯闻故事有三种不同的版本: 第一种版本:绯闻女主角是一位王姓女子。

宋人吴曾《能改斋漫录》卷16记载:苏东坡谪居黄州时写了这首[卜算子]词,一般读者都不明白讲的什么。一个叫张文潜的人继苏东坡之后也贬官黄州,经过调查,得知这首词背后故事的来龙去脉。

可惜的是,吴曾并没有把故事的来龙去脉写出来,只说了句“其属意盖为王氏女子也”。 第二种版本:绯闻女主角是一个邻家女子。

宋人袁文《瓮牖闲评》卷五记载:苏东坡谪居黄州,邻家有个聪明伶俐的女子,每天傍晚都会跑到苏东坡窗外听他读书。后来,她的家人要将她嫁人,商议婚事,女子竟然开出这样的条件:“得要读书有东坡先生那么多的人才可以。”

结果,没有一个符合她心意的,因此没等到嫁人就抑郁而死了。宋人李如篪《东园丛说》卷下的记载,时间情节都跟《瓮牖闲评》均有不同:苏轼还没有参加进士考试的时候,夜间读书,一个邻近富豪人家的女子经常前去偷听。

一天晚上,终于鼓起勇气,跑去找苏轼,主动投怀送抱。苏轼没有接受,相约考中进士之后再娶她为妻。

可是真的中了进士之后,苏轼却娶了别的仕宦人家的**。过了很多年,苏轼去了解那女子嫁给什么人了,得知她一直信守诺言,没等出嫁就死了。

苏轼因此写了这首[卜算子]词。 第三种版本:绯闻女主角是惠州温都监的女儿。

宋人王楙《野客丛书》卷二四记载了作者从一个叫王梦得的人那里听来的故事:苏东坡这首词不是作于黄州,而是作于惠州白鹤观。当时惠州姓温的兵马都监(相当于今天的地区军分区司令)的女儿,长得漂亮,十六岁了还不肯嫁人。

听说苏东坡到了惠州,高兴地对人说:“他是我的丈夫。”每天夜里,悄悄跑到窗外徘徊,听苏东坡读书吟诗。

苏东坡发觉了,推窗察看,她就翻过围墙逃走。苏东坡找到她家了解情况,她的父亲就告诉苏东坡女儿的想法。

苏东坡跟他说,要给介绍一个姓王的男子作为夫婿。没过多久,苏东坡就被继续流放到海南岛,这门婚事便没能介绍成功。

温氏女子也很快病死了,她的家人把她埋葬在河边沙滩旁。等苏东坡回到惠州,得知女子已经死去,心中惆怅,于是写下了这一首词。

元人陈明秀《东坡诗话录》、明代卓人月《古今词统》卷四都有相同的记载,后者并且指出,温都监女儿名超超。著名文学评论家李卓吾曾经发出过如下一番感慨:温超超独具慧眼,知道苏东坡不是凡人,知道苏东坡之外没有人配得上自己,因此宁死不愿居住人世间。

苏东坡想要把她许配给王姓男子,她一定是宁死不嫁的。因为,她的心里只有东坡先生,没有王家后生。

也有人认为这词是影射刺时之作,没有女子,无关风月,不是绯闻。当然,还有一些人是上述说法一概不相信的,认为它只是宋人作词的一般套路:心中有所感触,聊以抒发寂寞之情。

孰是孰非,难以定论,也不必非有定论。我以为,文学作品,附丽一点美丽的传说,可以丰富作品的含义,给阅读者增添些许趣味,肯定不是什么坏事。

作为喜爱苏东坡诗文、同情苏东坡遭遇的后世读者,他于漂泊天涯之际,有一位妙龄女子欣赏他,爱慕他,也可以感到一点儿欣慰。谁规定了白发红颜不能心相印、情相许的?假如真的有过一位温超超,她实在是一位至纯至美的女子,惹人怜爱;她的敢于冲破世俗观念,大胆表达心中所爱,令人肃然起敬;她的不幸夭折,不由人不扼腕叹息,感慨良多。

4关于描写惠州的诗句

卜算子

缺月挂疏桐,漏断人初静。时见幽人独往来,缥缈孤鸿影。惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,枫落吴江冷。

绍圣元年十一月,苏东坡住在惠州水东的嘉佑寺,当他看到 松风亭下盛开的梅花,禁不住写下了他的第一首梅花诗:《十一月二十六日,松风亭下梅花 盛开》:

春风岭上淮南村,昔年梅花曾断魂。?

岂知流落复相见,蛮风延虫雨 愁黄昏。?

长条半落荔支浦,卧树独秀桄榔园。?

岂惟幽光留夜色,直恐冷艳排冬温。?

松风亭下荆棘里,两株玉蕊明朝暾。?

海南仙云娇堕砌,月下缟衣来扣门。?

酒醒梦觉起绕树,妙意有在终无言。?

