滑跌的文言文

滑跌的文言文,第1张

1 滑州的古文记载

滑州,灵昌。

望。开元户五万三千六百二十七。

乡一百五。元和户八千五十六。

今为郑滑节度使理所。管州二:滑州,郑州。

县十四。都管户二万二千。

《禹贡》衮州之域。春秋时为卫国,《左传》曰“狄灭卫,卫立戴公以庐於曹”,今州城东北五里白马故城,即卫之曹邑也。

卫文公自曹邑迁於楚丘,今卫南县也。卫成公又迁於帝丘。

今濮州濮阳县是也。战国时,其地属魏。

始皇五年,拔魏二十城,初置东郡。汉因之。

后汉末,袁绍以曹公为东郡太守。东晋时,慕容德自邺南徙滑台,僭号南燕,都於胙城,至超徙都广固,为宋所灭。

宋武帝既平慕容之后,尽得河南之地,於此置衮州,仍置东郡。宋之北境守在此,其城在古滑台,甚险固,后属后魏,宋文帝使王玄谟攻围,二十日不能取。

开皇九年,又於今州理置杞州,十六年改杞州为滑州,取滑台为名。大业三年又改为东郡。

武德元年罢郡置滑州,二年陷寇,四年讨平王世充,依旧置滑州。州境:东西二百三十六里。

东北一百四十九里。八到:西南至上都一千四百四十里

东北至濮州二百一十五里。南至汴州二百一十里。

正西微南至卫州一百五十里。西南至郑州三百里。

北至相州一百三十里。东南至曹州二百四十里。

贡、赋:开元贡:方纹绫。赋:绵,绢。

元和贡:方纹绫二十匹。管县七:白马,韦城,卫南,胙城,灵昌,酸枣,匡城。

白马县望。郭下。

本卫之曹邑,汉以为县,属东郡,因白马津为名。隋开皇三年属汴州,九年属杞州,十六年改杞州为滑州,县又属焉。

白马山,在县东北三十四里。《开山图》曰:“有白马群行山上,悲鸣则河决,驰走则山崩。”

津与县,盖取此山为名。黄河,去外城二十步。

州城,即古滑台城,城有三重,又有都城,周二十里。相传云卫灵公所筑小城,昔滑氏为垒,后人增以为城,甚高峻坚险。

临河亦有台。慕容时,宋公遣征虏将军任仲德攻破之,即魏武帝破袁绍,斩文丑於此岸者。

鹿鸣故城,在县北三十里。《宋书》宋将王玄谟据滑台,宣令走鹿鸣城是也。

黎阳津,一名白马津,在县北三十里鹿鸣城之西南隅。郦食其说汉祖曰:“守白马之津,塞飞狐之口,以示诸侯,则天下知所归矣。”

谓此津也。建安五年,曹公征先主,先主奔袁结。

曹公擒关羽,拜为偏将军。绍遣颜良攻刘延於白马,曹公使羽击之,羽刺杀良於万众之中,遂解白马之围。

后慕容德为魏军所逼,率户四万馀徙於鹿鸣,达黎阳津,昏而冰合,是夜济河讫,旦而魏师至,冰亦寻泮。德悦,以为神助,因改黎阳津为天桥津。

河侯祠,在县南一里。汉王尊为东郡太守,河水盛,浸瓠子?是,尊临决河不去,后人嘉尊壮节,因为立祠。

韦城县,上。西北至州六十里。

本汉白马县地,殷伯豕韦之国也。《左传》“范宣子曰:‘昔我之祖,在夏为御龙氏,在商为豕韦氏’。”

杜注“东郡白马县东南有韦城”,是也。隋开皇六年,分白马县南境置韦城县,属汴州,九年属杞州,十六年属滑州。

京观,在县北二百步。王莽篡汉,东郡太守翟义举兵,莽遣将王邑等八将败义於此,乃筑焉,俗号髑骨台。

卫南县上。西南至州五十五里。

本汉濮阳县地,隋开皇十六年,於此置楚丘县,属滑州,后以曹州有楚丘县,改今名。铁丘,在县东南一十里。

故Θ城,在县东一十五里。《左传》“后羿自Θ迁於穷石”,是也。

胙城县,上。北至州九十里。

本古之胙国,《左传》“凡、蒋、邢、茅、胙、祭,周公之允也”。又为古之燕国,《左传》“卫人、燕师伐郑”,是也。

汉为南燕县。其后慕容德都之,复号东燕县。

隋开皇三年废东都,以县属汴州。十八年,文帝因览奏状,见东燕县名,曰:“今天下一统,何东燕之有?”遂改为胙城,属滑州。

武德二年,於此置胙州,领胙城,又置东燕县。四年废州,胙城属滑州。

石丘,在县东北三十里。俗传汉成帝时星陨之石也。

濮水,在县南二十里,西南自酸枣县界流入。灵昌县,上。

东北至州七十里。本汉南燕县地,自汉至隋不改。

开皇十六年,分东燕、酸枣二县置灵昌县,取灵昌津为名,属滑州。黄河,在县北一十里。

赤眉故城,在县东二十四里。汉末赤眉帅樊崇筑。

延津,即灵昌津也,在县东北二十二里。初,石勒伐刘曜,至河渚,不得渡,时流澌,下流因风结冰,济讫泮,勒自以为得天助,故号灵昌津。

又《左传》“郑太叔收贰以为己邑,至於廪延”。又曹公北救刘延,至延津。

皆此津也。酸枣县,望。

东北至州一百二十里。本秦旧县,属陈留郡,以地多酸枣,其仁入药用,故名。

后魏并入小黄,宣武帝复置,改属东郡。隋开皇三年属汴州,九年属杞州,十六年改属滑州。

黄河,在县北二十里。酸枣故城,在县西南一十五里。

六国时韩王所理处,旧址犹存。金?是,在县南二十三里。

汉文帝时,河决酸枣,东溃金?是,即此?是也。匡城县,上。

西北至州一百里。古卫之匡邑,《论语》“子畏於匡”。

至汉为长垣县地,自汉至后魏不改。隋开皇十六年,於此置匡城县,属滑州。

故匡城,在县西南一十里。故蒲城,在县北一十五里。

《左传》“齐侯、卫侯胥命於蒲”,子路为蒲宰,皆此也。訾娄故城,在县西北一十六里。

故鹤城,在县西南一十五,卫懿公养鹤於此。

2 古诗中有跌字的诗句

很多,这里列举了一些(其中跌宕/荡、一跌出现的频率较高): 初入峡有感(唐·白居易) 上有万仞山,下有千丈水。

苍苍两崖间,阔狭容一苇。瞿唐呀直泻,滟滪屹中峙。

未夜黑岩昏,无风白浪起。大石如刀剑,小石如牙齿。

一步不可行,况千三百里①。苒蒻竹篾

1 阅读下面的文言文,完成下题

小题:A小题:C小题:D小题:①卢怀慎自认为才能不如姚崇,因此事务都推让给姚崇,自己则概不专断,当时人讥笑为“陪伴吃饭的宰相”。

②主上急于求得天下大治,然而在位年久,对勤勉稍有些厌倦,恐怕要有险恶之人乘机被任用了。 小题:(迁:升任,升官。)

小题:(①表现其才能,②表现其正直,⑤表现其忠君,⑥间接表现其清廉。)小题:(卢奂在陕州任职时得到皇上称赞,在广州任职时得到当地人称赞。)

小题:见译文附参考译文卢怀慎是滑州人,大约是范阳的望族。祖父卢悊,任官灵昌县令,于是成为灵昌县人。

卢怀慎在儿时已经不凡,父亲的朋友监察御史韩思彦感叹说:“这个儿童的才器不可估量!”长大后,中了进士,历任监察御史。神龙年间,升任侍御史。

开元元年,进任同紫微黄门平章事。三年,改任黄门监。

薛王舅舅王仙童暴虐百姓,御史台调查掌握了他的罪行,已经申报立案,这时又有诏书命紫徽省、黄门省覆核查实。卢怀慎与姚崇上奏说:“王仙童罪状十分明白,如果御史都可以怀疑,那么其他人怎么还能够相信呢?”于是结案。

卢怀慎自认为才能不如姚崇,因此事务都推让给姚崇,自己则概不专断,当时人讥笑为“陪伴吃饭的宰相”。又兼任吏部尚书,因疾病恳请退休,被批准。

去世,追赠荆州大都督,谥号为文成。留下遗言推荐宋璟、李杰、李朝隐、卢从愿。

卢怀慎清廉俭朴不经营产业,衣服、器物上没有用金玉做的豪华装饰,虽然地位尊贵但妻子儿女仍然寒冷饥饿。得到的俸禄赐物,毫不吝惜地给予朋友亲戚,随给随无,很快散尽。

赴任东都去掌管选举,随身用具只有一个布袋。得病后,宋璟、卢从愿去看望,见铺的席子单薄而破旧,门上没挂帘子,适逢有风雨刮来,举起席子遮挡自己。

天晚了摆饭招待,只有两盆蒸豆、数碗蔬菜而已。临别时,卢怀慎握着二人的手说:“皇上急于求得天下大治,然而在位年久,对勤勉稍有些厌倦,恐怕要有险恶之人乘机被任用了。

你们记住这些话!”到治丧时,家里没有留下储蓄。玄宗当时将要前往东都,四门博士张星上言说:“卢怀慎忠诚清廉,始终以正直之道处世,对他不给予优厚的赏赐,就不能劝人从善。”

于是下诏赐他家织物百段,米粟二百石。玄宗后来回京师,在鄂、杜间打猎,望见卢怀慎家围墙简陋低矮,家人像办什么事,就派使节驰往询问。

使节回来报告说是卢怀慎死去二十五个月后的大祥祭祀,玄宗于是赏赐细绢帛,并因此停止了打猎。经过卢怀慎的墓时,石碑尚未树立,玄宗停马注视,泫然流泪,诏命官府为他立碑,令中书侍郎苏颋草拟碑文,玄宗亲自书写。

