请翻译这个韩语句子

请翻译这个韩语句子,第1张

아무려면(哪能/即使/再怎么也/) 싸우(打架/吵架)기(<不>转成语尾)야(该/得) 하려고(连接词尾

再怎么也(起码)不该是打架吧=》哪能想吵架

解释;

<기>是<[转成语尾]전성 어미> (활용어<活用语>의어간(词干)에 붙어(附着) 다른 <另外>품사<品词>의 자격<资格>으로 바꾸어<转成>주는 어미<词尾> ‘-기’, ‘-ㅁ’, ‘-ㄴ’, ‘-ㄹ’등 이이에 해당한다)

两个人如果真的那么喜欢我。。

둘다 정~ 그렇게 내가 좋다면

那就打架吧!!

싸워~~!!!

两人打架谁赢了。。

둘이 싸워서 이기는 한 녀석만

我就允许谁跟我在一起~

나와 함께 할수 있게 허락해줄게~

如果跟两个都在一起的话很卑鄙啊!!

둘다는 너무 버겁단 말이얏!!!ㅜㅜ

——————————

希望对你有帮助

我觉得说这话的应该是挺亲近的关系,所以用的不是尊敬阶

우리 또 사웠네 读音 wu li dou sa wo nei

我们又吵架了

내가 간다 读音:nai ga kan da

我走了

너의친구들 좋겠다 读音:nao ei qin gu der zao gai da

你朋友们很开心了

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/11245257.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-11-25
下一篇2023-11-25

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存