先生独饮勿叹息,幸有落月窥清尊。

1 初中文言文翻译《松风阁记》

松风阁记译文(一)雨、风、露、雷,都来自天空。

雨、露有形体,万物等待它们来滋润;雷没有形体却有声音,风也是这样的。 风不能自己发出声音,藉着东西而发出声音。

不像雷的震怒号叫,在虚空里就发出了大声。就因为风附藉着物体而发声,所以它的声音完全随着物体而改变;响亮、微弱、清晰、溷浊、轻快、恐怖等变化,就都随着物体的形状而产生了。

土石贔屭太坚实,风虽吹过它们上面也不能发出声音,山谷空阔广大,那声音就雄壮凄厉。水流汤漾温和,那声音就喧嚷吵杂。

都不能算中正和平的声音,让人觉得胆战心惊。所以只有附藉着草木发声才合适。

因为松这种植物,本干挺拔枝柯纠绕,叶子纤细而修长,奇特而葱茏,舒展而茂盛,交错而精巧,所以风吹过它的时候,不滞塞不激汤,流顺通畅,具有自然的和谐,故以听了可以消除烦恼忧虑,洗净昏沉污浊,使人精神旷达心情愉快,舒和澹泊,宁静安闲,自由自在在天地间生活,跟大自然相往来。难怪爱好山林的高士,喜欢松而不能离弃它了。

金鸡峰上有三棵松,不知有几百年了,微风轻吹,声音如幽静的泉水淙淙地流过石滩,风稍大,就像演奏典雅的古乐。那大风来的时候,就像翻扬的波涛,又像击鼓一样,低沉而有节奏。

方舟上人在金鸡峰下建造了一座楼阁,取名为松风阁,我曾到访而住在那儿,舒畅得意的像要长住下来而忘了回去。因为此阁虽在山林之中,可是离人境不远。

夏天不太炎热,冬天不太寒冷,观赏松可以使我眼睛舒服,聆听松可以使我耳朵舒服,慢步徘徊从容地游览。自由自在地徜徉其中,没有外来的事物扰乱心境。

使人欢喜快乐,使人愿意终日如此,又何必一定要像许由那样到颍水边洗耳才算高洁,像伯夷、叔齐那样爬上首阳山不食周粟才清廉呢? 我是四处寄居的人,脚步从不安定于一处,可是对这座楼阁,却不能忘怀,所以在要跟上人道别时,忾了这些作为松风阁记。时间是元顺帝至正十五年七月九日。

(二) 松风阁在金鸡峰的下面,活水源的上面。我在今年春天才来到这里,留宿了两夜,都遇到下雨,只听到波涛般的声音响彻白天黑夜,没有能完全观看到它的奇妙之处。

到这时候,来来往往住在松风阁上共十多天了,因而能够完全知道松风阁景色变化的不同情状。 松风阁后面的山峰,在众多的山峰中特别高,而松树又生长在山峰的顶上,抬头向上看,就像饰有鸟羽的旗帜和车盖笼罩在头顶上。

当太阳在正当中的时候,有风轻轻掠过那松枝,松枝就像龙凤在飞翔舞蹈一样,长满茂密松针的枝条萦回屈曲,交错纠结,来回摆动;阳光把树影洒落在屋檐瓦楞之间,金黄碧绿的颜色交叉错综,编织成美丽的花纹。使观看到这种景色的人,眼睛都因此明亮。

有声音,像吹埙篪一样,像阵雨迅急经过,又像水流冲激着山崖石壁,有时像披着铁甲的战马在奔驰,剑和长矛在互相撞击;忽然又发出草虫鸣叫的“切切”声,忽大忽小,像在远处,又像在近处,无法用语言形容那种情状。使听到这种松声的人,耳朵都因此灵敏。

我将自己的这种感觉去询问上人,上人回答说:“不知道啊。我们佛门把使六境清洁纯净作为使心思清明纯正的根本。

凡是耳朵听到、眼睛看到的,都是些荒诞无稽的东西罢了。”我说:“既然这样,那么上人用“松风”给这个楼阁取名,是为什么呢?”上人笑着说:“偶然这样罢了。”

我在松风阁又留宿了三天才回来。元惠宗至正十五年七月二十三日写此记。

2 初中文言文翻译《松风阁记》

原文:

松风阁在金鸡峰下,活水源上。予今春始至,留再宿,皆值雨,但闻波涛声彻昼夜,未尽阅其妙也。至是,往来止阁上凡十余日,因得备悉其变态。

盖阁后之峰,独高于群峰,而松又在峰顶。仰视,如幢葆临头上。当日正中时,有风拂其枝,如龙凤翔舞,离衤徒蜿蜒,轇轕徘徊,影落檐瓦,金碧相组绣。观之者,目为之明。有声,如吹埙,如过雨,又如水激崖石,或如铁马驰骤,剑槊相磨戛;忽又作草虫鸣切切,乍大乍小,若远若近,莫可名状。听之者,耳为之聪。

予以问上人。上人曰:“不知也。我佛以清净六尘为明心之本,凡耳目之入,皆虚亡耳。”予曰:“然则上人以是而名其阁,何也?”上人笑曰:“偶然耳。”

留阁上又三日,乃归。至正十五年七月二十三日记。

译文:

松风阁在金鸡峰下,活水源上。我今年春天才到那里,又留宿了几夜,却又是遇到下雨天。只是昼夜听见波涛汹涌的声音,没有能够完全观赏到她的奇妙之处。到了这次,我到阁观看了十余天,于是才具体了解到她的变化之态。松风阁后的山峰,独高于其他的山峰,而松又在山峰顶上。仰视,如幢葆临于头上。当日头正中时,有微风拂他枝,就好象龙凤飞翔跳舞,离衤徒蜿蜒,轇轕徘徊,影落檐瓦,金碧辉煌相互组成绣丽。观看她的人,眼前一亮。有声音,如吹埙,如下雨,又如水激崖石,或如铁马驰骤,剑槊相磨镲戛;突然又作草虫鸣切切,一会大一会小,若远若近,不可以说出其状态。聆听得人,耳为之聪。我那这些问上人。上人曰:“我也不知道。我佛以清净六尘为明心之本,凡进入耳目的东西,都是虚无缥缈的罢了”我说:“然而上人为什么以松风阁命名呢?”上人笑曰:“偶然罢了。”

又在阁上住了三天,才回去。至正十五年七月二十三日记。

3 松风阁记·宋濂全文翻译

(一)

雨、风、露、雷,都来自天空。雨、露有形体,万物等待它们来滋润;雷没有形体却有声音,风也是这样的。

风不能自己发出声音,藉着东西而发出声音。不像雷的震怒号叫,在虚空里就发出了大声。就因为风附藉着物体而发声,所以它的声音完全随着物体而改变;响亮、微弱、清晰、溷浊、轻快、恐怖等变化,就都随着物体的形状而产生了。土石贔屭太坚实,风虽吹过它们上面也不能发出声音,山谷空阔广大,那声音就雄壮凄厉。水流汤漾温和,那声音就喧嚷吵杂。都不能算中正和平的声音,让人觉得胆战心惊。所以只有附藉着草木发声才合适。

因为松这种植物,本干挺拔枝柯纠绕,叶子纤细而修长,奇特而葱茏,舒展而茂盛,交错而精巧,所以风吹过它的时候,不滞塞不激汤,流顺通畅,具有自然的和谐,故以听了可以消除烦恼忧虑,洗净昏沉污浊,使人精神旷达心情愉快,舒和澹泊,宁静安闲,自由自在在天地间生活,跟大自然相往来。难怪爱好山林的高士,喜欢松而不能离弃它了。

金鸡峰上有三棵松,不知有几百年了,微风轻吹,声音如幽静的泉水淙淙地流过石滩,风稍大,就像演奏典雅的古乐。那大风来的时候,就像翻扬的波涛,又像击鼓一样,低沉而有节奏。

方舟上人在金鸡峰下建造了一座楼阁,取名为松风阁,我曾到访而住在那儿,舒畅得意的像要长住下来而忘了回去。因为此阁虽在山林之中,可是离人境不远。夏天不太炎热,冬天不太寒冷,观赏松可以使我眼睛舒服,聆听松可以使我耳朵舒服,慢步徘徊从容地游览。自由自在地徜徉其中,没有外来的事物扰乱心境。使人欢喜快乐,使人愿意终日如此,又何必一定要像许由那样到颍水边洗耳才算高洁,像伯夷、叔齐那样爬上首阳山不食周粟才清廉呢?

我是四处寄居的人,脚步从不安定于一处,可是对这座楼阁,却不能忘怀,所以在要跟上人道别时,忾了这些作为松风阁记。时间是元顺帝至正十五年七月九日。

(二)

松风阁在金鸡峰的下面,活水源的上面。我在今年春天才来到这里,留宿了两夜,都遇到下雨,只听到波涛般的声音响彻白天黑夜,没有能完全观看到它的奇妙之处。到这时候,来来往往住在松风阁上共十多天了,因而能够完全知道松风阁景色变化的不同情状。

松风阁后面的山峰,在众多的山峰中特别高,而松树又生长在山峰的顶上,抬头向上看,就像饰有鸟羽的旗帜和车盖笼罩在头顶上。当太阳在正当中的时候,有风轻轻掠过那松枝,松枝就像龙凤在飞翔舞蹈一样,长满茂密松针的枝条萦回屈曲,交错纠结,来回摆动;阳光把树影洒落在屋檐瓦楞之间,金黄碧绿的颜色交叉错综,编织成美丽的花纹。使观看到这种景色的人,眼睛都因此明亮。有声音,像吹埙篪一样,像阵雨迅急经过,又像水流冲激着山崖石壁,有时像披着铁甲的战马在奔驰,剑和长矛在互相撞击;忽然又发出草虫鸣叫的“切切”声,忽大忽小,像在远处,又像在近处,无法用语言形容那种情状。使听到这种松声的人,耳朵都因此灵敏。

我将自己的这种感觉去询问上人,上人回答说:“不知道啊。我们佛门把使六境清洁纯净作为使心思清明纯正的根本。凡是耳朵听到、眼睛看到的,都是些荒诞无稽的东西罢了。”我说:“既然这样,那么上人用“松风”给这个楼阁取名,是为什么呢?”上人笑着说:“偶然这样罢了。”

我在松风阁又留宿了三天才回来。元惠宗至正十五年七月二十三日写此记。

4 松风阁记

松风阁在金鸡峰下,活水源上。我今年春天才到那里,又留宿了几夜,却又是遇到下雨天。只是昼夜听见波涛汹涌的声音,没有能够完全观赏到她的奇妙之处。到了这次,我到阁观看了十余天,于是才具体了解到她的变化之态。松风阁后的山峰,独高于其他的山峰,而松又在山峰顶上。仰视,如幢葆临于头上。当日头正中时,有微风拂他枝,就好象龙凤飞翔跳舞,离衤徒蜿蜒,轇轕徘徊,影落檐瓦,金碧辉煌相互组成绣丽。观看她的人,眼前一亮。有声音,如吹埙,如下雨,又如水激崖石,或如铁马驰骤,剑槊相磨镲戛;突然又作草虫鸣切切,一会大一会小,若远若近,不可以说出其状态。聆听得人,耳为之聪。我那这些问上人。上人曰:“我也不知道。我佛以清净六尘为明心之本,凡进入耳目的东西,都是虚无缥缈的罢了”我说:“然而上人为什么以松风阁命名呢?”上人笑曰:“偶然罢了。”