儿子卢奂、卢弈。卢奂早年正直,做官有清白名声,历任御史中丞,出任陕州刺史。

开元二十四年,玄宗回长安,在陕州停留,赞许他的善政,在他办公的厅里题写赞词说:“身负刺史重任,分掌陕地大州。也已利沾万物,心怀忠君忘身。

真是国家珍宝,不失卢公家风。”不久召入朝廷任兵部侍郎。

天宝初年,任南海郡太守。南海处水陆交汇之地,物产瑰丽珍奇,前太守刘巨鳞、彭杲都因贪赃获罪,因此以卢奂代任。

污吏不敢贪污,宦官来买舶来品时也不敢干扰卢奂的法令,于是远方民俗十分安定。当时认为从开元以后四十年,治理广州而有清廉节操的,宋璟、李朝隐、卢奂三人而已。

最终任官尚书右丞。

2 阅读下面的文言文,完成下列各题

(1)D句译为:不给人脸色假:授予,给予(2)B于是,就,连词A认为,动词;把,介词C在,介词;和,介词D音节助词,不译;到,动词(3)①体现陈希亮断案清明;⑤体现陈希亮擒贼有方(4)A原文为“诏罢之”,意即下诏停止重建福胜塔,而非批准“馈军”;B陈希亮并非误判沈元吉一案,原文“会外戚沈元吉以奸盗杀人,希亮一问得实,自惊仆死,沈氏诉之,诏御史劾希亮及诸掾吏”;D皇上没有“升迁陈希亮”,原文:既对,仁宗直希亮,夺瓘职知越州,且欲用希亮希亮言:“臣与转运使不和,不得为无罪”力请还滑(5)①下…狱,打入监狱;未服,不服译为:陈希亮察明了向氏的冤情,将崔德赟打入监狱,崔德赟不服②所至,到的地方;易心改行,改变思想和行为译为:他到的地方,狡猾的人和奸诈的官吏都会改变思想和行为,不改的人一定会受到惩罚 答案:(1)D(2)B(3)C(4)C(5)①陈希亮察明了向氏的冤情,将崔德赟打入监狱,崔德赟不服②他到的地方,狡猾的人和奸诈的官吏都会改变思想和行为,不改的人一定会受到惩罚。

3 滑州的古文记载

滑州,灵昌。

望。开元户五万三千六百二十七。

乡一百五。元和户八千五十六。

今为郑滑节度使理所。管州二:滑州,郑州。

县十四。都管户二万二千。

《禹贡》衮州之域。春秋时为卫国,《左传》曰“狄灭卫,卫立戴公以庐於曹”,今州城东北五里白马故城,即卫之曹邑也。

卫文公自曹邑迁於楚丘,今卫南县也。卫成公又迁於帝丘。

今濮州濮阳县是也。战国时,其地属魏。

始皇五年,拔魏二十城,初置东郡。汉因之。

后汉末,袁绍以曹公为东郡太守。东晋时,慕容德自邺南徙滑台,僭号南燕,都於胙城,至超徙都广固,为宋所灭。

宋武帝既平慕容之后,尽得河南之地,於此置衮州,仍置东郡。宋之北境守在此,其城在古滑台,甚险固,后属后魏,宋文帝使王玄谟攻围,二十日不能取。

隋开皇九年,又於今州理置杞州,十六年改杞州为滑州,取滑台为名。大业三年又改为东郡。

武德元年罢郡置滑州,二年陷寇,四年讨平王世充,依旧置滑州。州境:东西二百三十六里。

东北一百四十九里。八到:西南至上都一千四百四十里。

东北至濮州二百一十五里。南至汴州二百一十里。

正西微南至卫州一百五十里。西南至郑州三百里。

北至相州一百三十里。东南至曹州二百四十里。

贡、赋:开元贡:方纹绫。赋:绵,绢。

元和贡:方纹绫二十匹。管县七:白马,韦城,卫南,胙城,灵昌,酸枣,匡城。

白马县望。郭下。

本卫之曹邑,汉以为县,属东郡,因白马津为名。隋开皇三年属汴州,九年属杞州,十六年改杞州为滑州,县又属焉。

白马山,在县东北三十四里。《开山图》曰:“有白马群行山上,悲鸣则河决,驰走则山崩。”

津与县,盖取此山为名。黄河,去外城二十步。

州城,即古滑台城,城有三重,又有都城,周二十里。相传云卫灵公所筑小城,昔滑氏为垒,后人增以为城,甚高峻坚险。

临河亦有台。慕容时,宋公遣征虏将军任仲德攻破之,即魏武帝破袁绍,斩文丑於此岸者。

鹿鸣故城,在县北三十里。《宋书》宋将王玄谟据滑台,宣令走鹿鸣城是也。

黎阳津,一名白马津,在县北三十里鹿鸣城之西南隅。郦食其说汉祖曰:“守白马之津,塞飞狐之口,以示诸侯,则天下知所归矣。”

谓此津也。建安五年,曹公征先主,先主奔袁结。

曹公擒关羽,拜为偏将军。绍遣颜良攻刘延於白马,曹公使羽击之,羽刺杀良於万众之中,遂解白马之围。

后慕容德为魏军所逼,率户四万馀徙於鹿鸣,达黎阳津,昏而冰合,是夜济河讫,旦而魏师至,冰亦寻泮。德悦,以为神助,因改黎阳津为天桥津。

河侯祠,在县南一里。汉王尊为东郡太守,河水盛,浸瓠子?是,尊临决河不去,后人嘉尊壮节,因为立祠。

韦城县,上。西北至州六十里。

本汉白马县地,殷伯豕韦之国也。《左传》“范宣子曰:‘昔我之祖,在夏为御龙氏,在商为豕韦氏’。”

杜注“东郡白马县东南有韦城”,是也。隋开皇六年,分白马县南境置韦城县,属汴州,九年属杞州,十六年属滑州。

京观,在县北二百步。王莽篡汉,东郡太守翟义举兵,莽遣将王邑等八将败义於此,乃筑焉,俗号髑骨台。

卫南县上。西南至州五十五里。

本汉濮阳县地,隋开皇十六年,於此置楚丘县,属滑州,后以曹州有楚丘县,改今名。铁丘,在县东南一十里。

故Θ城,在县东一十五里。《左传》“后羿自Θ迁於穷石”,是也。

胙城县,上。北至州九十里。

本古之胙国,《左传》“凡、蒋、邢、茅、胙、祭,周公之允也”。又为古之燕国,《左传》“卫人、燕师伐郑”,是也。

汉为南燕县。其后慕容德都之,复号东燕县。

隋开皇三年废东都,以县属汴州。十八年,文帝因览奏状,见东燕县名,曰:“今天下一统,何东燕之有?”遂改为胙城,属滑州。

武德二年,於此置胙州,领胙城,又置东燕县。四年废州,胙城属滑州。

石丘,在县东北三十里。俗传汉成帝时星陨之石也。

濮水,在县南二十里,西南自酸枣县界流入。灵昌县,上。

东北至州七十里。本汉南燕县地,自汉至隋不改。

开皇十六年,分东燕、酸枣二县置灵昌县,取灵昌津为名,属滑州。黄河,在县北一十里。

赤眉故城,在县东二十四里。汉末赤眉帅樊崇筑。

延津,即灵昌津也,在县东北二十二里。初,石勒伐刘曜,至河渚,不得渡,时流澌,下流因风结冰,济讫泮,勒自以为得天助,故号灵昌津。

又《左传》“郑太叔收贰以为己邑,至於廪延”。又曹公北救刘延,至延津。

皆此津也。酸枣县,望。

东北至州一百二十里。本秦旧县,属陈留郡,以地多酸枣,其仁入药用,故名。

后魏并入小黄,宣武帝复置,改属东郡。隋开皇三年属汴州,九年属杞州,十六年改属滑州。

黄河,在县北二十里。酸枣故城,在县西南一十五里。

六国时韩王所理处,旧址犹存。金?是,在县南二十三里。

汉文帝时,河决酸枣,东溃金?是,即此?是也。匡城县,上。

西北至州一百里。古卫之匡邑,《论语》“子畏於匡”。

至汉为长垣县地,自汉至后魏不改。隋开皇十六年,於此置匡城县,属滑州。

故匡城,在县西南一十里。故蒲城,在县北一十五里。

《左传》“齐侯、卫侯胥命於蒲”,子路为蒲宰,皆此也。訾娄故城,在县西北一十六里。

故鹤城,在县西南一十五,卫懿公养鹤於此。

4 阅读下面的文言文,完成后面题目

小题1:D小题2:D小题3:C小题4:C小题5:(1)①后来李振获罪向南方逃匿,郑遨步行千里前往探望他,从此以后听说这件事的人更加尊重他的德行。

(“得罪”1分,“省”1分,“高”1分。)②高祖很尊崇他的话(或:认为他的话很重要),将他请入内殿讲授《道德经》,拜(他)作老师。

(“大”1分,“延”1分,“以为”中 “以”的宾语必须翻译出来)(2)①欲以禄遨,遨不顾;②节度使刘遂凝数以宝货遗之,遨一不受;③遭乱世不污于荣利。小题1:试题分析:答题时要把实词放回到原文中进行理解,根据上下文可知,郑遨与李振旧时交好,李振后来供职于梁国,地位显贵,想请郑遨到梁国任职,郑遨不予考虑。

B项的“善”字,在句中做谓语,是动词“交好”,而非“善良”,根据它的位置可知它的词性,根据词性进而推知它的词义。A项也在这句中,“顾”字本义“回头看”泛指“看”,亦有拜访之意,如三顾茅庐,另外它还有顾及、考虑之意,如《鸿门宴》中“大行不顾细谨,大礼不辞小让”的“顾”可解释为“顾虑、考虑”。

学生若能联想到课文中这个用法,就可以相互比照,辨其异同,初步确定它在这句中的含义。C项的“目”本义“眼睛”,此处活用为动词,有观看之意,但观看的应是节目之类,而不是“三高士”。

D项“笃”字本指忠实、一心一意,也指病情加重,如《陈情表》中“而刘病日笃”即指病情加重。本句根据语法分析法,“笃”字在动词“爱”字之前,用作副词,译为“十分、很”,如“笃好斯文”。

