A rich man's wife became sick, and when she felt that her end was drawing near, she called her only daughter to her bedside and said,
从前,有一个富人的妻子得了重病,在临终前,她把自己的独生女儿叫到身边说:“乖女儿,妈去了以后会在九泉之下守护你、保佑你的。”说完她就闭上眼睛死了。
The girl t out to her mother's grave every day and wept, and she remained pious and good. When winter came the snow spread a white cloth over the grave, and when the spring sun had removed it again, the man took himself another wife. 她被葬在了花园里,小姑娘是一个虔诚而又善良的女孩,她每天都到她母亲的坟前去哭泣。冬天来了,大雪为她母亲的坟盖上了白色的毛毯。春风吹来,太阳又卸去了坟上的银装素裹。冬去春来,人过境迁,他爸爸又娶了另外一个妻子。
This wife brought two daughters into the house with her. They were beautiful, with fair faces, but evil and dark hearts. Times soon grew very bad for the poor stepchild.
新妻子带着她以前生的两个女儿一起来安家了。她们外表很美丽,但是内心却非常丑陋邪恶。她们到来之时,也就是这个可怜的小姑娘身受苦难之始。
They took her beautiful clothes away from her, dressed her in an old gray smock, and gave her wooden shoes.
说完又脱去她漂亮的衣裳,给她换上灰色的旧外套,恶作剧似地嘲笑她,把她赶到厨房里去了。
There she had to do hard work from morning until evening, get up before daybreak, carry water, make the fires, cook, and wash. Besides this, the sisters did everything imaginable to hurt her. They made fun of her, scattered peas and lentils into the ashes for her, so that she had to sit and pick them out again. In the evening when she had worked herself weary, there was no bed for her. Instead she had to sleep by the hearth in the ashes. And because she always looked dusty and dirty, they called her Cinderella.
她被迫去干艰苦的活儿。每天天不亮就起来担水、生火、做饭、洗衣,而且还要忍受她们姐妹对她的漠视和折磨。到了晚上, 她累得筋疲力尽时,连睡觉的床铺也没有,不得不睡在炉灶旁边的灰烬中,这一来她身上都沾满了灰烬,又脏,又难看,由於这个原因她们就叫她灰姑娘。
One day it happened that the father was going to the fair, and he asked his two stepdaughters what he should bring back for them.
有一次,父亲要到集市去,他问妻子的两个女儿,要他给她们带什么回来。
第一个说:“我要漂亮的衣裳。”
第二个叫道:“我要珍珠和钻石。”
他又对自己的女儿说:“孩子,你想要什么?”
灰姑娘说:“亲爱的爸爸,就把你回家路上碰着你帽子的第一根树枝折给我吧。” So he bought beautiful dresses, pearls, and jewels for his two stepdaughters. On his way home, as he was riding through a green thicket, a hazel twig brushed against him and knocked off his hat. Then he broke off the twig and took it with him. Arriving home, he gave his stepdaughters the things that they had asked for, and he gave Cinderella the twig from the hazel bush.
父亲回来时,他为前两个女儿带回了她们想要的漂亮衣服和珍珠钻石。在路上,他穿过一片浓密的矮树林时,有一根榛树枝条碰着了他,几乎把他的帽子都要扫下来了,所以他把这根树枝折下来带上了。回到家里时, 他把树枝给了他女儿。
Cinderella thanked him, t to her mother's grave, and planted the branch on it, and she wept so much that her tears fell upon it and watered it. It grew and became a beautiful tree.Cinderella t to this tree three times every day, and beneath it she wept and prayed.
她拿着树枝来到母亲的坟前,将它栽到了坟边。她每天都要到坟边哭三次,每次伤心地哭泣时,泪水就会不断地滴落在树枝上,浇灌着它,使树枝很快长成了一棵漂亮的大树。
A white bird came to the tree every time, and whenever she expressed a wish, the bird would throw down to her what she had wished for.
不久,有一只小鸟来树上筑巢,她与小鸟交谈起来。后来她想要什么,小鸟都会给她带来。
Now it happened that the king proclaimed a festival that was to last three days. All the beautiful young girls in the land were invited, so that his son could select a bride for himself. When the two stepsisters heard that they too had been invited, they were in high spirits.
