Elinor and Marianne is two sisters, because of the two sisters estate after the death of his father to his ex-wife the son of John, they and their mother, not only on financial difficulty and had to get rid of the life of sponsor They finally a country house in Devon inside their home Gal, Eleanor and her fall in love with the young Edward , and Mary Ann met in the country and have a crush on Willoughby suddenly have something went to London So the two sisters are separated from their loved ones
With the development of the plot, the two head in love have taken place in the twists and turns When Eleanor hear Lucy Steele privately told her book and Edward the private life for four years, the feelings of her hard pressure, ensure to keep the secret for her Eleanor hid the brokenhearted of pain in my heart in marian finally rejected by Willoughby, spirit by stimulation, later in the course of illness, and even tried to comfort her sister, to help her up Lucy was Edward's mother, Mrs Rich widows ferrer, opposition, she made her son and Morton's only daughter side Reluctant to Edward, his mother was deprived of his inheritance, the property to the second son Robert, at this moment, Eleanor and the same open heart and being, inform Edward be able to get the position of a pastor, conditional and Lucy married Which know Lucy to Robert, to pursue the good luck, and he is married In this way can Eleanor and Edward all's well that ends well
希望对你有帮助
Author:Jane·Austen
《理智与情感》是简·奥斯丁发表的第一部小说,其初稿是1796年写成的书信体小说《埃丽诺与玛丽安》,后改名为《理智与情感》,与《傲慢与偏见》一前一后创作与发表,格调很像,不同之处是《傲慢与偏见》只有一位女主角,但这部《理智与情感》却有两个女主角, 小说以那姐妹俩曲折复杂的婚事感情风波为主线,通过“理智与情感”的幽默对比,提出了道德与行为的规范问题。
姐姐Ellinor是个“感情强烈”而又“头脑冷静”的年轻姑娘 。(Elinor, 19,processed a strength of understanding, and coolness of judgement She had an excellent heart; - her disposition was affectionate, and her feelings were strong; but she knew how to govern them) 她在选择对象时,不重仪表,而讲人品,爱上了为人坦率热忱的Edward。后来发现Edward早已与Lucy订婚,她尽管很伤心,却竭力克制自己的情感,将心事埋藏心理,交际应酬,行若无事。最后,Edward相继遭到母亲和Lucy的遗弃,Ellinor对他依然一往情深,终于与他结为终身伴侣,获得了真正的爱情。
妹妹Mariane正好相反,她虽然聪明灵慧,但多情善感,对爱情抱着富有浪漫色彩的幻想,一心要嫁个“人品出众,风度迷人”的如意郎君。 (Marianne,17 She was sensible and clever ; but eager in everything: her sorrows, her joys, could have no moderation She was generous, amiable, interesting: she was everything but prudent)三十五岁的Colonel Brandon对她一见钟情,但她觉得他太老了,而且兴趣爱好都不同。
[I could not be happy with man whose taste did not in every point coincide with my own He must enter into all my feelings;the same books,the same music charm us both ]
随后,她意外地遇见了“风度翩翩”的轻薄公子Willoughby,当即陷入热恋之中。不久被对方抛弃,她悲痛欲绝,不顾自己的身体,差一点丢掉性命。经过这次病痛,她开始自我反省,以姐姐的榜样,逐渐变得理智起来,最后还是嫁给一直照顾她的Colonel Brandon。
[Marianne Dashwood was born to an extraordinary fate She was born to discover the falsehood ofher own opinions, and to counteract, by her conduct, her most favourite maxims She was born to overcome an affection formed so late in life as at seventeen, and with no sentiment superior to strong esteem and lively friendship, voluntarily to give her hand to another! -and THAT other a man, whom, two years before, she had considered too old to be married, and who still sought the constitutional safeguard of a flannel waistcoat!]玛丽安·达什伍德天生有个特殊的命运。她天生注定要发现她的看法是错误的,而且用她的行动否定了她最喜爱的格言。她天生注定要克服十七岁时形成的那股痴情,而且怀着崇高的敬意和真挚的友情,自觉自愿地把心交给了另一个人!就是他,两年前被玛丽安认为太老了,不能结婚;就是他,现在还要穿着法兰绒马甲保护身体!