小题2:试题分析:文言文虚词的用法比较灵活,要确定一个虚词的用法就必须联系语境做具体分析,做到“字不离句,句不离篇”。A项①连词,目的;②介词,用。

B项①连词,表转折;②连词,表顺承。C项①代词,它;②结构助词,的。

D项均为代词,他的。小题3:试题分析:此题考查断句。

常见的断句方法有,一找虚词,文言虚词(特别是语气词),往往是该断句的地方,如句首的发语词,句尾的语气词,句中的虚词于、为、则、而、以等,复音虚词(包括一些复句中的关联词),如且夫、若夫、乃夫、已而、至若、于是、虽然、至于、是故、向使、纵使等等,在其前或其后断开。二察对话,文言文中对话、引文常常用“曰”“云”“言”“谓”为标志,两人对话。

三据修辞,文言文讲究修辞,顶真、排比、对偶、对称、反复是文言文中常见的修辞方法。句式整齐,四六句多,又是文言文的一大特点。

利用这两大特点,我们就可以比较好地断句。四辨句式,文言文中的句式特别是文言文的固定结构可以帮助我们断句。

当然,最重要的断句方法是通文意。句中出现了句末语气词“乎”,在其后断开,句末复印虚词“而已”,其后断开,转折连词“然”,在其前断开。

小题4:试题分析:分析概括作者在文中的观点态度的常用方法步骤就是,先到文本中找到原句与选项对照比较,再推断关键词语。C项在第三段最后一句中要理解这句话,就要抓住“至或图写其形,玩于屋壁”中的“其”字的指代义,它指的是“将他的容貌描画在屋壁之上,把玩观赏”,而非将其诗写在屋壁之上。

小题5:试题分析:(1)翻译题一般采取直译为主,意译为辅。翻译前,可有意识地去找该句的采分点,采分点一般为重要的常见的实词、虚词,词类活用,句式。

①实词:得罪,获罪;省,探望。词类活用:高,形容词活用为动词,尊重。

②实词:延,延请,请入;词类活用:大,形容词做动词,尊崇;虚词:以为,把……当做。(2)此题要求考生从文中筛选出体现郑遨“节高”的事例,首先要理解“节高”之意,即为节操高尚。

然后再从文本中找出事例即可。参考译文郑遨,字云叟,滑州白马人。

唐明宗祖庙名遨,所以世人以其表字相称。郑遨年少时喜好学习,文思敏捷。

唐昭宗时,郑遨考进士不中,见天下已乱,有了拂衣遁世的念头,想携妻带子和他一起归隐,他的妻子不同意,郑遨就进少室山当了道士。他的妻子屡次写信劝他回家,郑遨总是将信件扔到火里烧掉,后来听说妻子、儿子去世了,他大哭一声就停止了。

郑遨与李振有旧交情,李振后来供职于梁国,地位显贵,想请郑遨到梁国任职,郑遨不予考虑。后来李振获罪向南方逃匿,郑遨步行千里前往探望他,从此以后听说这件事的人更加尊重他的德行。

这以后,郑遨听说华山有五粒松,树脂流入地下,千年以后化为药材,能去掉三尸,于是迁居到华阴,想寻求这种药材。郑遨和道士李道殷、罗隐之交情深厚,世人把他们看作三位高尚脱俗之人。

郑遨种田,罗隐之靠买药来自给自足,李道殷有钓鱼之术,只用鱼钩却不用鱼饵就能钓起鱼,又能够点石成金,郑遨曾经察验这件事,果真如此,却并不(向李道殷)探求这种道术。节度使刘遂凝多次赠给他贵重的物品,郑遨都不接受。

唐明宗时用左拾遗、晋高祖时用谏议大夫的官职征召他,都不出仕,于是赐给他逍遥先生的称号。郑遨天福四年去世,时年七十四岁。

郑遨的节操可谓高尚了,身逢乱世而不被荣名利禄所玷辱,甚至抛妻离子而远离家乡,难道不是与世隔绝并且十分珍爱自身品行的人么?但是郑遨喜好饮酒下棋,经常写诗文散落民间。

原文:

在躲过雨的香樟树下等你;

在天桥上的转角擦肩而遇。

制造每个邂逅的缘分累积;

终于可以牵你的手 ,保护你。

有你的地方就格外的清新;

想着你我的嘴角都会扬起。

倾城的轮廓 ,沾满我的憧憬。

天空都变透明 ,听到你的亲口允许。

在躲过雨的香樟树下等你,在天桥上的转角擦肩而遇。这句话出自一首叫“全世界宣布爱你”的歌。

《全世界宣布爱你》是由孙子涵作词、作曲,孙子涵和李潇潇演唱的一首对唱情歌,发行于2011年8月6日,收录于孙子涵的新专辑《一年一度的夏天》[1]  中,是他的代表作之一。

《全世界宣布爱你》是策划人员别出心裁的提出一曲双唱的一首歌,同一首旋律,不同的填词和演绎,从而表达恋爱过程里完全不同的人生体验。

是为了2011年七夕节而特意创作的,是为了让有情人度过一个甜蜜而温馨的情人节,作为献给他的所有粉丝(惜涵)的特别礼物,为相信爱存在的人增加多一份的期待及坚持和表白的勇气。

歌曲歌词

在躲过雨的香樟树下等你

在天桥上的转角擦肩而遇

制造每个邂逅的缘分累积

终于可以牵你的手保护你

有你的地方就格外的清新

想着你我的嘴角都会扬起

倾城的轮廓 沾满我的憧憬

天空都变透明 听到你的亲口允许

对全世界宣布爱你

我只想和你在一起

这颗心 没畏惧 太坚定

庆幸让我能够遇见你

就算全世界都否定

我也要跟你在一起

想牵手 想拥抱 想爱你

天崩地裂也要在一起

有你的地方就格外的清新

想着你我的嘴角都会扬起

倾城的轮廓 沾满我的憧憬

天空都变透明 听到你的亲口允许

对全世界宣布爱你

我只想和你在一起

这颗心 没畏惧 太坚定

庆幸让我能够遇见你

就算全世界都否定

我也要跟你在一起

想牵手 想拥抱 想爱你

天崩地裂也要在一起

对全世界宣布爱你

我只想和你在一起

这颗心 没畏惧 太坚定

庆幸让我能遇见你

对全世界宣布爱你

我只想和你在一起

这颗心 没畏惧 太坚定

庆幸让我能够遇见你

就算全世界都否定

我也要跟你在一起

想牵手 想拥抱 想爱你

天崩地裂也要在一起

《全世界宣布爱你》

演唱:孙子涵 李潇潇

词曲:孙子涵

在躲过雨的香樟树下等你

在天桥上的转角擦肩而遇

制造每个邂逅的缘分累积

终于可以牵你的手 保护你

有你的地方就格外的清新

想着你我的嘴角都会扬起

倾城的轮廓 沾满我的憧憬

天空都变透明 听到你的亲口允许

对全世界宣布爱你

我只想和你在一起

这颗心 没畏惧 太坚定

庆幸让我能够遇见你

就算全世界都否定

我也要跟你在一起

想牵手 想拥抱 想爱你

天崩地裂也要在一起

有你的地方就格外的清新

想着你我的嘴角都会扬起

倾城的轮廓 沾满我的憧憬

天空都变透明 听到你的亲口允许

对全世界宣布爱你

我只想和你在一起

这颗心 没畏惧 太坚定

庆幸让我能够遇见你

就算全世界都否定

我也要跟你在一起

想牵手 想拥抱 想爱你

天崩地裂也要在一起

对全世界宣布爱你

我只想和你在一起

这颗心 没畏惧 太坚定

庆幸让我能遇见你

对全世界宣布爱你

我只想和你在一起

这颗心 没畏惧 太坚定

庆幸让我能够遇见你

就算全世界都否定

我也要跟你在一起

想牵手 想拥抱 想爱你

天崩地裂也要在一起

1 给我点孟加拉国的历史要古代的

孟加拉国虽然是一个十分年轻的国家,但却有着悠久的历史。印度古代梵语史诗《摩诃婆罗多》和梵语文献往世书都曾提到过一个名为文加或孟加的三角洲王国。公元前4世纪时,印度孔雀王朝即将孟加拉地区纳入自己的版图。同时,佛教开始传入并影响这一地区。公元4世纪时,笈多王朝又将孟加拉地区收为自己的领地。从约公元750年至1200年,波罗和犀那两个孟加拉王朝相继统治这一地区。公元7世纪时,我国唐代高僧玄奘游学印度时发现,佛教尽管与印度教存在激烈冲突,但依然处于优势地位。公元10世纪末,穆斯林开始入侵南亚次大陆。12世纪末,孟加拉落入德里苏丹国的统治之下。1338年,孟加拉地区从德里苏丹国分离出来,建立了一个独立的孟加拉穆斯林王国,定都于达卡的索纳尔冈。1576年,孟加拉地区被莫卧儿人征服。穆斯林统治期间,生活在今孟加拉国所在地的大部分人归依了伊斯兰教。1765年,英国东印度公司控制了孟加拉,并逐步征服整个印度,使之成为自己的殖民地。1947年印巴分治,孟加拉地区被分为东西两个部分,东孟加拉地区成为东巴基斯坦。1971年12月16日,东孟加拉摆脱巴基斯坦的统治,独立的孟加拉国诞生。

独立之前时期

孟加拉国所在地区沃野千里,光照充足,气温偏高,水量丰沛,十分宜于发展农业,自古以来就以物产丰饶而著称于世。从公元1世纪罗马作家普林尼起,东西方许多学者和旅行家,都留下了关于这一地区的记载。14世纪时著名的阿拉伯旅行家伊本·白图泰在其游记中称孟加拉是“世界上最富饶的地方”。我国明初的几部涉外书籍对孟加拉的记载十分详细。这是因为,当时的孟加拉是南亚次大陆经济最发达、文化最昌明的地方。除了农业之外,古代孟加拉的手工业也十分驰名。根据普林尼的记载,孟加拉出产的细平布(又名麦林纱)及一些奢侈品让罗马宫廷中的贵妇疯狂,以致大量黄金流出国库。由于拥有丰富的水域,同时又是南亚与东南亚乃至远东的商贸港口和中转地,孟加拉的国际贸易和航运业均相当发达。

