What a doomed love
多么注定的爱情
以下是这句英语短语的详细解析,希望能够帮助到你。
含义解释:
What a doomed love表示对一段注定失败的爱情的感慨和哀叹。
难词解释:
doomed [duːmd]
形容词,意为注定失败的,命中注定的。
例句:
The expedition was doomed from the start
(这次探险从一开始就注定失败。)
语法详解:
What a doomed love是一个感叹句,其中what引导感叹语气,doomed是形容词修饰love。
具体用法:
1 What a doomed love,他们注定无法在一起。
What a doomed love, they were destined to be apart
2 我们的爱情注定失败。
Our love is doomed to fail
3 这是一段注定失败的爱情故事。
This is a story of a doomed love
4 他们的爱情注定要经历许多挫折。
Their love is doomed to face many obstacles
5 这段爱情注定要以分手收场。
This love is doomed to end in a breakup
翻译技巧:
在翻译doomed love时,需要注意doomed表示注定失败的,而不是一般的失败,因此需要准确地翻译为注定失败的爱情。在翻译时需要注意上下文,以确定doomed的具体含义。
翻译步骤:
1 确定doomed的意思。
2 确定love的意思。
3 将两个单词组合在一起,翻译为注定失败的爱情。
4 根据上下文确定翻译是否准确。
注意事项:
在翻译doomed love时,需要注意doomed表示注定失败的,而不是一般的失败,因此需要准确地翻译为注定失败的爱情。在翻译时需要注意上下文,以确定doomed的具体含义。同时,在翻译时需要注意语法和情感色彩的表达。
翻译What a doomed love需要注意doomed的含义和上下文的情感色彩,翻译时需要准确表达注定失败的爱情的含义。
知识点相关讲解这其实是现在分词和过去分词的区别:
表示情感的及物动词如excite, discourage, disappoint, encourage, inspire, interest, move, please, puzzle, surprise, worry等,其分词常加上后缀-ing或-ed转化为分词(也可称为形容词),用作表、定、状或补语。在这种情况下,分词主要体现了语态的不同。现在分词有主动意味,含有“具有令人……的特性”的意思;而过去分词有被动意味,含有“受到影响而感到……”的意思。例如:
In Aswan, there are plenty of interesting places to visit 阿斯旺有许多值得一去的地方。
Some people whose lives are full are always interesting to talk to 有些人的生活经历丰富,与他们交谈总是令人感兴趣的。
If I can find you any support, would you be interested 假如我能为你找到资助,你对此有兴趣吗?
但是,由不及物动词转化而成的分词作形容词时,则体现了时态的不同。现在分词表示该动作正在进行,而过去分词表示该动作已经完成。例如:
The woodcutter was standing next to a fallen tree 那个樵夫站在一棵伐倒的树旁。
fallen leaves落(在地上的)叶(比较:a falling leaf一片飘落的树叶)
boiled water(煮)开(过的)水(比较:boiling water沸腾着的水)
the risen sun升得老高的日头(比较:the rising sun初升的太阳)过去分词和现在分词作定语
一、过去分词作定语
作定语用的过去分词相当于形容词,其逻辑主语就是它所修饰的名词及物动词的过去分词作定语,既表被动又表完成;不及物动词的过去分词作定语,只表完成
1 过去分词用作定语,如果是单个的,常置于其所修饰的名词之前
We must adapt our thinking to the changed conditions 我们必须使我们的思想适应改变了的情况
2 过去分词短语用作定语时,一般置于其所修饰的名词之后,其意义相当于一个定语从句,但较从句简洁,多用于书面语中
The concert given by their friends was a success他们朋友举行的音乐会大为成功
3过去分词短语有时也可用作非限制性定语,前后常有逗号
The meeting, attended by over five thousand people, welcomed the great hero 他们举行了欢迎英雄的大会,到会的有五千多人
4 用来修饰人的过去分词有时可以转移到修饰非人的事物,这种过去分词在形式上虽不直接修饰人,但它所修饰的事物仍与人直接有关
The boy looked up with a pleased expression 男孩带着满意的表情举目而视
二、现代分词作定语
单个分词作定语时放在所修饰名词前,分词短语作定语时放在后,并且名词与现在分词之间存有逻辑上的主谓关系,这是区分现在分词作定语和动名词作定语的判断方法之一 。
eg a running boy
the girl standing there
并且一般都可以转化为一个进行时的定语从句
eg a boy who is running
a girl who is standing there
注意1:分词的完成时不可作定语
注意2:在message/letter/sign/news/notice等词后要用现在分词作定语,不用过去分词,这是考试的易错点。
注意3:某些现在分词作定语时,已不再表示动作,已经从分词变为了形容词词性 egan interesting story/an exciting match 这些也可以属于现在分词作定语,但是不能转化为相应的定语从句,但是可以有三级变化(原级/比较级/最高级)和被某些副词如very修饰。 一:
英语中有一些动词能带-ing而不能带不定式,这类常见的有:admit,acknowledge,anticipate,advocate,appreciate,avoid,can\'t help,can\'t resist,can\'t stand,consider,defer,delay,deny,detest,deslike,don\'t mind,escape,excuse,fancy,favor,finish,enjoy,put off,resent,risk,stop等
eg I cant\'t resist bargaining
2动词+宾语+介词+ -ing
一般常见的介词是into
eg I shamed him into returning the stolen money