Willoughby和Lucy是两个相对来说反面的角色。从表面上看,他们两人都有强烈的“情感”,不过他们的情感是虚假的,内心极度冷酷与自私。Willoughby从小养成了游手好闲、放荡不羁的恶习。他先是玩弄了布兰登上校的养女伊丽莎,等她怀孕后又无情地将她遗弃。后来,恋上了Mariane,但因Mariane没有财产,便又同样无情地抛弃了她,而与一位富家**结了婚。
Lucy是个自私、狡诈的女人,她先是与Edward订婚,Edward被剥夺了财产继承权之后,她转而与其弟弟Robert勾搭在一起。而结婚之后,她又在费拉斯太太面前“装作低三下四的样子,一再对罗伯特的罪过引咎自责,对她自己受到的苛刻待遇表示感激,最后终于受到费拉斯太太的赏识”。文中对她的描述也特别有意思。
[The whole of Lucy's behaviour in the affair, and the prosperity which crowned it, therefore, may be held forth as a most encouraging instance of what an earnest, an unceasing attention to self interest, however its progress may be apparently obstructed, will do in securing every advantage of fortune, with no other sacrifice than that of time and conscience ]
Jane·Austin是我很喜欢的一位英国女作家,最早读的是《傲慢与偏见》,现在打算把她的书都读一遍,这本书读的英文版,她的小说都比较好读,故事线比较简单,人物也不会很多。这本书在人物出场时基本就对其性格做出了解释,随后进行展开情节叙述,剧集版的《理智与情感》也值得一看,基本还原了小说,而且Edward是由大表哥演的,颜值完全超越小说对其的描述。
作者简介:
简·奥斯汀,1775年12月生于英国汉普郡的史蒂文顿,兄弟姐妹八人。父亲在该地担任了四十多年的教区长。他是个学问渊博的牧师,妻子出身于比较富有的家庭,也具有一定的文化修养。因此,奥斯汀虽然没有进过正规学校,但是家庭的优良条件和读书环境,给了她自学的条件,培养了她写作的兴趣。她在十三四岁就开始写东西,显示了她在语言表达方面的才能。1800年父亲退休,全家迁居巴思,奥斯汀并不喜欢这个地方,据说她曾遭遇了忧郁症的折磨。在这里,奥斯汀拒绝了一位将继承大笔财产的青年的求婚,因为她不爱他。住了四年左右,父亲在该地去世,于是奥斯汀和母亲、姐姐又搬到南安普敦,1809年再搬到乔登。1816年初她得了重病,身体日益衰弱,1817年5月被送到温彻斯特接受治疗,可是医治无效,于同年7月18日死在她姐姐的怀抱里。她终生未婚,安葬在温彻斯特大教堂。
1811 理智与情感 Sense and Sensibility
1813 傲慢与偏见 Pride and Prejudice
1814 曼斯菲尔德庄园 Mansfied Park
1815 爱玛 Emma
1818 诺桑觉寺 Northanger Abbey
1818 劝导 Persuation
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
英国游目录
飘洋过海去看你——启程英国
飘洋过海去看你——英国初印象
飘洋过海去看你——小城桑德兰
漂洋过海去看你——纽卡斯尔
漂洋过海去看你——爱丁堡
飘洋过海去看你——达西庄园
飘洋过海去看你——伦敦
飘洋过海去看你——杜伦
飘洋过海去看你——约克
Sense and Sensibility is a novel by Jane Austen that was first published in 1811 It was the first of Austen's novels to be published, under the pseudonym "A Lady" The novel has been adapted for film and television a number of times, most notably in Ang Lee's 1995 version
Plot introduction
The story concerns two sisters, Elinor and Marianne Dashwood (Elinor representing "sense" and Marianne "sensibility") Along with their mother and younger sister Margaret, they are left impoverished after the death of their father, and the family is forced to move to a country cottage, offered to them by a generous relative
Elinor forms an attachment to the gentle and courteous Edward Ferrars, unaware that he is already secretly engaged After their move, Marianne meets Willoughby, a dashing young man who leads her into undisciplined behaviour, so that she ignores the attentions of the faithful (but older) Colonel Brandon The contrast between the sisters' characters is eventually resolved as both find love and lasting happiness
Publisher Comments:
A timeless tale of romantic manners and mores in which two vastly different sisters experience love and loss under the rigid view of British society
The life and work of Jane Austen
Jane Austen was born at Steventon on December 16, 1775, the youngest of seven children She received her education—scanty enough, by modern standards—at home Besides the usual elementary subjects, she learned French and some Italian, sang a little, and became an expert needle-woman Her reading extended little beyond the literature of the eighteenth century, and within that period she seems to have cared most for the novels of Richardson and Miss Burney, and the poems of Cowper and Crabbe Dr Johnson, too, she admired, and later was delighted with both the poetry and prose of Scott The first twenty-five years of her life she spent at Steventon; in 1801 she moved with her family to Bath, then a great center of fashion; after the death of her father in 1805, she lived with her mother and sister, first at Southampton and then at Chawton; finally she took lodgings at Winchester to be near a doctor, and there she died on July 18, 1817, and was buried in the cathedral Apart from a few visits to friends in London and elsewhere, and the vague report of a love affair with a gentleman who died suddenly, there is little else to chronicle in this quiet and uneventful life