英国对印度的殖民统治曾长期以孟加拉地区为基地,对该地区近代经济的发展产生了重大影响。英国殖民者一方面残酷掠夺殖民地的财富,使孟加拉的农业经济长期停滞不前,失去原有的活力,另一方面又使近代工业和交通工具在该地区出现。孟加拉国的历史学家认为,英国人在东孟加拉推行的专断的农业政策以及柴明达尔制度,破坏了当地的传统社会结构。英国的教育、行政和司法制度得到广泛推行,城市化开始出现。同时,穆斯林与印度教徒的宗教矛盾和冲突也影响了孟加拉地区社会和经济的发展。

1947年,英国驻印度总督蒙巴顿勋爵决定印巴分治,东孟加拉成为新生的穆斯林国家巴基斯坦的一个组成部分。然而,除了共同信仰伊斯兰教之外,被印度领土分割开来的巴基斯坦东西两翼在语言和饮食等方面几乎毫无共同之处。由于中央 在西巴,外援和财政收入多被用于西巴,东巴的经济和社会发展遭到忽视。不愿从属于西巴的东孟加拉人开始酝酿寻求独立。以语言运动为契机的孟加拉民族主义运动兴起。1971年12月16日,获得独立战争胜利的东孟加拉成为世界上第139个国家。长期的殖民统治和独立运动,使东孟加拉的经济处于停滞与落后的状态。

2 宋昌的文言文记载

丞相陈平、太尉周勃等使人迎代王。代王问左右郎中令张武等。张武等议曰:“汉大臣皆故高帝时大将,习兵,多谋诈,此其属意非止此也,特畏高帝、吕太后威耳。今已诛诸吕,新啑血京师,此以迎大王为名,实不可信。愿大王称疾毋往,以观其变。”中尉宋昌进曰:“群臣之议皆非也。夫秦失其政,诸侯豪桀并起,人人自以为得之者以万数,然卒践天子之位者,刘氏也,天下绝望,一矣。高帝封王子弟,地犬牙相制,此所谓盘石之宗也,天下服其强,二矣。汉兴,除秦苛政,约法令,施德惠,人人自安,难动摇,三矣。夫以吕太后之严,立诸吕为三王,擅权专制,然而太尉以一节入北军,一呼士皆左袒,为刘氏,叛诸吕,卒以灭之。此乃天授,非人力也。今大臣虽欲为变,百姓弗为使,其党宁能专一邪?方今内有朱虚、东牟之亲,外畏吴、楚、淮南、琅邪、齐、代之强。方今高帝子独淮南王与大王,大王又长,贤圣仁孝,闻于天下,故大臣因天下之心而欲迎立大王,大王勿疑也。”代王报太后计之,犹与未定。卜之龟,卦兆得大横。占曰:“大横庚庚,余为天王,夏启以光。”代王曰:“寡人固已为王矣,又何王?”卜人曰:“所谓天王者乃天子。”于是代王乃遣太后弟薄昭往见绛侯,绛侯等具为昭言所以迎立王意。薄昭还报曰:“信矣,毋可疑者。”代王乃笑谓宋昌曰:“果如公言。”乃命宋昌参乘,张武等六人乘传诣长安。至高陵休止,而使宋昌先驰之长安观变。

昌至渭桥,丞相以下皆迎。宋昌还报。代王驰至渭桥,群臣拜谒称臣。代王下车拜。太尉勃进曰:“愿请间言。”宋昌曰:“所言公,公言之。所言私,王者不受私。”太尉乃跪上天子玺符。代王谢曰:“至代邸而议之。”遂驰入代邸。

3 滑州的古文记载

滑州,灵昌。

望。开元户五万三千六百二十七。

乡一百五。元和户八千五十六。

今为郑滑节度使理所。管州二:滑州,郑州。

县十四。都管户二万二千。

《禹贡》衮州之域。春秋时为卫国,《左传》曰“狄灭卫,卫立戴公以庐於曹”,今州城东北五里白马故城,即卫之曹邑也。

卫文公自曹邑迁於楚丘,今卫南县也。卫成公又迁於帝丘。

今濮州濮阳县是也。战国时,其地属魏。

始皇五年,拔魏二十城,初置东郡。汉因之。

后汉末,袁绍以曹公为东郡太守。东晋时,慕容德自邺南徙滑台,僭号南燕,都於胙城,至超徙都广固,为宋所灭。

宋武帝既平慕容之后,尽得河南之地,於此置衮州,仍置东郡。宋之北境守在此,其城在古滑台,甚险固,后属后魏,宋文帝使王玄谟攻围,二十日不能取。

隋开皇九年,又於今州理置杞州,十六年改杞州为滑州,取滑台为名。大业三年又改为东郡。

武德元年罢郡置滑州,二年陷寇,四年讨平王世充,依旧置滑州。州境:东西二百三十六里。

东北一百四十九里。八到:西南至上都一千四百四十里。

东北至濮州二百一十五里。南至汴州二百一十里。

正西微南至卫州一百五十里。西南至郑州三百里。

北至相州一百三十里。东南至曹州二百四十里。

贡、赋:开元贡:方纹绫。赋:绵,绢。

元和贡:方纹绫二十匹。管县七:白马,韦城,卫南,胙城,灵昌,酸枣,匡城。

白马县望。郭下。

本卫之曹邑,汉以为县,属东郡,因白马津为名。隋开皇三年属汴州,九年属杞州,十六年改杞州为滑州,县又属焉。

白马山,在县东北三十四里。《开山图》曰:“有白马群行山上,悲鸣则河决,驰走则山崩。”

津与县,盖取此山为名。黄河,去外城二十步。

州城,即古滑台城,城有三重,又有都城,周二十里。相传云卫灵公所筑小城,昔滑氏为垒,后人增以为城,甚高峻坚险。

临河亦有台。慕容时,宋公遣征虏将军任仲德攻破之,即魏武帝破袁绍,斩文丑於此岸者。

鹿鸣故城,在县北三十里。《宋书》宋将王玄谟据滑台,宣令走鹿鸣城是也。

黎阳津,一名白马津,在县北三十里鹿鸣城之西南隅。郦食其说汉祖曰:“守白马之津,塞飞狐之口,以示诸侯,则天下知所归矣。”

谓此津也。建安五年,曹公征先主,先主奔袁结。

曹公擒关羽,拜为偏将军。绍遣颜良攻刘延於白马,曹公使羽击之,羽刺杀良於万众之中,遂解白马之围。

后慕容德为魏军所逼,率户四万馀徙於鹿鸣,达黎阳津,昏而冰合,是夜济河讫,旦而魏师至,冰亦寻泮。德悦,以为神助,因改黎阳津为天桥津。

河侯祠,在县南一里。汉王尊为东郡太守,河水盛,浸瓠子?是,尊临决河不去,后人嘉尊壮节,因为立祠。

韦城县,上。西北至州六十里。

本汉白马县地,殷伯豕韦之国也。《左传》“范宣子曰:‘昔我之祖,在夏为御龙氏,在商为豕韦氏’。”

杜注“东郡白马县东南有韦城”,是也。隋开皇六年,分白马县南境置韦城县,属汴州,九年属杞州,十六年属滑州。

京观,在县北二百步。王莽篡汉,东郡太守翟义举兵,莽遣将王邑等八将败义於此,乃筑焉,俗号髑骨台。

卫南县上。西南至州五十五里。

本汉濮阳县地,隋开皇十六年,於此置楚丘县,属滑州,后以曹州有楚丘县,改今名。铁丘,在县东南一十里。

故Θ城,在县东一十五里。《左传》“后羿自Θ迁於穷石”,是也。

胙城县,上。北至州九十里。

本古之胙国,《左传》“凡、蒋、邢、茅、胙、祭,周公之允也”。又为古之燕国,《左传》“卫人、燕师伐郑”,是也。

汉为南燕县。其后慕容德都之,复号东燕县。

隋开皇三年废东都,以县属汴州。十八年,文帝因览奏状,见东燕县名,曰:“今天下一统,何东燕之有?”遂改为胙城,属滑州。

武德二年,於此置胙州,领胙城,又置东燕县。四年废州,胙城属滑州。

石丘,在县东北三十里。俗传汉成帝时星陨之石也。

濮水,在县南二十里,西南自酸枣县界流入。灵昌县,上。

东北至州七十里。本汉南燕县地,自汉至隋不改。

开皇十六年,分东燕、酸枣二县置灵昌县,取灵昌津为名,属滑州。黄河,在县北一十里。

赤眉故城,在县东二十四里。汉末赤眉帅樊崇筑。

延津,即灵昌津也,在县东北二十二里。初,石勒伐刘曜,至河渚,不得渡,时流澌,下流因风结冰,济讫泮,勒自以为得天助,故号灵昌津。

又《左传》“郑太叔收贰以为己邑,至於廪延”。又曹公北救刘延,至延津。

皆此津也。酸枣县,望。

东北至州一百二十里。本秦旧县,属陈留郡,以地多酸枣,其仁入药用,故名。

后魏并入小黄,宣武帝复置,改属东郡。隋开皇三年属汴州,九年属杞州,十六年改属滑州。

黄河,在县北二十里。酸枣故城,在县西南一十五里。

六国时韩王所理处,旧址犹存。金?是,在县南二十三里。

汉文帝时,河决酸枣,东溃金?是,即此?是也。匡城县,上。

西北至州一百里。古卫之匡邑,《论语》“子畏於匡”。

至汉为长垣县地,自汉至后魏不改。隋开皇十六年,於此置匡城县,属滑州。

故匡城,在县西南一十里。故蒲城,在县北一十五里。

《左传》“齐侯、卫侯胥命於蒲”,子路为蒲宰,皆此也。訾娄故城,在县西北一十六里。

故鹤城,在县西南一十五,卫懿公养鹤於此。

4 升的古文记载

《汉书·律历志上》:量者,龠、合、升、斗、斛也,所以量多少也。本起于黄钟之龠,用度数审其容,以子谷秬黍中者千有二百实其龠,以井水准其概。合龠为合,十合为升,十升为斗,十斗为斛,而五量嘉矣。