国王为了给自己的儿子选择未婚妻,准备举办一个为期三天的盛大宴会,邀请了不少年青漂亮的姑娘来参加。王子打算从这些参加舞会的姑娘中选一个作自己的新娘。灰姑娘的两个姐姐也被邀请去参加。
They called Cinderella, saying,
她们把她叫来说道:“现在来为我们梳好头发,擦亮鞋子,系好腰带,我们要去参加国王举办的舞会。”
Cinderella obeyed, but wept, because she too would have liked to go to the dance with them. She begged her stepmother to allow her to go.
她按她们的要求给她们收拾打扮完毕后,禁不住哭了起来,因为她自己也想去参加舞会。她苦苦哀求她的继母让她去。
However, because Cinderella kept asking, the stepmother finally said,
灰姑娘不停地哀求着,为了摆脱她的纠缠,继母最后说道:“我把这一满盆碗豆倒进灰堆里去,如果你在两小时内把它们都拣出来了,你就可以去参加宴会。”说完,她将一盆碗豆倒进灰烬里,扬长而去。
The girl t through the back door into the garden, and called out,
灰姑娘没办法,只好跑出后门来到花园里喊道: “掠过天空的鸽子和斑鸠,飞来吧!飞到这里来吧!快乐的鸟雀朋友们,飞来吧!快快飞到这里来吧!大伙快来帮我忙,快快拣出灰中的碗豆来吧!好豆子放到小盆里,坏豆子吃进嘴。”
Two white pigeons came in through the kitchen window, and then the turtledoves, and finally all the birds beneath the sky came whirring and swarming in, and lit around the ashes. The pigeons nodded their heads and began to pick, pick, pick, pick. And the others also began to pick, pick, pick, pick. They gathered all the good grains
flew out again.
先飞来的是从厨房窗子进来的两只白鸽,跟着飞来的是两只斑鸠,接着天空中所有的小鸟都叽叽喳喳地拍动着翅膀,飞到了灰堆上。小白鸽低下头开始在灰堆里拣起来,一颗一颗地拣,不停地拣!其它的鸟儿也开始拣,一颗一颗地拣,不停地拣!它们把所有的好豆子都从灰里拣出来放到了一个盘子里面,只用一个小时就拣完了。她向它们道谢后,鸟雀从窗子里飞走开了。
希望能帮助到你,望采纳!!
For most girls, I believe they must have read the story about Cinderella The story tells about a beautiful and kind girl named Cinderella, her mother dies when she is very small, so his father marries another lady who has two daughters When the father dies, Cinderella is bulled by his step-mother and step-sisters, but she keeps nice to them One day, Cinderella meets a prince and when she joins the party, she has to run away before midnight The prince finally finds her by his missing glass shoe Finally, Cinderella lives a happy life and her step-mother and step-sisters are punished The story tells people that if we are kind to others, we will have the good return
对于大部分女孩子来说,我相信他们肯定有看过关于《灰姑娘》的故事。故事讲述了一个叫灰姑娘,美丽又善良的女孩。她的妈妈在她很小的时候就去世了,因此他的爸爸和一个有着两个女儿的女人结婚。当爸爸过世后,灰姑娘被她的继母和两个姐姐欺负,但是她一直对她们很好。有一天,灰姑娘在参加舞会的时候遇到了一个王子,但是她在午夜前就逃跑了。王子最终通过水晶鞋找到了她。最终,灰姑娘过上了幸福的生活,她的继母和姐姐们也受到了惩罚。这个故事告诉人们如果我们善待别人,就会有好的回报。
希望能帮助到你,望采纳!!!!