又在阁上住了三天,才回去。至正十五年七月二十三日记。

好长时间没有翻译了有些翻译的不好自己再润色润色。

5 求松风阁记宋濂的全文翻译

译文宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看。

第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么东西?宋濂全部拿事实回答。皇帝笑着说:“确实如此,你没欺骗我。”

皇帝秘密地召见(宋濂)询问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的大臣说说。皇帝问他原因,宋濂回答道:“我只和好的大臣交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不了解他们。”

这时主事茹太素上奏章万余字。皇帝大怒,询问朝中的臣子。

有人指着茹太素的奏章说:“这里不敬,这里的批评不合法制。”(皇帝)问宋濂,回答说:“他只是对陛下尽忠罢了,陛下正广开言路,没有可以重责的罪行。”

不久皇帝看过茹太素的奏章,发现有值得采纳的内容。就把朝臣都招来斥责,于是口呼宋濂的字说:“(如果)没有景濂,(我)就会错误地怪罪进谏的人。”

6 松风阁记的作品原文

一雨、风、露、雷,皆出乎天(1)。

雨、露有形,物待以滋(2)。雷无形而有声,惟风亦然。

风不能自为声,附于物而有声,非若雷之怒号(3),訇磕于虚无之中也(4)。惟其附于物而为声,故其声一随于物:大小清浊,可喜可愕(5),悉随其物之形而生焉(6)。

土石屃赑(7),虽附之不能为声;谷虚而大(8),其声雄以厉(9);水荡而柔(10),其声汹以豗(11)。皆不得其中和(12),使人骇胆而惊心(13)。

故独于草木为宜。而草木之中,叶之大者,其声窒(14);叶之槁者(15),其声悲;叶之弱者,其声懦而不扬(16)。

是故宜于风者莫如松(17)。盖松之为物(18),干挺而枝樛(19),叶细而条长,离奇而巃嵸(20),潇洒而扶疏(21),鬖髿而玲珑(22)。

故风之过之(23),不雍不激(24),疏通畅达,有自然之音;故听之可以解烦黩(25),涤昏秽(26),旷神怡情(27),恬淡寂寥(28),逍遥太空(29),与造化游(30)。宜乎适意山林之士乐之而不能违也(31)。

金鸡之峰(32),有三松焉,不知其几百年矣。微风拂之(33),声如暗泉飒飒走石潄(34);稍大,则如奏雅乐(35);其大风至,则如扬波涛(36),又如振鼓(37),隐隐有节奏(38)。

方舟上人为阁其下(39),而名之曰松风之阁。予尝过而止之(40),洋洋乎若将留而忘归焉(41)。

盖虽在山林而去人不远(42),夏不苦暑(43),冬不酷寒(44),观于松可以适吾目(45),听于松可以适吾耳,堰蹇而优游(46),逍遥而相羊(47),无外物以汩其心(48),可以喜乐,可以永日(49),又何必濯颍水而以为高(50),登首阳而以为清也哉(51)?予,四方之寓人也(52),行止无所定(53),而于是阁不能忘情,故将与上人别而书此以为之记(55)。时至正十五年七月九日也(56)。

二松风阁在金鸡峰下,活水源上。予今春始至,留再宿(57),皆值雨,但闻波涛声彻昼夜(58),未尽阅其妙也。

至是(59),往来止阁上凡十余日(60),因得备悉其变态(61)。盖阁后之峰,独高于群峰,而松又在峰顶。

仰视,如幢葆临头上(62)。当日正中时,有风拂其枝,如龙凤翔舞,离褷蜿蜒(63),轇轕徘徊(64);影落檐瓦间,金碧相组绣(65)。

观之者,目为之明。有声,如吹埙箎(66),如过雨,又如水激崖石,或如铁马驰骤(67),剑槊相磨戛(68);忽又作草虫呜切切(69),乍大乍小(70),若远若近,莫可名状(71)。

听之者,耳为之聪(71)。予以问上人。

上人曰:“不知也。我佛以清净六尘为明心之本(73)。

凡耳目之入,皆虚妄耳。”予曰:“然则上人以是而名其阁(74),何也?”上人笑曰:“偶然耳。”