《隋书·律历上》:魏陈留王景元四年,刘徽注《九章商功》曰:“当今大司农斛圆径一尺三寸五分五厘,深一尺,积一千四百四十一寸十分之三。王莽铜斛于今尺为深九寸五分五厘,径一尺三寸六分八厘七毫。以徽术计之,于今斛为容九斗七升四合有奇。”此魏斛大而尺长,王莽斛小而尺短也。

开皇以古斗三升为一升。

5 白虎的古书记载

在古代,《山海经·西次四经》:“孟山,……其兽多白虎。……鸟鼠同穴之山,其上多白虎。”按白虎南朝梁孙柔之《孙氏瑞应图》称瑞兽,然晋常璩《华阳国志·巴志》云:“秦昭襄王时白虎为害。”晋葛洪《西京杂记》卷三云:“秦末有白虎现于东海,黄公为虎所杀,”则白虎本为凶暴之兽,其称瑞兽,当为传说演进之结果。

根据记载,白虎是孟加拉虎基因突变的变种。传说,1951年有人在印度中部的雷瓦地区捕捉到一只白虎,约9个月龄,雄性,饲养在印度雷瓦附近的一个动物园里,取名莫汉。莫汉成熟以后,与一只赤**的叫贝古姆的雌虎配对,这两只虎生了3窝10只虎崽儿,体色全都是赤**的。

为了得到白虎,人们让莫汉与它的一个女儿丽达交配。丽达生出了4只白虎崽儿,1雄3雌;此后丽达与莫汉相继生了3窝,共7只白虎崽儿。由于孟加拉虎展出的白虎非常受观众的喜爱,丽达的子女便先后被送到印度、美国和英国的各大动物园展出,并在那里繁殖白虎后代。直到现在,全世界共有200多只(广州长隆香江野生动物园有150多只),主要分布在美国、印度、英国和中国等少数几个国家,而且均为人工饲养。

6 厕筹的古文记载

魏晋南北朝--厕筹时代

唐之前,已有使用厕筹的记载,但未见有用纸拭秽之证据。

资治通鉴卷一百六十六梁纪二十二记载北齐皇帝高洋“虽以杨愔为宰相,使进厕筹,以马鞭鞭其背,流血浃袍。”

文献指引

《资治通鉴》卷一百六十六梁纪二十二记载北齐皇帝高洋“虽以杨愔为宰相,使进厕筹,以马鞭鞭其背,流血浃袍。”

《丁福保佛学大词典》——厕筹(物名)竺人以小木竹片拭粪,一名厕筹,又名厕橛。

鲁迅《古小说钩沉》辑东晋裴启佚书《语林》记载“刘寔诣石崇,如厕,见有绛纱帐大床,茵蓐甚丽,两婢持锦香囊,寔遽反走,即谓崇曰:乃误入卿室内,崇曰:是厕耳,寔更往,向乃守厕婢,所进锦囊,实筹”

唐朝僧人道世所著《法苑珠林》卷第十三之“感应录”记载:“吴时于建邺后园平地。获金像一躯。讨其本缘。谓是周初育王所造。镇于江府也。何以知然。自秦汉魏未有佛法南达。何得有像埋瘗于地。孙皓得之。素未有信。不甚尊重。置于厕处令执屏筹。”

厕筹《拾遗》

主治难产,及霍乱身冷转筋,于床下烧取热气彻上,亦主中恶鬼气。此物最微,其功可录。藏器。

附方新二。

小儿惊窜两眼看地不上者,皂角烧灰,以童尿浸刮屎柴竹,用火烘干,为末,贴其囟门,即苏。王氏《小儿方》。

小儿齿迟正旦,取尿坑中竹木刮涂之,即生。《圣惠》。

7 关于陈硕真古文记载

版本1:(以下内容,未满17周岁者须在家长或老师的陪同下阅读)古本 陈硕真传 (佚名)睦州陈硕真,新安县人,身颀皙,美姿容,而矫捷善斗,力能举千斤。

年长不嫁,有求之者,则曰:九天玄女授我神力,能胜我即许之。乡里哄动,与角者甚众,而硕真未尝一败。

中有勇力过人者,尽收为羽翼,以师礼事硕真。永徽三年,睦州三月不雨,田野龟裂,蝗虫蔽日,饿殍遍地,新冢累累。

硕真时年廿一,创火凤社,自号赤天圣母,曰:官府无道,上苍震怒,降此灾劫,尔等当从我之道,揭竿而起。一时从者逾千。

竹木为帜,锄耙为械,入新安,斩命官,各县来投者万人。遂攻睦州,陷之,又分兵取歙、婺,举朝震惊。

上命长史房仁裕、刺史崔义玄举兵平之。长史至,先遣使招硕真来降。

硕真曰:我岂屈膝事人者?乃毁书斩使,僭称文佳皇帝,尽起睦州军,以姻家章叔胤为仆射,引前军迎长史,自引后军应之。前军遇长史于桐庐,战方酣,叔胤困于阵中,硕真至,急麾军救之,恃勇决围出,遁返睦州,前军尽没。

长史进围睦州,攻打甚急。硕真语其众曰:歙、婺之徒后日至。

后日不至,则复语后日,如是者再三,众始疑之。叔胤昼夜登城守御,流矢贯脑门而死。

硕真既丧至亲,又有兔死狐悲之慨,哀恸不已。然勒众愈戾,有稍不当意者辙斩之,众怨怼日甚。

初,其徒童文宝尝以小故见责,至此托言解忧,进醇酒于硕真,意将伺机鸩之。硕真斥退文宝,自取酒痛饮竟夜,不觉大醉,从人舆置榻上。

文宝窥见,即入室尽杀从人,就榻上擒硕真,开门献于长史,余众皆降,乱遂平。硕真见长史,抗辞激烈,绝无悔意。

长史解硕真还扬州,驰书告捷,后数日,上有旨曰:新安县易名还淳,硕真就地剖决,以绝其患。十一月庚戌,长史令剖硕真于文选楼前校场。

辰时,先遣人婉言谕硕真,谓剖刑不过一刀之厄,以安其心。硕真信之,乃自裸上身,袒 如钟,皂吏背缚之,引硕真自牢中出。

硕真面无惧色,昂然自行。出门忽见一木车,上有杵粗如儿臂,有机括连于车轮,推动时,其杵上下攒动,名曰木驴,实天下第一辱刑也。

街中观者如堵,蚁聚于道,硕真始知其刑之辱,急以双足勾门前牵马柱,不行,曰:愿死于此。众吏强之,不可脱,以梃击硕真足,硕真忍痛不动。

又令数人牵硕真足,终不可分。或禀长史,长史阴使人猝击硕真乳,硕真惊惶稍懈,双足始为吏所分。

又以长绳分系硕真双足,虑其故伎重施也。硕真自度终无计可免辱,故不复拒之。

皂吏褪其鞋袜,褫其下裳,去其亵裤,露天足似白莲,现粉尻似满月,展墨草似幼兰,肌肤如玉,娇颜胜火,旖旎已极。又举硕真示众,分赛雪双股,张如花牝户,众皆喝彩,硕真大羞,不敢仰视。

然后置硕真木驴上,伸杵入牝户中,推车遍游六街三市,车行则杵动,深深浅浅,吞吞吐吐,极尽妙趣。硕真犹处子也,为巨杵所*,自辰至巳,苦乐难耐, 不已。

观者戟指笑骂,不一而足。更有登徒子趋之若骛,以手捻其乳摩其尻为乐,硕真不甘,扭躯相避,则牝户中痛痒愈甚,虽瞑目不视,而忸怩万状,虽咬牙不语,奈何丑态百出焉。

午初,车至文选楼,有台高丈二,立刑柱一双,市井之民摩肩接踵,熙熙攘攘,争睹硕真。吏掳硕真台上,展其肢如大字,缚手足于柱上,硕真始张目舒气,神色稍定。

午正,长史掷火签于地,刽子以六寸大钉钉硕真手足于刑柱,硕真手挣足挺,惟坚忍不作哀声,目视长史詈之不已。刽子以利刃割硕真 ,分投台下,好事者奔走抢夺,喧闹震天。

又以小钳尽薅其 ,状如白虎者。又引刀自牝户入,裂其会阴,使与后窍通,粪尿喷出,秽臭四溢。

又割其阴器,以手细剖其子孙道,持之示众。硕真羞极恨极,痛极怒极,双目尽赤,号呼不止,声如屠豕。

然后上割至膈,雪腹裂如剖瓜,柔肠尽泄,血流如注。一一取其脏腑,唯留心肺以延残喘。

其时硕真双唇尚翕张欲语,惟胸脯已破,喉中哑然,但怒目横视而已,意似示不屈者。须臾,硕真犹仰首瞠目,然手足尽舒,气已绝矣。

长史令刽子以巨斧割首级函于匣中,驰送京中献于陛前。又截其四肢,号令四门。

十日后,收聚硕真残躯,醢之焚之,扬灰于东海之滨。唯遍访硕真双乳不获,或曰其一得之者以百金售于某贾,贾已食之矣。

呜呼!观硕真志存于天下,而才止于惑众,勇可敌万人,而败于一匹夫之谋,盍志大才疏,有勇无谋耶?其败也必矣。然斧钺加身,九死不悔,盖亦女中之雄也!可怜得志于旬月之间,逞威于弹丸之地,而丧身于万众之前,备极 ,尸首难完,诚足为谋逆者戒!----------------------------------------版本2 :(以下内容,未满17周岁者须在家长或老师的陪同下阅读)睦州陈硕真,新安县人,身颀皙,美姿容。