来吧
找死我啦~~你看看
http://wwwjjcdixonbtinternetcouk/cinderellahtm
新灰姑娘 New Cinderella
角色:灰姑娘(戴着深度近视眼镜,满脸雀斑),后母,两个姐姐,王子,小仙女,女孩甲,女孩乙,参加宴会者数人。
道具:深度近视眼镜两副,高跟鞋,拖把,鸡毛掸子,梳子,橡皮筋,西瓜车,SKI化妆品,音乐带,镜子,围巾,流星。
ACT 1
(灰姑娘背对着观众,拿着拖把拖地,身体夸张地跟着音乐律动,再拿起鸡毛掸子清理,后母走出来,刚好清理到她的身边。)
Stepmother: Cinderella, what are you doing (生气地)
Cinderella: Mum, your dress is a little bit dirty Let me clean it for you (用鸡毛掸子清理后母的裙子。)
Stepmother: Stop it! You naughty girl Look at my face (拿出镜子给Cinderella看)You had better clean your face first (怒气冲冲离开)
Cinderella: Oh! My face What can I do (望着镜子)
镜子:Oh ,the poor girl But you are kindhearted
(Cinderella伤心地唱着Star light, star bright)
Star light, star bright,
First star I see tonight
I wish I may, I wish I might
Have the wish I wish tonight(闭眼祷告)
(这时,天空滑过一颗流星,接着小仙女跑过来,追着这颗流星。)
小仙女:My candy My candy(跑着跑着,掉了一样东西)
(Cinderella祈祷完毕,看到地上地东西,捡起来。)
Cinderella: What is it SKI ,for beauty Oh, that is for me Thank you very much(双手合十做感谢状)
ACT 2
(Cinderella背对观众清理房间)
大姐:Cinderella, comb my hair
Cinderella: Yes, sister (将大姐的头发绑成冲天炮)
二姐:Cinderella, get me a scarf(拿出一条围巾并绑二姐未在手臂上)
(大姐和二姐站起来互看了一眼,并放声大笑。)
大姐:You look so funny
二姐:You look so funny
大姐,二姐:(觉得不对劲)Cinderella!
Cinderella: (没戴眼镜,雀斑全消)Yes
大姐:Cinderella, you look so different
二姐:Cinderella, your face…
Cinderella: I made a wish and it came true
大姐,二姐:How did you do that
(Cinderella 配合滑稽的音效,比手画脚了一番。)
大姐,二姐:Oh! I see Go to your room, Cinderella (Cinderella退回房间)
大姐:It is easy, isn’t it
二姐:Yes Let’s try
大姐,二姐:(唱歌)
Star light, star bright,
First star I see tonight
I wish I may, I wish I might
Have the wish I wish tonight
(这时,天空掉下一颗巨大的陨石。)
小仙女:My ball My ball
(跑着,跑着,将陨石捡起并向观众,这时身上掉下一样东西。)
大姐:(睁开眼睛)What is it
二姐:(从地上捡起来)SK
大姐:It works
大姐,二姐:(抢着涂抹)Save some for me
ACT 3
Stepmother: Mary! Judy! Where are you It is time to party
大姐,二姐:(沮丧地)We are here
(大姐,二姐成为大近视眼,脸上并长满雀斑。)
Stepmother: Oh, my goodness! What’s the matter with you
大姐,二姐: Mummy! Help us
ACT 4
Cinderella: (唱Star light, star bright并闭眼祷告)
(这时,天空滑过一颗流星)
小仙女: My candy! My candy!
Cinderella! Stop singing the song
Here are the car and the dress
Be sure to come back before twelve
Cinderella: Thank you, my angel!
ACT 5
(宴会上,大家快乐地跳着舞)
王子:My fair lady May I have this dance
Cinderella: Yes, please
(王子和Cinderella跳着DISCO)
Stepmother: Who’s that
大姐:She is so beautiful
二姐:I wish I were the girl
大姐:Don’t make any wish, stupid girl
(钟敲响12下) 时钟报时:Dang! Dang! Dang! It is 12 o’clock!
Cinderella: Oh! I have to leave now(冲忙跑走,掉了一双鞋子。)
王子: Hey! Don’t be so rush What’s your name
ACT 6
(在街上,王子看到女孩子就请她试穿鞋子。)
王子:Please try it on
女孩甲:(试穿后)It is not my size
女孩乙:(试穿后)It is not mine
大姐:Let me try it(但穿不下)
二姐:It is my turn(也穿不下)
王子:(看到Cinderella)Lady,would you please try it on
Cinderella:Oh! It’s my shoe
王子:You are the girl in the party
Cinderella:Yes, I am。Thank you for bringing me the shoe
(跑走,并唱着Star light, star bright)
王子:Wait! Wait! I am the prince Marry me!
小仙女:(穿着Cinderella参加舞会地衣服)I do I do
小仙女:(拉着王子地手不由自主一直大叫I do )
Cinderella,!Stop singing the song and making any wish
站在她的漂亮的外衣灰姑娘从未见过的。在她的脚被精致的玻璃拖鞋。
灰姑娘很高兴。“噢,仙女教母-就像一个梦想成真了!”