留阁上又三日,乃归。至正十五年七月二十三日记。

(1)乎:于。(2)滋:生长,繁殖。

(3)非若:不像是。怒号——发出巨大的声响。

(4)訇磕(hōng kē):大声。虚无——指天空。

(5)愕(è):惊讶。(6)悉:全都。

(7)屃赑(xì bì):觿龟(觿,读音xī)的别名。觿龟是一种爬行动物,背面褐色,腹面淡**。

碑下的石座一般都雕成屃赑的形状,取它力大能负重的意思。这里就是指强健有力。

(8)谷:两山之间叫谷。(9)雄:雄壮有力。

以:连词,意义和“而”相同。厉——猛烈。

(10)荡:摇动。(11)汹:水中波浪翻滚的声音。

豗(huī):轰响。(12)中和:不刚不柔,平和。

(13)骇:惊惧。(14)室(zhī):阻塞。

(15)槁(gǎo):枯。(16)懦:软弱。

扬:高昂。(17)莫若:不如。

(18)盖:连词,表示原因。(19)挺:笔直。

樛(jiǖ):弯曲向下。(20)离奇:树根盘曲的样子。

巃嵸(lóng sǒng):聚集貌。(21)潇洒:飘逸,自然。

扶疏:枝叶繁茂的样子。(22)鬖髿(sān suō):蓬松的样子。

玲拢:灵巧的样子。(23)这句说:所以,当风吹过松树的时候。

(24)雍(yōng):堵塞。激:冲击。

(25)黩(dú):污浊。(26)涤:洗。

昏秽(huì):黑暗的和肮脏的东西。(27)旷神:使心境阔大。

怡情——使心情愉快。(28)恬(tián)淡:清静。

寂寥:寂静。(29)太空:天空。

(30)造化:旧时指自然界的创造者,也指自然界。(31)宜乎:怪不得。

违:离开。(32)金鸡峰:在会稽山(会,读音guì)上。

会稽山在浙江省绍兴县附近。(33)拂:轻轻吹过。

(34)暗泉:暗伏而不露出地面的泉水。飒(sà)飒:这里是形容水声。

石潄(lài):沙石上的急流。(35)雅乐:正乐。

古时把那种正规的、标准的音乐叫作雅乐。(36)扬:向上吹起。

(37)振:击。(38)隐隐:隐约,听起来不很清楚。

(39)上人:对僧人的一种称呼。为:这里是建造的意思。

阁:一种建筑物,多建筑在高处,周围开窗,可以跳远。(40)尝——曾经。

止——停留,居住。(41)洋洋——快意的样子。

(42)去——距离。(43)这句说:在夏天,不因暑热而感到难受。

(44)这句说:在冬天,不因寒冷而感到痛苦。(45)适:感到舒服。

(46)偃蹇(jiǎn):高耸引申为傲慢。优游:闲暇自得的样子。

(47)逍遥:无拘无束,自由自在。相羊:徘徊。

(48)汩(gǔ):乱。(49)永日:度过漫长的一天。

(50)濯(zhuó):洗。颖水:河名。

源出河南省登封县西的颖谷,东南流至安徽省境内,入淮河。相传尧想把天下让给许由,许由不接受,隐居在颖。

7 用简体字翻译古文

照片中的篆文所录为宋代黄庭坚的《松风阁》,内容右起竖读为:

依山筑阁见平川,夜阑箕斗插屋椽。

我来名之意适然。

老松魁梧数百年,斧斤所赦今参天。

风鸣娲皇五十弦,洗耳不须菩萨泉。

嘉二三子甚好贤,力贫买酒醉此筵。

夜雨鸣廊到晓悬,相看不归卧僧毡。

泉枯石燥复潺湲,山川光辉为我妍。

野僧早饥不能饘,晓见寒溪有炊烟。

东坡道人已沈泉,张侯何时到眼前。

钓台惊涛可昼眠,怡亭看篆蛟龙缠。

安得此身脱拘挛,舟载诸友长周旋。

落款为:

右《松风阁》原文

后面的看不清楚。

希望能帮到你。

1 关于偶遇的诗词有哪些

1:恁时相见早留心,何况到如今。——欧阳修

2:万人丛中一握手,使我衣袖三年香。——龚自珍

3:去年今日此门中, 人面桃花相映红。 ——崔护

4:记得小苹初见,两重心字罗衣。——晏几道

偶遇的释义:未经安排的相遇

偶遇是一个汉语词语,读音是ǒu yù,是指不经意的相遇,未经安排的相遇。徐志摩《偶然》和辛弃疾《青玉案·元夕》中均有记载。

偶然

作者:徐志摩

我是天空里的一片云,

偶尔投影在你的波心——

你不必惊异,

更无须欢喜——

在转瞬间消灭了踪影。

你我相逢在黑夜的海上,

你有你的,我有我的,方向;

你记得也好,

最好你忘掉,

在这交会时互放的光亮。

2 求关于偶遇的诗,古诗

闰九月九日独饮 白居易 详细内容 到百度里查

黄花丛畔绿尊前,犹有些些旧管弦。偶遇闰秋重九日,

东篱独酌一陶然。自从九月持斋戒,不醉重阳十五年。

木兰花慢 和史显 曹伯启 详细内容 到百度里查

苦原作恐,从景元本改)无佳思,祈相望一笑羡紫芝眉宇,正台阁,济时人。况公是公非,知常知变,乐道安贫。案前簿书旁午,抱丹诚、一点伴青春。偶遇科条隐密,不辞辨雪殷勤。德星今日是乡邻。癃老阻轮。喜陆地神仙,山中宰相,词语清新。河滨。预沽佳酿,待幽花、相对乐情真。幸有清风皓月,何须翠袖红巾。