侠肝义胆,矫捷善斗。硕真时年廿一,与其夫率乡众抗苛赋,夫亡,硕真逃遁,入庵为尼。

多年后得异人传《无生圣母秘本阴符火凤经》。入深山潜修四年,称已得道。

出山行游乡县。神治时行疟疾,用一个灵符,念无生圣母经,疟疾立刻就好。

所到之处信众如云,皆以师礼事硕真。硕真创火凤圣教号赤天圣母,三更静夜裸身登坛,曰:或是男,或是女,本来不二;都仗着,无生母,一气先天。

咒诅盟誓,以密传口诀。

8 什么是斛律金的古文记载

斛律金(公元488—567)生于南北朝北魏时期,他的高祖是当时敕勒有名的部落首领倍侯利。

《魏书》记载说:“倍侯利质直,勇健过人,奋戈陷阵,有异于众,北方人畏之。”敕勒民间有这样的歌谣:“求良夫,当如倍侯利”。

倍侯利在敕勒人民中间成了英雄的典范。倍侯利后来率部落投奔北魏。

斛律金的祖父、父亲都在北魏 中任很高的官职,屡立战功。斛律金曾被北魏 任命为“第二领民酋长”,秋天到京城朝见,春天又回到部落,号称“雁臣”。

斛律金性格耿直,善于骑射,长于用兵,在北魏是具有丰富军事经验的名将。战场上,他观察一下地面,就可以判断出敌军的远近;他望一望飞尘,就大致知道敌军骑兵、步兵的多少。

《北齐书》 唐·李百药 卷十七 列传第九 斛律金(子光 羡) 斛律金,字阿六敦,朔州敕勒部人也。高祖倍侯利,以壮勇有名塞表,道武时率户内附,赐爵孟都公。

祖幡地斤,殿中尚书。父大那瑰,光禄大夫、第一领民酋长。

天平中,金贵,赠司空公。 金性敦直,善骑射,行兵用匈奴法,望尘识马步多少,嗅地知军度远近。

初为军主,与怀朔镇将杨钧送茹茹主阿那瑰还北。瑰见金射猎,深叹其工。

后瑰入寇高陆,金拒击破之。正光末,破六韩拔陵构逆,金拥众属焉,陵假金王号。

金度陵终败灭,乃统所部万户诣云州请降,即授第二领民酋长。稍引南出黄瓜堆,为杜洛周所破,部众分散,金与兄平二人脱身归尔朱荣。

荣表金为别将,累迁都督。孝庄立,赐爵阜城县男,加宁朔将军、屯骑校尉。

从破葛荣、元显,频有战功,加镇南大将军。 及尔朱兆等逆乱,高祖密怀匡复之计,金与娄昭、厍狄干等赞成大谋,仍从举义。

高祖南攻邺,留金守信都,领恒、云、燕、朔、显、蔚六州大都督,委以后事,别讨李修,破之,加右光禄大夫。会高祖于邺,仍从平晋阳,追灭尔朱兆。

太昌初,以金为汾州刺史、当州大都督,进爵为侯。从高祖破纥豆陵于河西。

天平初,迁邺,使金领步骑三万镇风陵以备西寇,军罢,还晋阳。从高祖战于沙苑,不利班师,因此东雍诸城复为西军所据,遣金与尉景、厍狄干等讨复之。

元象中,周文帝复大举向河阳。高祖率众讨之,使金径往太州,为掎角之势。

金到晋州,以军退不行,仍与行台薛修义共围乔山之寇。俄而高祖至,仍共讨平之,因从高祖攻下南绛、邵郡等数城。

武定初,北豫州刺史高仲密据城西叛,周文帝入寇洛阳。高祖使金统刘丰、步大汗萨等步骑数万守河阳城以拒之。

高祖到,仍从破密。军还,除大司马,改封石城郡公,邑一千户,转第一领民酋长。

三年,高祖出军袭山胡,分为二道。以金为南道军司,由黄栌岭出。

高祖自出北道,度赤谼岭,会金于乌突戍,合击破之。军还,出为冀州刺史。

四年,诏金率众从乌苏道会高祖于晋州,仍从攻玉壁。军还,高祖使金总督大众,从归晋阳。

世宗嗣事,侯景据颍川降于西魏,诏遣金帅潘乐、薛孤延等固守河阳以备。西魏使其大都督李景和、若干宝领马步数万,欲从新城赴援侯景。

金率众停广武以要之,景和等闻而退走。还为肆州刺史,仍率所部于宜阳筑杨志、百家、呼延三戍,置守备而还。

侯景之走南豫,西魏仪同三司王思政入据颍川。世宗遣高岳、慕容绍宗、刘丰等率众围之。

复诏金督彭乐、可朱浑道元等出屯河阳,断其奔救之路。又诏金率众会攻颍川。

事平,复使金率众从崿坂送米宜阳。西魏九曲戍将马绍隆据险要斗,金破之。

以功别封安平县男。 显祖受禅,封咸阳郡王,刺史如故。

其年冬,朝晋阳宫。金病,帝幸其宅临视,赐以医药,中使不绝。

病愈还州。三年,就除太师。

帝征奚贼,金从帝行。军还,帝幸肆州,与金宴射而去。

四年,解州,以太师还晋阳。车驾复幸其第,六宫及诸王尽从,置酒作乐,极夜方罢。

帝忻甚,诏金第二子丰乐为武卫大将军,因谓金曰: “公元勋佐命,父子忠诚,朕当结以婚姻,永为蕃卫。”仍诏金孙武都尚义宁公主。

成礼之日,帝从皇太后幸金宅,皇后、太子及诸王等皆从,其见亲待如此。 后以茹茹为突厥所破,种落分散,虑其犯塞,惊挠边民,乃诏金率骑二万屯白道以备之。

而虏帅豆婆吐久备将三千余户密欲西过,候骑还告,金勒所部追击,尽俘其众。茹茹但钵将举国西徙,金获其候骑送之,并表陈虏可击取之势。

显祖于是率众与金共讨之于吐赖,获二万余户而还。进位右丞相,食齐州干,迁左丞相。

肃宗践阼,纳其孙女为皇太子妃。又诏金朝见,听步挽车至阶。

世祖登极,礼遇弥重,又纳其孙女为太子妃。金长子光大将军,次子羡及孙武都并开府仪同三司,出镇方岳,其余子孙皆封侯贵达。

一门一皇后。

《北齐书》 唐·李百药 卷十七 列传第九 斛律金(子光 羡) 斛律金,字阿六敦,朔州敕勒部人也。高祖倍侯利,以壮勇有名塞表,道武时率户内附,赐爵孟都公。

祖幡地斤,殿中尚书。父大那瑰,光禄大夫、第一领民酋长。

天平中,金贵,赠司空公。 金性敦直,善骑射,行兵用匈奴法,望尘识马步多少,嗅地知军度远近。

初为军主,与怀朔镇将杨钧送茹茹主阿那瑰还北。瑰见金射猎,深叹其工。

后瑰入寇高陆,金拒击破之。正光末,破六韩拔陵构逆,金拥众属焉,陵假金王号。

金度陵终败灭,乃。

1 阅读下面的文言文,完成下题

小题:A小题:C小题:D小题:①卢怀慎自认为才能不如姚崇,因此事务都推让给姚崇,自己则概不专断,当时人讥笑为“陪伴吃饭的宰相”。

②主上急于求得天下大治,然而在位年久,对勤勉稍有些厌倦,恐怕要有险恶之人乘机被任用了。 小题:(迁:升任,升官。)

小题:(①表现其才能,②表现其正直,⑤表现其忠君,⑥间接表现其清廉。)小题:(卢奂在陕州任职时得到皇上称赞,在广州任职时得到当地人称赞。)

小题:见译文附参考译文卢怀慎是滑州人,大约是范阳的望族。祖父卢悊,任官灵昌县令,于是成为灵昌县人。

卢怀慎在儿时已经不凡,父亲的朋友监察御史韩思彦感叹说:“这个儿童的才器不可估量!”长大后,中了进士,历任监察御史。神龙年间,升任侍御史。

开元元年,进任同紫微黄门平章事。三年,改任黄门监。

薛王舅舅王仙童暴虐百姓,御史台调查掌握了他的罪行,已经申报立案,这时又有诏书命紫徽省、黄门省覆核查实。卢怀慎与姚崇上奏说:“王仙童罪状十分明白,如果御史都可以怀疑,那么其他人怎么还能够相信呢?”于是结案。

卢怀慎自认为才能不如姚崇,因此事务都推让给姚崇,自己则概不专断,当时人讥笑为“陪伴吃饭的宰相”。又兼任吏部尚书,因疾病恳请退休,被批准。

去世,追赠荆州大都督,谥号为文成。留下遗言推荐宋璟、李杰、李朝隐、卢从愿。

卢怀慎清廉俭朴不经营产业,衣服、器物上没有用金玉做的豪华装饰,虽然地位尊贵但妻子儿女仍然寒冷饥饿。得到的俸禄赐物,毫不吝惜地给予朋友亲戚,随给随无,很快散尽。

赴任东都去掌管选举,随身用具只有一个布袋。得病后,宋璟、卢从愿去看望,见铺的席子单薄而破旧,门上没挂帘子,适逢有风雨刮来,举起席子遮挡自己。

天晚了摆饭招待,只有两盆蒸豆、数碗蔬菜而已。临别时,卢怀慎握着二人的手说:“皇上急于求得天下大治,然而在位年久,对勤勉稍有些厌倦,恐怕要有险恶之人乘机被任用了。

你们记住这些话!”到治丧时,家里没有留下储蓄。玄宗当时将要前往东都,四门博士张星上言说:“卢怀慎忠诚清廉,始终以正直之道处世,对他不给予优厚的赏赐,就不能劝人从善。”

于是下诏赐他家织物百段,米粟二百石。玄宗后来回京师,在鄂、杜间打猎,望见卢怀慎家围墙简陋低矮,家人像办什么事,就派使节驰往询问。

使节回来报告说是卢怀慎死去二十五个月后的大祥祭祀,玄宗于是赏赐细绢帛,并因此停止了打猎。经过卢怀慎的墓时,石碑尚未树立,玄宗停马注视,泫然流泪,诏命官府为他立碑,令中书侍郎苏颋草拟碑文,玄宗亲自书写。