“是的,孩子。但就像所有的梦想,没能天长地久。在午夜的时候,钟将会打破,一切事情又恢复了从前。”
“我会记得,“答应灰姑娘。“噢,它比我期望的要多!谢谢你,仙女教母。”
“上帝保佑你,我的孩子。现在快点。天色已晚了。”
灰姑娘走进南瓜马车匆匆离开,去皇家舞会。
国王的宴会厅非常奇妙。这块土地上的每一位女士穿着她最好的长袍。但辛德瑞拉是世界上最美丽的人。
当王子看见那迷人的灰姑娘,他坠入爱河。杜克大学对王说,你看,陛下,王子跳舞的那个女孩整个晚上。它看起来像他发现那女孩他想要结婚。
所有在一旦塔钟开始罢工的午夜。灰姑娘哭着说:“哦,我差点忘了!”说完,她不停地跑,舞厅和皇宫阶梯。路上她失去了一个玻璃拖鞋,但她无法停止去得到它。
灰姑娘走进神奇教练,并且很快就开走了。作为时钟指向为第十二次,神奇的结束!灰姑娘留下了一个南瓜,有几只老鼠,但它的记忆她美好的夜晚。
第二天早上,整个王国不知道谁是神秘的女孩。唯一的线索被丢失的拖鞋。大公爵把玻璃鞋挨家挨户寻找它的主人,为王子说他会嫁给任何人,但女孩可以戴上微小的拖鞋。
每个女孩都在努力把拖鞋。这个丑姊姊试其中最大的!但它是没有用的。没有一个女孩子能适合她的脚伸进了玻璃鞋。
灰姑娘在哪儿锁在房间里,老的继母是没有机会,可怜的灰姑娘能试穿拖鞋。但是灰姑娘的老鼠的朋友发现钥匙,冲到那个锁着的房间。
公爵正要离开。“嗯,**,如果你有任何其它的女儿,我将邀请你有个美好的一天。”然后,他听到一个声音叫道。“请等等!我可以试试鞋吗”这是灰姑娘。
“当然,”公爵说。“每个女孩都有一个机会。请坐下。”他从玻璃鞋到灰姑娘的脚,正合适。
灰姑娘的梦想实现了。她不再会为她的残酷奴隶的继母和愚蠢的姊姊。她会嫁给了王子从此过上了幸福的生活。发生什么事了,小老鼠已经灰姑娘的只有朋友吗他们去故宫。他们都从此过着幸福快乐的生活
童话主要描绘虚拟的事物和境界,出现于其中的“人物”,是并非真有的假想形象,所讲述的 故事 ,也是不可能发生的。但是童话中的种种幻想,都植根于现实,是生活的一种折光。下面,我在这给大家带来 童话故事 之《灰姑娘》中英文,欢迎大家借鉴参考!
Cinderella
灰姑娘
There once lived a cute lovable girl named Cinderella But one day a misfortune came upon her Cinderella's mother was ill and soon died Every day Cinderella cried so sadly
很久以前,有一个可爱的小女孩名叫灰姑娘。但有一天,不幸降临在她身上。灰姑娘的母亲病了,很快便去世了。灰姑娘每天都哭得很伤心。
"Cinderella, Cinderella don't cry" Father, comforted her and comforted her But, because Cinderella missed her mother so much she cried every day "Cinderella please don't cry Soon your stepmother will be arriving"
“灰姑娘,灰姑娘不哭了啊。”父亲安慰着她。但是,灰姑娘还是因为想念母亲忍不住每日哭泣。”灰姑娘不要哭了。你的继母很快就要来了。”
The stepmother brought with her two daughters Cinderella was happy to have a new stepmother and stepsisters However, it wasn't for long, for Father soon had to leave on a far away trip "Pretty Cinderella, listen to your stepmother and stepsisters" Cinderella promised her father that she would
继母带着两个女儿嫁了过来。灰姑娘有了继母和姐妹感到很高兴。然而,好景不长,父亲不久后将要离开去一个很远的地方。“美丽的灰姑娘,乖乖地听你继母和姐妹的话。”灰姑娘答应了父亲。
Everyday, while the lazy, ugly stepsisters played they teased Cinderella Cinderella always stayed up late cleaning and washing the laundry "Cinderella! Clean my shoes" Cinderella always wore tattered clothes and worked all day doing housework
每一天,懒惰的、丑陋的姐妹都会嘲笑灰姑娘。灰姑娘每天洗衣服打扫屋子到很晚。“灰姑娘!擦擦我的鞋。”灰姑娘总是穿着破烂的衣服,整天马不停蹄地做家务。
One day, an invitation came from the royal palace "Mother, the prince is having a ball in finding a bride" Stepmother and stepsisters were in a commotion is choosing there clothes for the ball
有一天,皇室送来了 邀请函 。“妈妈,王子打算举行舞会选拔新娘。”继母和姐姐们都在叽叽喳喳地商量着穿什么衣服赴宴。
"Until we get back clean the house and have the laundry washed spotlessly" The powered and dressed up stepmother and stepsisters left for the ball "Oh! How I wish to go to the ball too" Cinderella left all alone began to cry
“我们回来之前你要洗衣服,打扫房子,而且得一尘不染。”恶狠狠的继母和姐姐们说完就去参加晚会了。”“哦,我多么想去舞会啊,”等所有人离开后灰姑娘开始哭了。
All of a sudden the room became bright and a fairy godmother appeared "Pretty Cinderella why are you crying" "I want to go to the ball too But, there's so much to do and I have nothing to wear"
突然,房间变得明亮起来,仙女教母出现了。“漂亮的灰姑娘,你为什么要哭呢”“我想去参加舞会。但是,我还有很多活儿要做,而且我没有晚礼服。