But quiet and uneventful though her life was, it yet supplied her with material for half a dozen novels as perfect of their kind as any in the language While still a young girl she had experimented with various styles of writing, and when she completed "Pride and Prejudice" at the age of twenty-two, it was clear that she had found her appropriate form This novel, which in many respects she never surpassed, was followed a year later by "Northanger Abbey," a satire on the "Gothic" romances then in vogue; and in 1809 she finished "Sense and Sensibility," begun a dozen years before So far she had not succeeded in having any of her works printed; but in 1811 "Sense and Sensibility" appeared in London and won enough recognition to make easy the publication of the others Success gave stimulus, and between 1811 and 1816, she completed "Mansfield Park," "Emma," and "Persuasion" The last of these and "Northanger Abbey" were published posthumously
The most remarkable characteristic of Jane Austen as a novelist is her recognition of the limits of her knowledge of life and her determination never to go beyond these limits in her books She describes her own class, in the part of the country with which she was acquainted; and both the types of character and the events are such as she knew from first-hand observation and experience But to the portrayal of these she brought an extraordinary power of delicate and subtle delineation, a gift of lively dialogue, and a peculiar detachment She abounds in humor, but it is always quiet and controlled; and though one feels that she sees through the affectations and petty hypocrisies of her circle, she seldom becomes openly satirical The fineness of her workmanship, unexcelled in the English novel, makes possible the discrimination of characters who have outwardly little or nothing to distinguish them; and the analysis of the states of mind and feeling of ordinary people is done so faithfully and vividly as to compensate for the lack of passion and adventure She herself speaks of the "little bit (two inches wide) of ivory on which I work," and, in contrast with the broad canvases of Fielding or Scott, her stories have the exquisiteness of a fine miniature
理智的:
1 sane
2 within reason
3 intellectual
Examples:
1 害怕知识分子被看作理智的倡导者,这是知识分子对知识和道德价值的最终贬低。在炮火袭击下畏缩尚可理解,而面对一个需要教导(也可从中学习)的世界却当懦夫则是卑鄙的。
The fear of intellectuals to be seen as advocates of reason is the final treason of the clerks To be cowardly under fire is understandable, but to cower when there is a world to be taught(and to learn from) is contemptible
2 全是理智的心,恰如一柄全是锋刃的刀。
A mind all logic is like a knife all blade
Not endowed with reason
不具有理智的
An irrational dislike
不理智的憎恶
An insane person
疯子不理智的人
Not sensible; foolish
不理智的;愚笨的
Lacking in sense; foolish or crazy
缺乏理智的;愚蠢的,疯狂的
a cerebral approach to the problem; cerebral drama
理智的解决问题的方法;理智的戏剧。
mindless violence; reasonless hostility; a senseless act
不理智的暴行;不理智的敌对;不理智的行为。
Absence or lack of reason; irrationality
不理智理智的缺失或缺乏;不理智
The state or quality of being irrational
不理智不理智的状态或性质
Intellectual or moral confusion
理智或道德的混乱
感性的:
1 perceptual
2 nastic
Rational rather than emotional
理性的理性的而不是感性的
examining own sensory and perceptual experiences
剖析自身感官的和感性的体验的。
Of, based on, or involving perception
感性的与感知有关的、感知的或基于感知的
detected by instinct or inference rather than by recognized perceptual cues
通过本能或推论而不是经过验证的感性的暗示而察觉的。
The first stage was one of superficial, perceptual knowledge, as shown in the indiscriminate anti-foreign stuggles of the Movement of the Taiping Heavenly Kingdom, the Yi Ho Tuan Movement, and so on
第一阶段是表面的感性的认识阶段,表现在太平天国运动和义和团运动等笼统的排外主义的斗争上。
Reason and knowledge as opposed to sense perception
理性,知性与感性相对的理性和知识
Having no physical feeling or sensation; insentient
失去知觉的没有肉体感觉或知觉的;无知觉的
Devoid of sensation or consciousness; inanimate
无感觉的或知觉的;无生命的
The view that experience, especially of the senses, is the only source of knowledge
经验主义经验,尤指感性经验是认识的唯一源泉的观点
The perceptual and the rational are qualitatively different, but are not divorced from each other; they are unified on the basis of practice
感性和理性二者的性质不同,但又不是互相分离的,它们在实践的基础上统一起来了。
他有一个情妇兼管家,也就是他的姐姐(或妹妹)
in[表示同位关系]等于,就是:
You made a mistake in leaving her alone
你将她一个人留下是错误的。
She recognized in Roger a dangerous man
她意识到罗杰是个危险人物。
链接:https://panbaiducom/s/162gj5EBi1koW4aWSdFyu1w
提取码:xzvr
《理智与情感》虽是简·奥斯汀的第一部小说,但写作技巧已经相当熟练。故事中的每一个情节,经作者的巧妙构思,表面的因果关系与隐藏在幕后的本质缘故均自然合理。女主人公根据表面现象产生合情合理的推测和判断,细心的读者虽然不时产生种种疑惑,但思绪会自然而然随着好的观察而发展,等着最后结果出现时,与表面现象截然不同,造成了出乎意料的喜剧效果。如果反过来重读一遍,会发现导致必然结果的因素早见于字里行间。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)