春日杂兴 陆游 详细内容 到百度里查

出仕常骑秃尾驴,归休自驾折辕车。

今朝偶遇林夫子,借得齐民一卷书。

游葆真池上 陈与义 详细内容 到百度里查

墙厚不盈咫,人间隔蓬莱。

高柳唤客游,我辈御风来。

坐久落日尽,澹澹池光开。

白云行水中,一笑三徘徊。

鸭儿轻岁月,不受急景催。

试作弄篙惊,徐去首不回。

无心与境接,偶遇信悠哉。

再来知何似,有句端难裁。

南南曲 赠黄二南君 弘一 详细内容 到百度里查

在昔佛菩萨,趺坐赴莲池。始则牛花笑,继则南南而有辞。南南梵呗不可辨,分身应化天人师。或现比丘、或现沙弥、或现优婆塞、或现丈夫女子宰官司诸像为说法,一一随意随化皆天机。以之度众生,非结贪嗔痴。色相声音空不染,法语南南尽归依。春江花月媚,舞台装演奇。偶遇南南君,南南是也非?听南南,南南咏昌霓;见南南、舞折枝,南南不知之,我佛行深般若波罗蜜多时。

闰九月九日独饮 白居易 详细内容 到百度里查

黄花丛畔绿尊前,犹有些些旧管弦。偶遇闰秋重九日, 东篱独酌一陶然。自从九月持斋戒,不醉重阳十五年。

木兰花慢 和史显 曹伯启 详细内容 到百度里查

苦原作恐,从景元本改)无佳思,祈相望一笑羡紫芝眉宇,正台阁,济时人。况公是公非,知常知变,乐道安贫。案前簿书旁午,抱丹诚、一点伴青春。偶遇科条隐密,不辞辨雪殷勤。德星今日是乡邻。癃老阻轮。喜陆地神仙,山中宰相,词语清新。河滨。预沽佳酿,待幽花、相对乐情真。幸有清风皓月,何须翠袖红巾。

春日杂兴 陆游 详细内容 到百度里查

出仕常骑秃尾驴,归休自驾折辕车。 今朝偶遇林夫子,借得齐民一卷书。

游葆真池上 陈与义 详细内容 到百度里查

墙厚不盈咫,人间隔蓬莱。 高柳唤客游,我辈御风来。 坐久落日尽,澹澹池光开。 白云行水中,一笑三徘徊。 鸭儿轻岁月,不受急景催。 试作弄篙惊,徐去首不回。 无心与境接,偶遇信悠哉。 再来知何似,有句端难裁。

南南曲 赠黄二南君 弘一 详细内容 到百度里查

在昔佛菩萨,趺坐赴莲池。始则牛花笑,继则南南而有辞。南南梵呗不可辨,分身应化天人师。或现比丘、或现沙弥、或现优婆塞、或现丈夫女子宰官司诸像为说法,一一随意随化皆天机。以之度众生,非结贪嗔痴。色相声音空不染,法语南南尽归依。春江花月媚,舞台装演奇。偶遇南南君,南南是也非?听南南,南南咏昌霓;见南南、舞折枝,南南不知之,我佛行深般若波罗蜜多时。

3 描写关于偶遇的句子有哪些

1、经历的故事越多,遗忘的越多,邂逅的人越多,错过的人越多,和一个人的相遇,往往会错过与另一些人的邂逅。

2、或许,在许多年以后,当别人问起当初我们的爱情历程时,我只能说和你曾有过邂逅。

3、邂逅的是可以走一辈子的人,遇见擦身而过的是走一阵子的人,最终,有些擦肩而过的人辗转回头成为一辈子的邂逅,而有些一开始以为是一辈子邂逅的人,则成为了一阵子的人。

4、我曾在华光璀璨的街上,邂逅过另一个人的美好,后来,走着走着就散失在霓虹闪烁的人海。

5、在漫漫人海之中,我欠你一次邂逅,欠你今世的幸福,未曾把你从陌生人里认出来,未曾给你幸福,只能看着你从我眼前消失,如果来世还有缘的话,我依旧在陌生人里找你,补全你来生的幸福。

6、我很幸运,在这十亿分之一的概率里,错过了那么多人,却最终认识了你。

7、不追求一生的相守,只追求一次美丽的邂逅。

8、那年的夏季是一整个邂逅的天气,月光皎洁得那么美丽,正是与你夜里的相遇。

9、那座校园里,曾经让我们相遇,如今,又见证我们的离别,这一来一去,已是三年时间,只是校园依旧,你我的爱恋已不复从前,那些关于邂逅的故事,总会有一个关于分离的结局,邂逅之后是离别。

10、一把伞,在一个雨后的雾天,在你躲雨的屋檐,你我相遇在那个公交站点,谈了很久遗忘了时间,忘记了询问****,也忘记了从前,再长的美好不过是一瞬之间,欲挽留的话语却偏偏停在了嘴边,直到你转身离开,身影消失在雾海,我还在原地徘徊。

4 关于邂逅的古诗词

关于“邂逅”的诗句有: 1、野有蔓草,零露漙兮。

有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。

野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。

邂逅相遇,与子偕臧。——佚名《野有蔓草》 2、绸缪束刍,三星在隅。

今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?——佚名《绸缪》 3、邂逅徼时愿,骨肉来迎己。——蔡琰《悲愤诗》 4、我出东门游,邂逅承清尘。