"Don't worry Cinderella" As soon as the fairy godmother waved her magic wand, the housework that the stepmother asked was finished And as soon as the tattered clothes were touched by the magic wand it changed into a splendid dress And on her feet a pair of lovely glass slippers
“别担心,灰姑娘。”当仙女一挥魔杖,继母要求做的 家务活 儿就都做完了。破烂的衣服被魔杖一指立刻变成了一件华丽的衣服。而且她的脚上还多出了一双漂亮的玻璃鞋。
"Once the clock strikes twelve the spell will be broken Don't forget and come before then" As soon as Cinderella arrived at the ball everyone's eyes starred at her "Ah! Who can that lovely girl be" The prince asked Cinderella to dance The two danced happily
“一旦时钟指向十二点钟,这个魔法就会失效。别忘了,在那之前一定要赶回来,“灰姑娘一出现在舞池时,所有人都在盯着她。“天啊!那个漂亮的女孩是谁啊”王子过来邀请灰姑娘跳舞。两个人忘情的跳起舞来。
The clock began to strike twelve The startled Cinderella ran out of the ballroom She left the ball so quickly that she lost one of her glass slippers As soon as she came out of the palace the spell was broken Cinderella went back home with one of her glass slippers
这时,时钟开始指向十二点。吓得灰姑娘赶忙跑出晚会大厅。她跑得飞快,不小心丢了一只玻璃鞋。当她从宫殿里出来时,身上的魔法慢慢消失。最后灰姑娘只带着一只玻璃鞋回家了。
The prince could not forget the girl who left the ball so quickly So, the prince searched house by house to find the girl who would fit the glass slipper However, there was no girl who was able to fit the glass slipper Finally, he came to Cinderella's house
王子对那位消失在晚会的女孩念念不忘。于是,王子开始寻找能穿上玻璃鞋的女孩。但是,那么多女孩却没有一个能够穿上玻璃鞋。最后,他来到了灰姑娘家。
The stepsisters fought over the glass slipper and tried it on Both had big feet and did not fit the shoe The prince was very disappointed
姐姐们争先恐后地试穿玻璃鞋。但是两人的脚太大穿不上鞋子。王子很失望。
"I will try on the glass slipper" Cinderella tried on the glass slipper The shoe fit her perfectly Cinderella took out the other glass slipper to put it on, "Ah! It was you" The prince and Cinderella went back to the palace and lived happily ever after
“我来试试吧,”灰姑娘试穿了下玻璃鞋。鞋的尺寸刚刚好。灰姑娘拿出另一只玻璃鞋穿上,“啊!原来是你。”王子带着灰姑娘回到了宫殿,从此过着幸福的生活。”
灰姑娘(Cinderella)
第一场布景:灰姑娘家 旁白:Long, long ago, there was a cute girl, her name is Cinderella, her mother was dead, and her father loved her very much 父亲: Dear daughter! These presents are for your birthday! Do you like them 灰姑娘: Yeah, thank you, Dad(开心地接过) 父亲: My lovely daughter, I hope you can be happy forever! 旁白:But one day, her father married a new wife and died unfortunately Look, her stepmother and her new sisters are COMING 后妈: Helen, Jenny, look, how beautiful the house is! (四周看了看,开始乱翻东西,拿起些东西来看) 后妈女儿(1): Yes, and so many fruits(一个个用手指点) Apples,bananas, mangoes and lychees Wow, I like them (吃水果) 后妈女儿(2):(打开衣柜,翻翻看看) Mum, look, so many beautiful clothes I like this dress (往身上穿) 灰姑娘:Oh, no, please, that’s my dress This new dress is bought by my father(跑过去,想把那条裙子拿过来) 后妈女儿(2): Who are YOU (把那条裙子藏到一边,厌恶地把灰姑娘的肩膀推了推)Mum, who is she(退了几步,回头看后妈,用手指指了指灰姑娘) 后妈: She is your little sister But it doesn't matter Now! Cinderella, go, clean the room and then cook for us RIGHT NOW! 灰姑娘: Why I'm not your servant(插着腰,皱着眉很生气的样子) 后妈: Yeah(点头) But from NOW ON you are our servant(很凶的样子) 后妈女儿(1): Mum, I like this dress (拽灰姑娘的衣服) 后妈女儿(2):I like her necklace (抢走她的项链戴在脖子上) 灰姑娘:Oh, no, PLEASE!!! (哭喊)