儿子卢奂、卢弈。卢奂早年正直,做官有清白名声,历任御史中丞,出任陕州刺史。

开元二十四年,玄宗回长安,在陕州停留,赞许他的善政,在他办公的厅里题写赞词说:“身负刺史重任,分掌陕地大州。也已利沾万物,心怀忠君忘身。

真是国家珍宝,不失卢公家风。”不久召入朝廷任兵部侍郎。

天宝初年,任南海郡太守。南海处水陆交汇之地,物产瑰丽珍奇,前太守刘巨鳞、彭杲都因贪赃获罪,因此以卢奂代任。

污吏不敢贪污,宦官来买舶来品时也不敢干扰卢奂的法令,于是远方民俗十分安定。当时认为从开元以后四十年,治理广州而有清廉节操的,宋璟、李朝隐、卢奂三人而已。

最终任官尚书右丞。

2 滑州的古文记载

滑州,灵昌。

望。开元户五万三千六百二十七。

乡一百五。元和户八千五十六。

今为郑滑节度使理所。管州二:滑州,郑州。

县十四。都管户二万二千。

《禹贡》衮州之域。春秋时为卫国,《左传》曰“狄灭卫,卫立戴公以庐於曹”,今州城东北五里白马故城,即卫之曹邑也。

卫文公自曹邑迁於楚丘,今卫南县也。卫成公又迁於帝丘。

今濮州濮阳县是也。战国时,其地属魏。

始皇五年,拔魏二十城,初置东郡。汉因之。

后汉末,袁绍以曹公为东郡太守。东晋时,慕容德自邺南徙滑台,僭号南燕,都於胙城,至超徙都广固,为宋所灭。

宋武帝既平慕容之后,尽得河南之地,於此置衮州,仍置东郡。宋之北境守在此,其城在古滑台,甚险固,后属后魏,宋文帝使王玄谟攻围,二十日不能取。

隋开皇九年,又於今州理置杞州,十六年改杞州为滑州,取滑台为名。大业三年又改为东郡。

武德元年罢郡置滑州,二年陷寇,四年讨平王世充,依旧置滑州。州境:东西二百三十六里。

东北一百四十九里。八到:西南至上都一千四百四十里。

东北至濮州二百一十五里。南至汴州二百一十里。

正西微南至卫州一百五十里。西南至郑州三百里。

北至相州一百三十里。东南至曹州二百四十里。

贡、赋:开元贡:方纹绫。赋:绵,绢。

元和贡:方纹绫二十匹。管县七:白马,韦城,卫南,胙城,灵昌,酸枣,匡城。

白马县望。郭下。

本卫之曹邑,汉以为县,属东郡,因白马津为名。隋开皇三年属汴州,九年属杞州,十六年改杞州为滑州,县又属焉。

白马山,在县东北三十四里。《开山图》曰:“有白马群行山上,悲鸣则河决,驰走则山崩。”

津与县,盖取此山为名。黄河,去外城二十步。

州城,即古滑台城,城有三重,又有都城,周二十里。相传云卫灵公所筑小城,昔滑氏为垒,后人增以为城,甚高峻坚险。

临河亦有台。慕容时,宋公遣征虏将军任仲德攻破之,即魏武帝破袁绍,斩文丑於此岸者。

鹿鸣故城,在县北三十里。《宋书》宋将王玄谟据滑台,宣令走鹿鸣城是也。

黎阳津,一名白马津,在县北三十里鹿鸣城之西南隅。郦食其说汉祖曰:“守白马之津,塞飞狐之口,以示诸侯,则天下知所归矣。”

谓此津也。建安五年,曹公征先主,先主奔袁结。

曹公擒关羽,拜为偏将军。绍遣颜良攻刘延於白马,曹公使羽击之,羽刺杀良於万众之中,遂解白马之围。

后慕容德为魏军所逼,率户四万馀徙於鹿鸣,达黎阳津,昏而冰合,是夜济河讫,旦而魏师至,冰亦寻泮。德悦,以为神助,因改黎阳津为天桥津。

河侯祠,在县南一里。汉王尊为东郡太守,河水盛,浸瓠子?是,尊临决河不去,后人嘉尊壮节,因为立祠。

韦城县,上。西北至州六十里。

本汉白马县地,殷伯豕韦之国也。《左传》“范宣子曰:‘昔我之祖,在夏为御龙氏,在商为豕韦氏’。”

杜注“东郡白马县东南有韦城”,是也。隋开皇六年,分白马县南境置韦城县,属汴州,九年属杞州,十六年属滑州。

京观,在县北二百步。王莽篡汉,东郡太守翟义举兵,莽遣将王邑等八将败义於此,乃筑焉,俗号髑骨台。

卫南县上。西南至州五十五里。

本汉濮阳县地,隋开皇十六年,於此置楚丘县,属滑州,后以曹州有楚丘县,改今名。铁丘,在县东南一十里。

故Θ城,在县东一十五里。《左传》“后羿自Θ迁於穷石”,是也。

胙城县,上。北至州九十里。

本古之胙国,《左传》“凡、蒋、邢、茅、胙、祭,周公之允也”。又为古之燕国,《左传》“卫人、燕师伐郑”,是也。

汉为南燕县。其后慕容德都之,复号东燕县。

隋开皇三年废东都,以县属汴州。十八年,文帝因览奏状,见东燕县名,曰:“今天下一统,何东燕之有?”遂改为胙城,属滑州。

武德二年,於此置胙州,领胙城,又置东燕县。四年废州,胙城属滑州。

石丘,在县东北三十里。俗传汉成帝时星陨之石也。

濮水,在县南二十里,西南自酸枣县界流入。灵昌县,上。

东北至州七十里。本汉南燕县地,自汉至隋不改。

开皇十六年,分东燕、酸枣二县置灵昌县,取灵昌津为名,属滑州。黄河,在县北一十里。

赤眉故城,在县东二十四里。汉末赤眉帅樊崇筑。

延津,即灵昌津也,在县东北二十二里。初,石勒伐刘曜,至河渚,不得渡,时流澌,下流因风结冰,济讫泮,勒自以为得天助,故号灵昌津。

又《左传》“郑太叔收贰以为己邑,至於廪延”。又曹公北救刘延,至延津。

皆此津也。酸枣县,望。

东北至州一百二十里。本秦旧县,属陈留郡,以地多酸枣,其仁入药用,故名。

后魏并入小黄,宣武帝复置,改属东郡。隋开皇三年属汴州,九年属杞州,十六年改属滑州。

黄河,在县北二十里。酸枣故城,在县西南一十五里。

六国时韩王所理处,旧址犹存。金?是,在县南二十三里。

汉文帝时,河决酸枣,东溃金?是,即此?是也。匡城县,上。

西北至州一百里。古卫之匡邑,《论语》“子畏於匡”。

至汉为长垣县地,自汉至后魏不改。隋开皇十六年,於此置匡城县,属滑州。

故匡城,在县西南一十里。故蒲城,在县北一十五里。

《左传》“齐侯、卫侯胥命於蒲”,子路为蒲宰,皆此也。訾娄故城,在县西北一十六里。

故鹤城,在县西南一十五,卫懿公养鹤於此。

3 滑州的古文记载

滑州,灵昌。

望。开元户五万三千六百二十七。

乡一百五。元和户八千五十六。

今为郑滑节度使理所。管州二:滑州,郑州。

县十四。都管户二万二千。

《禹贡》衮州之域。春秋时为卫国,《左传》曰“狄灭卫,卫立戴公以庐於曹”,今州城东北五里白马故城,即卫之曹邑也。

卫文公自曹邑迁於楚丘,今卫南县也。卫成公又迁於帝丘。

今濮州濮阳县是也。战国时,其地属魏。

始皇五年,拔魏二十城,初置东郡。汉因之。

后汉末,袁绍以曹公为东郡太守。东晋时,慕容德自邺南徙滑台,僭号南燕,都於胙城,至超徙都广固,为宋所灭。

宋武帝既平慕容之后,尽得河南之地,於此置衮州,仍置东郡。宋之北境守在此,其城在古滑台,甚险固,后属后魏,宋文帝使王玄谟攻围,二十日不能取。

隋开皇九年,又於今州理置杞州,十六年改杞州为滑州,取滑台为名。大业三年又改为东郡。

武德元年罢郡置滑州,二年陷寇,四年讨平王世充,依旧置滑州。州境:东西二百三十六里。

东北一百四十九里。八到:西南至上都一千四百四十里。

东北至濮州二百一十五里。南至汴州二百一十里。

正西微南至卫州一百五十里。西南至郑州三百里。

北至相州一百三十里。东南至曹州二百四十里。

贡、赋:开元贡:方纹绫。赋:绵,绢。

元和贡:方纹绫二十匹。管县七:白马,韦城,卫南,胙城,灵昌,酸枣,匡城。

白马县望。郭下。

本卫之曹邑,汉以为县,属东郡,因白马津为名。隋开皇三年属汴州,九年属杞州,十六年改杞州为滑州,县又属焉。

白马山,在县东北三十四里。《开山图》曰:“有白马群行山上,悲鸣则河决,驰走则山崩。”

津与县,盖取此山为名。黄河,去外城二十步。

州城,即古滑台城,城有三重,又有都城,周二十里。相传云卫灵公所筑小城,昔滑氏为垒,后人增以为城,甚高峻坚险。

临河亦有台。慕容时,宋公遣征虏将军任仲德攻破之,即魏武帝破袁绍,斩文丑於此岸者。

鹿鸣故城,在县北三十里。《宋书》宋将王玄谟据滑台,宣令走鹿鸣城是也。

黎阳津,一名白马津,在县北三十里鹿鸣城之西南隅。郦食其说汉祖曰:“守白马之津,塞飞狐之口,以示诸侯,则天下知所归矣。”

谓此津也。建安五年,曹公征先主,先主奔袁结。

曹公擒关羽,拜为偏将军。绍遣颜良攻刘延於白马,曹公使羽击之,羽刺杀良於万众之中,遂解白马之围。

后慕容德为魏军所逼,率户四万馀徙於鹿鸣,达黎阳津,昏而冰合,是夜济河讫,旦而魏师至,冰亦寻泮。德悦,以为神助,因改黎阳津为天桥津。

河侯祠,在县南一里。汉王尊为东郡太守,河水盛,浸瓠子?是,尊临决河不去,后人嘉尊壮节,因为立祠。

韦城县,上。西北至州六十里。

本汉白马县地,殷伯豕韦之国也。《左传》“范宣子曰:‘昔我之祖,在夏为御龙氏,在商为豕韦氏’。”

