本意是国际或国际主义,翻译时译作“英特纳雄耐尔”。在《国际歌》中代指国际共产主义的理想。
歌曲:国际歌
歌手:唐朝乐队
填词:Pottier、萧三
谱曲:Degeyter
歌词
起来,饥寒交迫的奴隶
起来,全世界受苦的人
满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争
旧世界打个落花流水,奴隶们起来,起来
不要说我们一无所有,我们要做天下的主人
这是最后的斗争团结起来到明天
英特纳雄耐尔就一定要实现
这是最后的斗争团结起来到明天
英特纳雄耐尔就一定要实现
从来就没有什麽救世主,也不靠神仙皇帝
要创造人类的幸福,全靠我们自己
我们要夺回劳动果实,让思想冲破牢笼
快把那炉火烧得通红,趁热打铁才能成功
这是最后的斗争团结起来到明天
英特纳雄耐尔就一定要实现
这是最后的斗争团结起来到明天
英特纳雄耐尔就一定要实现
最可恨那些毒蛇猛兽吃尽了我们的血肉
一旦把他们消灭乾净鲜红的太阳照遍全球
那是最后的斗争团结起来到明天
英特纳雄耐尔就一定要实现
那是最后的斗争团结起来到明天
英特纳雄耐尔就一定要实现
英特纳雄耐尔就一定要实现
扩展资料
《国际歌》,该歌曲收录在专辑《唐朝 同名专辑》中,由滚石唱片公司发行于1992-11-01,该张专辑包含了11首歌曲。
该歌曲其他版本
1、中央乐团合唱队演唱的《国际歌》,该歌曲收录在专辑《中华人民共和国国歌 珍藏版》中,由中唱广州公司发行于1994-01-01,该张专辑包含了15首歌曲。
2、吴健培演唱的《国际歌》,该歌曲收录在专辑《礼仪大全(1-2)1》中,由恒大音乐公司发行于2018-08-15,该张专辑包含了20首歌曲。
英特纳雄耐尔,即英文international,来源于法语的internationale,本意是国际或国际主义;瞿秋白翻译时译作“英特纳雄耐尔”。在《国际歌》中代指国际共产主义的理想。国际歌英特纳雄耐尔是指国际共产主义的理想。
1871年3月18日,法国工人阶级在巴黎建立了世界上第一个无产阶级政权——巴黎公社。
5月28日,凡尔赛反动军队攻陷了巴黎公社的最后一个堡垒——拉雪兹神父公墓,革命失败。
5月30日,凡尔赛作家宣布已经逮捕并枪决了巴黎公社的领导者之一欧仁·鲍狄埃。其实,鲍狄埃已经在巴黎革命群众的掩护下,转移到了蒙马特尔区的一位工人家里。他眼看巴黎公社惨遭镇压,耳闻资产阶级屠杀革命战友的枪声,手抚着打光了子弹的枪杆,他心潮澎湃,热血沸腾,脑中孕育了一个宏伟的构思。
6月1日,鲍狄埃在他所隐蔽的一间破旧不堪的阁楼里,创作了《国际歌》的歌词。
1887年11月,欧仁·鲍狄埃逝世,他的诗歌集《革命歌集》出版,《国际歌》的歌词第一次在这里正式发表。
最后附上《国际歌》中文歌词。
《国际歌》
起来,饥寒交迫的奴隶,
起来,全世界受苦的人!
满腔的热血已经沸腾,
要为真理而斗争!
旧世界打个落花流水,
奴隶们起来,起来!
不要说我们一无所有,
我们要做天下的主人!
这是最后的斗争!
团结起来,到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
从来就没有什么救世主,
也不靠神仙皇帝,
要创造人类的幸福,
全靠我们自己,
我们要夺回劳动果实,
让思想冲破牢笼,
快把那炉火烧得通红,
趁热打铁才能成功!
最可恨那些毒蛇猛兽,
吃尽了我们的血肉,
一旦把它们消灭干净,
鲜红的太阳照遍全球。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)