旁白:After that, Cinderella had to been their servant She worked and worked from morning to night(Cinderella在洗衣服,扫地,干别的家务活) She had no room to live and she have to sleep in sofa(睡在沙发上); she had no good food to eat and good clothes to wear She was more and more dirty 第二场布景:灰姑娘家 (士兵在门外敲门) 后妈: Who is it 士兵: I'm the soldier of the palace (后妈打开门)Good morning, madam, this letter is from the palace, for you and other girls in this house Good-bye, madam! 后妈: What is it (打开信看——欢呼,向后妈女儿(1)(2)招手)Helen, Jenny, good news! There will be a big dancing party in the palace Prince Edward will select a queen among the young girls in this kingdom 后妈女儿(1): Hooray! I'll be the queen! 后妈女儿(2): Hey, I will be the queen, not YOU!!
后妈: Okay, girls You must put on your most beautiful dress and make up immediately! 灰姑娘: (小心地走出来问道)Mum, I want to go to the party, too 两个后妈女儿: You Look at yourself, so dirty and so ugly (大笑起来) 灰姑娘(看着在镜子前整理衣服化妆的后妈):Mum,please, can I… 后妈: Girls, are you ready Let's go Cinderella, you are so dirty and ugly that you haven’t any excuse to go And you must do your housework FIRST! Good night!! (后妈和她的女儿很骄傲地走出门外,灰姑娘很伤心地坐到地上哭了。这时,猫、鸽子和狗来了) 灰姑娘: (猛然发现)Oh, my friends I really want to go What shall I do 猫,鸽子,狗: Don't be so sad, Cinderella At least, we are with you If we can help you, we will do our best! 灰姑娘:Oh,my friend,thank you very much But I haven’t any beautiful dresses now! What can I do WHO can help me 仙女:(突然跳着舞出现) Poor girl, let ME help you You need a carriage, you need a coachman, you need some horses, you need a bellboy, and you need a beautiful dress(挥动魔杖,用南瓜变成马车,用老马变成马车夫,用老鼠变成马,用狗变成侍者,把灰姑娘变得很漂亮) 猫、鸽子和变成侍者的狗:(睁大眼睛,看着灰姑娘)Wow, how beautiful! 猫: You're the most beautiful girl I've EVER seen 狗: Yes! You will be the most beautiful girl in the party! (拉拉灰姑娘的手) 鸽子: Yes! You will be the most beautiful lady in this party! And Prince Edward will love you at once! (欢快地飞来飞去) 仙女: Now, Cinderella, go to the party and dance with the prince But remember you must come back before 12 o'clock REMEMBER, 12 o’ clock! Or you will change back into now 灰姑娘: Thank you, kind fairy (冲出门外) 仙女: (对灰姑娘喊)Be careful! Don't forget the time! 灰姑娘: I won't forget (跳上马车)Good bye, kind fairy and my dear friends!! (挥动手帕,消失在暮色中) 第三场布景:皇宫中
大臣(1): Good evening, ladies and gentlemen, welcome to the prince-dancing ball This night, our worshipful Prince Edward(这时,王子走了出来,向所有来宾鞠躬)will select the most beautiful and kindest girl to be his queen Now, young girls, come to the front, please! (女孩子们走上前) 大臣(2):(将头转向王子)Highness,how are they Which one do you like 王子: (皱起眉头)Mmm…I don’t think they are… (Cinderella suddenly comes in) 大臣们: (惊叹)Wow! How beautiful THAT girl is! (众来宾惊恐地回过头) 旁白:She's like a fairy She's like an Angel She's so lovely She's like a princess How pretty Cinderella is! 王子:(走上前,鞠躬) Pretty lady, may I be honored to dance with you 灰姑娘: I'd love to(握住王子的手,开始跳舞) (Music and dance) 旁白:Beautiful Cinderella and handsome Prince Edward are dancing They fall in love
