您说的应该是당신 ,罗马音为 dangxin, 意思是第二人称(您)的意思,但是这个词在韩语中的用法比较局限,基本只用于夫妻之间,或者是说话的双方极其生气,吵架的情况会用당신来称呼。。
부부싸움은 칼로 물 자르기
字面翻译为“夫妇之间吵架就像用刀去割水”
翻译为“抽刀断水水更流”
물 在这里是名词,水,水流的意思
希望会对你有所帮助
韩语中fighting,即화이팅或파이팅,是根据英语fighting的发音而来的,在韩语里叫作外来语,意思是加油。
fighting[英]['faɪtɪŋ] [美][ˈfaɪtɪŋ]
adj战斗的; 好战的; 作战用的; 适于打斗的;
n战斗; 斗志; 宣战言论; 微小但值得一搏的机会;
v战斗( fight的现在分词 ); 斗争; 打架; 吵架;
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)