杜注“东郡白马县东南有韦城”,是也。隋开皇六年,分白马县南境置韦城县,属汴州,九年属杞州,十六年属滑州。

京观,在县北二百步。王莽篡汉,东郡太守翟义举兵,莽遣将王邑等八将败义於此,乃筑焉,俗号髑骨台。

卫南县上。西南至州五十五里。

本汉濮阳县地,隋开皇十六年,於此置楚丘县,属滑州,后以曹州有楚丘县,改今名。铁丘,在县东南一十里。

故Θ城,在县东一十五里。《左传》“后羿自Θ迁於穷石”,是也。

胙城县,上。北至州九十里。

本古之胙国,《左传》“凡、蒋、邢、茅、胙、祭,周公之允也”。又为古之燕国,《左传》“卫人、燕师伐郑”,是也。

汉为南燕县。其后慕容德都之,复号东燕县。

隋开皇三年废东都,以县属汴州。十八年,文帝因览奏状,见东燕县名,曰:“今天下一统,何东燕之有?”遂改为胙城,属滑州。

武德二年,於此置胙州,领胙城,又置东燕县。四年废州,胙城属滑州。

石丘,在县东北三十里。俗传汉成帝时星陨之石也。

濮水,在县南二十里,西南自酸枣县界流入。灵昌县,上。

东北至州七十里。本汉南燕县地,自汉至隋不改。

开皇十六年,分东燕、酸枣二县置灵昌县,取灵昌津为名,属滑州。黄河,在县北一十里。

赤眉故城,在县东二十四里。汉末赤眉帅樊崇筑。

延津,即灵昌津也,在县东北二十二里。初,石勒伐刘曜,至河渚,不得渡,时流澌,下流因风结冰,济讫泮,勒自以为得天助,故号灵昌津。

又《左传》“郑太叔收贰以为己邑,至於廪延”。又曹公北救刘延,至延津。

皆此津也。酸枣县,望。

东北至州一百二十里。本秦旧县,属陈留郡,以地多酸枣,其仁入药用,故名。

后魏并入小黄,宣武帝复置,改属东郡。隋开皇三年属汴州,九年属杞州,十六年改属滑州。

黄河,在县北二十里。酸枣故城,在县西南一十五里。

六国时韩王所理处,旧址犹存。金?是,在县南二十三里。

汉文帝时,河决酸枣,东溃金?是,即此?是也。匡城县,上。

西北至州一百里。古卫之匡邑,《论语》“子畏於匡”。

至汉为长垣县地,自汉至后魏不改。隋开皇十六年,於此置匡城县,属滑州。

故匡城,在县西南一十里。故蒲城,在县北一十五里。

《左传》“齐侯、卫侯胥命於蒲”,子路为蒲宰,皆此也。訾娄故城,在县西北一十六里。

故鹤城,在县西南一十五,卫懿公养鹤於此。

4 文言文阅读训练答案“蔡佑,字承先,其先陈留”

《周书·卷二十七·列传十九》节选

蔡佑字承先,其先陈留圉人也。曾祖绍为夏州镇将,徙居高平,因家焉。祖护,魏景明初,为陈留郡守。父袭,名著西州。正光中,万俟丑奴寇乱关中,袭乃背贼,弃妻子,归洛阳。拜齐安郡守。及魏孝武西迁,仍在关东。后始拔难西归,赐爵平舒县伯,除岐、夏二州刺史,卒。赠原州刺史。

佑性聪敏,有行检。袭之背贼东归也,佑年十四,事母以孝闻。及长,有膂力,便骑射。太祖在原州,召为帐下亲信。太祖迁夏州,以佑为都督。

及侯莫陈悦害贺拔岳,诸将遣使迎太祖。将赴,夏州首望弥姐元进等阴有异计。太祖微知之,先与佑议执元进。佑曰: “狼子野心,会当反噬,今若执缚,不如杀之。”太祖曰:“汝大决也。”于是召元进等入计事。太祖曰:“陇贼逆乱,与诸人戮力讨之。观诸人辈似有不同者 。”太祖微以此言动之,因目佑。佑即出外,衣甲持刀直入,瞋目叱诸人曰 :“与人朝谋夕异,岂是人也!蔡佑今日必斩奸人之头 。”因按剑临之。举座皆叩头曰 :“愿有简择 。”佑乃叱元进而斩之,并其党并伏诛。 一坐皆战栗,不敢仰视。于是与诸将结盟,同心诛悦。太祖以此知重之。乃谓佑曰:“吾今以尔为子,尔其父事我。”后从讨悦,破之。

又从迎魏孝武于潼关。以前后功,封苌乡县伯,邑五百户。大统初,加宁朔将军、羽林监,寻持节、员外散骑常侍,进爵为侯,增邑一千一百户。从太祖擒窦泰,复弘农,战沙苑,皆有功,授平东将军、太中大夫。

又从太祖战于河桥,佑乃下马步斗,手杀数人。左右劝乘马以备急卒。佑怒曰 :“丞相养我如子,今日岂以性命为念!” 遂率左右十余人,齐声大呼,杀伤甚多。敌以其无继,遂围之十余重,谓佑曰 :“观君似是勇士,但弛甲来降,岂虑无富贵耶。”佑骂之曰:“死卒!吾今取头,自当封公,何假贼之官号也。”乃弯弓持满,四面拒之。东魏人弗敢逼,乃募厚甲长刀者,直进取佑。去佑可三十步,左右劝射之,佑曰 :“吾曹性命,在一矢耳,岂虚发哉 。”敌人渐进,可十步,佑乃射之,正中其面,应弦而倒,便以矛刺杀之。因此,战数合,唯失一人。敌乃稍却。佑徐引退。是战也,我军不利。太祖已还。佑至弘农,夜中与太祖相会。太祖见佑至,字之曰 :“承先,尔来,吾无忧矣 。”太祖心惊,不得寝,枕佑股上,乃安。以功进爵为公,增邑三百户,授京兆郡守。

九年,东魏〔北〕豫州刺史高仲密举州来附。太祖率军援之,与齐神武遇,战于邙山。佑时着明光铁铠,所向无前。敌人咸曰“此是铁猛兽也 ”,皆遽避之。俄授青州刺史,转原州刺史,加帅都督,寻除大都督。十三年,遭父忧,请终丧纪。弗许。迁车骑大将军、仪同三司,加骠骑大将军、开府仪同三司、侍中,赐姓大利稽氏,进爵怀宁郡公。

魏恭帝二年,中领军。六官建,授兵部中大夫。江陵初附,诸蛮骚动,诏佑与大将军豆卢宁讨平之。三年,拜大将军,给后部鼓吹。以前后功,增邑并前四千户,别封一子县伯。太祖不豫,佑与晋公护、贺兰祥等侍疾。及太祖崩,佑悲慕不已,遂得气疾。

孝闵帝践阼,拜少保。佑与尉迟纲俱掌禁兵,递直殿省。时帝信任司会李植等,谋害晋公护,佑每泣谏,帝不听。寻而帝废。世宗即位,拜小司马,少保如故。帝之为公子也,与佑特相友昵,至是礼遇弥隆。御膳每有异味,辄辍以赐佑;群臣朝宴,每被别留,或至昏夜,列炬鸣笳,送佑还宅。佑以过蒙礼遇,常辞疾避之。至于婚姻,尤不愿交于势要。寻以本官权镇原州。顷之,授(宣)〔宜〕州刺史,未之部,因先气疾动,卒于原州。时年五十四。

佑少有大志,与乡人李穆,布衣齐名。尝相谓曰:“大丈夫当建立功名,以取富贵,安能久处贫贱邪!”言讫,各大笑。穆即申公也。后皆如其言。及从征伐,常溃围陷阵,为士卒先。军还之日,诸将争功,佑终无所竞 。太祖(乃)〔每〕叹之,尝谓诸将曰 :“承先口不言勋,孤当代其论叙。”其见知如此。性节俭,所得禄皆散与宗族,身死之日,家无余财。赠使持节、柱国大将军、大都督、五州诸军事、原州刺史 。谥曰庄。子正嗣。官至使持节、车骑大将军、仪同三司。

佑弟泽,颇好学,有干能。起家魏广平王参军、丞相府兼记室,加宣(武)〔威〕将军、给事中。从尉迟迥平蜀,授帅都督,赐爵安弥县男。稍迁司辂下大夫、车骑大将军、仪同三司、澧州刺史。在州受赂,总管代王达以其功臣子弟,密奏贳之。后为(邙)州刺史,不从司马消难,被害。

是这个吧?原题在哪儿?我很乐意为您解答问题!

5 阅读下面的文言文,完成下列各题

(1)D句译为:不给人脸色假:授予,给予(2)B于是,就,连词A认为,动词;把,介词C在,介词;和,介词D音节助词,不译;到,动词(3)①体现陈希亮断案清明;⑤体现陈希亮擒贼有方(4)A原文为“诏罢之”,意即下诏停止重建福胜塔,而非批准“馈军”;B陈希亮并非误判沈元吉一案,原文“会外戚沈元吉以奸盗杀人,希亮一问得实,自惊仆死,沈氏诉之,诏御史劾希亮及诸掾吏”;D皇上没有“升迁陈希亮”,原文:既对,仁宗直希亮,夺瓘职知越州,且欲用希亮希亮言:“臣与转运使不和,不得为无罪”力请还滑(5)①下…狱,打入监狱;未服,不服译为:陈希亮察明了向氏的冤情,将崔德赟打入监狱,崔德赟不服②所至,到的地方;易心改行,改变思想和行为译为:他到的地方,狡猾的人和奸诈的官吏都会改变思想和行为,不改的人一定会受到惩罚 答案:(1)D(2)B(3)C(4)C(5)①陈希亮察明了向氏的冤情,将崔德赟打入监狱,崔德赟不服②他到的地方,狡猾的人和奸诈的官吏都会改变思想和行为,不改的人一定会受到惩罚。

作者:陈永正

诗名:泮溪茶座遇李镇晖

朝代:当代

全文:

沙贝林丘记共攀,廿年险梦一追还。

却从邂逅笑言外,隐觉苍凉眉宇间。

旷野飘然同断藿,空山归矣负朱颜。

明朝握手东门路,且任前程有大艰。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/9804640.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-10-21
下一篇2023-10-21

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存