(12点的钟声猛然敲响了,敲了6下) 灰姑娘: Oh, it's time to go back I must go now I am sorry that I cannot dance with you any more, sir! 王子: Wait, miss, please wait! (追上去) 灰姑娘:(急忙地跑,掉了一只鞋)Good bye, sir! 王子: (拿起鞋)Pretty lady! Why are you leaving I must find you!! Soldiers!! 士兵们: Yes!! 王子: Take this shoe to every house and let all the young girls have a try tomorrow morning You must find the girl for me FAST! 士兵们: Yes, highness! 第四场布景:灰姑娘家的花园中
灰姑娘:(失去了魔法的帮助,变回了原样)Oh…He was gentle, he was handsome, oh! I cannot forget him… I love him! But I hadn’t found Prince Edward and danced with him yet…
鸽子: Cinderella, don’t you know The man who danced with you was PRINCE EDWARD!! (猫和变回原样的狗点头附和)
灰姑娘:REALLY My goodness!! (捂住嘴巴,不敢相信的样子) Oops, I am sorry…I haven’t done the housework! Mum, Helen and Jenny will back soon! They will be angry! See you soon, buddies! (哼着小曲跳走了) 第五场布景:灰姑娘家
(士兵敲门) 士兵(3):Good morning, madam
后妈: Good morning What’s the matter, sir 士兵: Are there any young girls in this house, madam 士兵(2): The pretty lady lost her shoe in the palace 士兵(3): The prince wanted to find her and marry her 后妈:(笑着说)Of course, sir, wait a minute!(往身后招招手,让女儿(1)过来)
后妈女儿(1): (急急忙忙跑上前)Let me try The shoe is mine(说着把脚伸进鞋子) 士兵: No, It's not yours It's too small for you(把鞋子拿开) 后妈女儿(2): (跳着大喊)It's mine I AM the queen Let me try it(说着把脚伸进鞋子) 士兵(2): No, it's not yours; it's too big for you(再次把鞋子拿开) 后妈: Hey, sir, maybe it's mine Let me have a try (急忙想要去穿鞋子) 士兵(3):(马上把鞋子拿走)Oh, please, it couldn't be YOURS Are there any other girls in this house 灰姑娘: Good morning, gentlemen, may I try it (款款走来) 后妈 :You That’s impossible! (大喊着,做出“快滚”的手势) 后妈女儿(1): Look at yourself, PLEASE! (讥笑) 后妈女儿(2): So dirty and so ugly! Please not to waste the solders’ time! (讽刺) 士兵: Oh, ladies, let her try! Prince Edward said that all the young girls should have a try Here, young girl, try it on, please! (送上鞋) 灰姑娘:(轻轻把脚伸进去)Thank you! (试鞋,正好合适) 后妈和两个女儿:It couldn’t be Cinderella! It couldn’t be!! Maybe there’s something wrong, sir! (疯了一样大叫)
士兵们: Wonderful! It's yours! It fits for you very well! Pretty queen CINDERELLA!! (欢呼雀跃,接走灰姑娘) 第六场布景:皇宫中 士兵: Highness! We have found the beautiful girl 王子: Really That's wonderful! I'll come at once 仙女: My child, happy time is coming Let me help you the last time (顷刻间将灰姑娘变美丽) 王子: Oh, my dearest princess, I love you, go with me and be my queen, OK 灰姑娘:(什么也没说,点点头,拥抱王子,两人跑回宫中) 猫、鸽子和狗: Happy forever, Cinderella! We wish you HAPPY FOREVER!!
后妈和后妈女儿们: How did it happen It is not true!! (昏倒) 旁白:The story finished Cinderella found her happiness She and Prince Edward got married! And that brings us to the end of the play Thank you and let us wish Cinderella and Edward happy forever!
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)