——繁钦《定情诗》 5、行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高沙,常恐无辜死——文天祥《指南录后序》 6、与君邂逅,相逐飞步碧山头。——王以宁《水调歌头·呈汉阳使君》 7、邂逅淇南,岁寒独在,故人襟抱。

——王恽《水龙吟·送焦和之赴西夏行省》 8、邂逅承际会,得充君后房。——张衡《同声歌》 9、苍惶已就长途往,邂逅无端出饯迟。

——杜甫《送郑十八虔贬台州司户伤其临老陷贼之故阙为面别情见于诗》 10、因缘安期生,邂逅萼绿华。——李清照《晓梦》 11、纷纷末术例从谀,邂逅淇南论有馀。

——王恽《送姬仲实隐士北还》 12、前年遭谴谪,探历得邂逅。 ——韩愈《南山诗》 13、邂逅两相亲,缘念共无已。

——鲍照《赠傅都曹别》 14、彩云冉冉巫山岫,还相逢邂逅绸缪。——李邦基《越调斗鹌鹑 寄别》 15、英雄有时亦如此,邂逅岂即非良图。

——杜甫《今夕行(自齐赵西归至咸阳作)》。

5 关于遇见的句子或诗句

关于“遇见”的句子或诗句有:

1、是因为你错过了,别人才会遇见:因为别人错过了,所以你才有机会拥有。

2、用一朵花开的时间相遇,在我最美好的年华里,用我最美好的姿态,遇见你。

3、夜深人静,又开始胡思乱想,你们觉得:一生只爱一个人,只和同一个人睡在一起真的很难吗?新鲜感终有耗尽的一天,而当因一时贪念错过的时候,还会遇见让你刻苦铭心的人吗?真的希望天下所有人,珍惜眼前人。

4、有些人,一旦遇见,便一眼万年;有些心动,一旦开始,便覆水难收;有些情,一旦眷恋,便海枯石烂;有些缘分,一旦交织,便在劫难逃。

5、因为我不知道,下一辈子,还是否能遇见你,所以我今生才会,那么努力,把最好的给你。

6、有些人浅薄,有些人金玉其外而败絮其中,总有一天,你会遇到一个彩虹般绚丽的人,当你遇到这个人后会觉得其他人只是浮云而已。

7、自从我遇见你那天开始,我的心,就像跌入了深深的湖水,推不开,躲不掉,心一直想往你身上靠,曾经有人告诉过我,感情是不能勉强的,而且也不能靠近,可我一见到你,我就变得不像我自己。

6 描写“偶遇”的诗词有哪些

《春日杂兴》

年代: 宋 作者: 陆游

出仕常骑秃尾驴,归休自驾折辕车。

今朝偶遇林夫子,借得齐民一卷书。

《水亭待孙元京遇之归途》

年代: 宋 作者: 方回

独向水亭坐,未闻诗友来。

入城还偶遇,下马与同回。

各已泥双屦,终难致一杯。

菰蒲偃微雨,忽见野莲开。

《复如严陵就省先墓》

年代: 宋 作者: 方回

暮景能几何,行役复行役。

薄命不由人,岂不愿休息。

江鄂访知旧,不遇悔浪出。

子舍寓严濑,逋负日夜迫。

老夫匪亲往,未易纾此急。

买舟更东下,赀粮费捃拾。

是时梅雨已,巨浪百谷集。

深江水气凉,古岸树阴密。

壮观足忘忧,飞泉落奇石。

晚拜先子墓,旧庐化榛砾。

恶邻肆焚燎,用意甚寇贼。

大木幸俱全,不至损茔域。

其人偶遇赦,罚不毫行一。

予亦持恕心,讵敢太刻核。

标民陆续至,樵茗弛担笠。

杯酒先癃耄,幼稚与果核。

一僧独沾醉,座间具纸笔。

索诗苦不已,佳句岂易得。

松风杂滩声,睡醒残月白。

明发鼓征棹,矫首望青壁。

山川信佳哉,纡余绕崷崒。

何当即归来,于此筑书室。

《宁乡道上遇张伯声》

年代: 宋 作者: 戴复古

山禽调舌待舂哢,江雨收声开晓晴。

偶遇故人同杖履,梅花树下一诗成。

《游葆真池上》

年代: 宋 作者: 陈与义

墙厚不盈咫,人间隔蓬莱。

高柳唤客游,我辈御风来。

坐久落日尽,澹澹池光开。

白云行水中,一笑三徘徊。

鸭儿轻岁月,不受急景催。

试作弄篙惊,徐去首不回。

无心与境接,偶遇信悠哉。

再来知何似,有句端难裁。

7 描写邂逅的诗句

相逢行(李白)

相逢红尘内,

高揖黄金鞭。

万户垂杨里,

君家阿那边。

诗经·郑风·野有蔓草

野有蔓草,零露漙兮。

有美一人,清扬婉兮。

邂逅相遇,适我愿兮。

野有蔓草,零露瀼瀼。

有美一人,婉如清扬。

邂逅相遇,与子偕臧。

青玉案·元夕

东风夜放花千树

更吹落,星如雨。

宝马雕车香满路。

凤箫声动,玉壶光转,

一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,

笑语盈盈暗香去。

众里寻他千百度,

蓦然回首,那人却在,

灯火阑珊处。

浣溪沙·张泌

小市东门欲雪天,

众中依约见神仙,

蕊黄香画贴金蝉。

饮散黄昏人草草,

醉容无语立门前,

马嘶尘烘一街烟。

===

参考资料:

十一月二十六日松风亭下梅花盛开

宋代:苏轼

春风岭上淮南村,昔年梅花曾断魂。

岂知流落复相见,蛮风蜑雨愁黄昏。

长条半落荔支浦,卧树独秀桄榔园。

岂惟幽光留夜色,直恐冷艳排冬温。

松风亭下荆棘里,两株玉蕊明朝暾。

海南仙云娇堕砌,月下缟衣来扣门。

酒醒梦觉起绕树,妙意有在终无言。

先生独饮勿叹息,幸有落月窥清樽。

译文

往年我到过春风岭上淮南村,凋残的梅花令人伤心断魂。

岂料我流落天涯,在这愁人的黄昏里,在这蛮荒的凄风苦雨中,在这松风亭下又重睹它的芳容。

荔枝浦里果树枝条上果叶已半落;那繁茂的桄榔园中,依然树色秀丽,枝斜木卧。

她的绿叶闪烁着点点幽光,难道是想挽留这夜色诱人的微明?只恐她花容冷艳,会慑退这南国冬天的温馨。

在这松风亭下,在荒杂的荆棘丛里,两株寒梅俏然开放,花蕊洁白如玉似冰。朝辉映耀它的艳容,显得分外明丽晶莹。

莫不是海南娇娜神女驾着仙云,深夜降临在寂静阶庭?听,正是这位白衣仙子,正在月下轻轻敲门。

我酣梦已觉酒也醒,起身徘徊梅树边;花姿在目,妙意存心,然而唯有长叹,终无一言。

花儿说,先生还自饮美酒,不要再为我连连叹息;幸好在你的酒杯里还有探看你的天边落月

  岩下松风意思是岩石下发出好像松林间冷风吹过的声音。松风,读音sōngfēng,汉语词语,指松林间吹拂的风。“松风”也是古琴曲《风入松》的别称。

 “松风”出处:

 1、南朝·宋颜延之《拜陵庙作》诗:“松风遵路急,山烟冒壠生。”

 2、《南史·隐逸传下·陶弘景》:“特爱松风,庭院皆植松,每闻其响,欣然为乐。”

 3、唐·杜甫《玉华宫》诗:“溪回松风长,苍鼠窜古瓦。”

 原文

 余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到良久,忽曰:“此间有甚么歇不得处”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。

  译文

 我曾经借住惠州嘉佑寺。一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到亭子里休息。却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心里想什么时候才能走到啊后来转念又一想,突然有了体会:“这里为什么就不能休息呢”一下子明白过来,就好比上钩的鱼儿,忽然得到解脱。如果能悟解到这一点,即使在短兵相接的战场上,战鼓如雷霆,冲上去就要死于敌人之手,退回来就要死于军法,这时,不妨好好先歇息一下。

  注释

 尝:曾经。

 纵步:放开脚步。

 就:接近、趋向。

 木末:树梢 。

 死敌:死于敌手。

 死法:死于军法。

 意谓:心里说。

 由是:因此。

 死敌:死于敌手。

 虽:即使。

 熟歇:好好地休息一番 。

 恁么:如此,这样。

 中心思想:

 作者领悟到要随遇而安,把握当下的道理。

余尝寓居惠州嘉_寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有甚么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。

文章题目标明“记游”,本可记述游历经过和松风亭的由来及四周的景物。但苏轼非为叙事,而是明理。从“意谓如何得到”,悟出世间“有甚么歇不得处”的道理。这种即时放下,随遇而安,“当甚么时,也不妨熟歇”的旷达态度,正是苏轼从自己丰富的人生磨砺中,触动外物,偶然得之的。一件本来令人沮丧的遭遇,换个角度想,豁然开朗,“由是如挂钩之鱼,忽得解脱”。这种思考方式,在后来贬谪过程中不断从苏轼笔下表现出来,这既是苏轼对自己生活困境的一种积极反抗——以乐处哀,又是苏轼在具体现实中始终不堕其精神品格、自我提升到一种旷远开阔境地的呈示。

文章读来有味,是因为作者写出了他由“思欲就床止息”到悟出“此间有甚么歇不得处”后的自得心情。这自得既表现在他对作出决定后“是心”“忽得解脱”的描述,又表现在他对“若人悟此”当有之事的想像。其实,他的自得,实是对随遇而安人生态度的肯定。小品仅记作者生活中的一点感受,并不追求情节的完整和事理的严密,思之所至,笔亦随之。又出语平淡、通俗却意味深永,能真实再现作者为人坦诚、天真、达观、有趣的一面。

文中写苏轼思绪变化过程,跌宕起伏,顿挫有致。深刻的道理能用家常话说出,真率亲切。其间几处宋时口语的运用,更能收到如见其人,如闻其声的艺术效果。

参考资料:

1、 熊礼汇编撰.唐宋八大家文章精华(第二版):湖北长江出版集团,200708第2版:第541页2、 陶文鹏,郑园编选.苏轼集:凤凰出版社,200611:第318页3、 蒋松源主编.历代小品山水:崇文书局,201001:第228页4、 陈霞村,阎凤梧著.唐宋八大家文选下:三晋出版社,200808:第407页

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/9718588.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-10-19
下一篇2023-10-19

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存