这类结构的动词有blackmail,deceive,fool等,
还有介词是from的
eg What kept you from joining me
这类的基本含义是“使不”,有时候,from也可以省略
eg Imust stop you (from) destroying yourself
但是要注意如果是被动语态的时候,不能省略
二:
既能接-ing 又能接不定式的动词
attempt,begin,continue,like,need,love, omit,preger,start等,这类此无论接纳个,基本意义没什么太大区别。
还有一种就是接的不同意义不同
forget,remember,go on, mean, stop等 动词ed与动词ing作形容词用法之一: ○1 动词ed作形容词:表示被动或已发生,常作定语。The boy named Peter is my friend 那个叫做彼得的男孩是我的朋友。
此处是后置定语,划线部分起修饰作用,下同。
He’s eating fried chicken “他在吃炸鸡。”做chicken的前置定语。
There is no time left “没时间剩余了。”做time的后置定语。
I have read a novel written by Lu Xun我读了一部鲁迅写的小说。做后置定语。下同。
He lives in a house built twenty years ago 他住在一个二十年前被建造的房子里。
一般来说,定语部分不只一个词时, 常放在名词的后面。
动词ing作形容词:表示正在进行或表示功能,常作定语。
the crying boy, a running bus, the rising sun, a bus running on the road,
the boy crying in the corner (以上表示正在进行)
a sitting room, the bathing suit, a cutting machine, writing paper…… (本行表示功能)
由一些及物动词派生而来,和心理感受有关,但ed修饰人,ing常修饰物。 以下词凡是译为“使…”的及物动词,其ed形式的形容词都译为“感到…的”,其ing形式的形容词都译为“令人(感到)…的”。以下带-ed形式的词的各个短语一般都译为“对…感到…”。
及物动词, 后接人 ed形式及常见短语
excite(使兴奋,使激动) excited (be ~d about)
surprise(使惊讶,使吃惊) surprised (be ~d at)
amaze(使吃惊) amazed (be ~d at)
embarrass(使尴尬) embarrassed(be ~ed in)
encourage(使受鼓舞, 鼓励) encouraged(be ~ed at / by)
frustrate(使失望,使沮丧) frustrated (be ~d of)
interest(使感兴趣) interested (be ~ed in)
thrill(使激动/ 紧张) thrilled (be ~ed at)
terrify(使恐怖,使害怕) terrified (be terrified at/ of / with)
please (使高兴,使满意) pleased (be ~d with)
satisfy (使满意) satisfied(be satisfied with)
frighten (使害怕,使惊惧) frightened (be ~ed at / of )
tire(使厌烦) tired (be ~d of)
bore(使厌烦) bored (be ~d with)
relax(使放松) relaxed (无固定搭配)
fascinate(使着迷) fascinated (be ~d by)
ing形式
exciting
surprising
amazing
embarrassing
encouraging
frustrating
interesting
thrilling
terrifying
pleasing, = pleasant
satisfying
frightening
tiring
boring
relaxing
fascinating
annoying
moving
worrying
confusing
move(使感动)
worry(使担忧)
confuse(使困惑)
His words amazed me The news frustrated us very much (都是及物动词,后接人)
His words were amazing (修饰物) I was amazed at his words (修饰人)
How exciting the film is! (修饰物) He was moved by the movie (修饰人)
NO1
Iridescent [,ɪrɪ'des(ə)nt] 彩虹色的,色彩斑斓的;
众所周知,彩虹有红橙黄绿青蓝紫七种颜色组成,这其中的每种颜色一一对应的英文翻译,一定也难不倒大家,但是彩虹色的又究竟是一种什么形态呢?牛津字典对iridescent的词意解释为:
showing many bright colours that seem to change in different lights
我们再来看看例句加深下理解吧。
例句:
1、With an iridescent surface, soap bubbles attracted many children
肥皂泡因其绚烂的发光的表面,吸引了不少孩子的注意。
2、 For male peacocks, displaying their iridescent feathers is a method to fascinate female ones
对雄性孔雀来说,展示他们多彩的羽毛是吸引雌性的手段。
这样一个带着童话色彩的词竟然还是**《变形金刚3》的主题曲曲名。歌曲《Iridescent》由摇滚乐队Linkin Park演唱,有被收录于专辑的原版也有为《变形金刚3》重新编曲的混音版本,感兴趣的朋友可以去对比下两个版本的区别哦~
此外,iridescent还可以形容耀眼夺目的、出色的。在**《Flipped》(《怦然心动》)中,Bryce的爷爷在和Bryce散步时说到这样一段经典台词:
Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare
中文翻译为:有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。
在这种语境下,iridescent指的是像彩虹一样耀眼夺目的(人)。
NO2
Enchanted [in'tʃa:ntid] 被施魔法的,如有魔咒的;
“influenced as by charms or incantations”,wordnet对enchanted如是注释。在实际应用当中,enchanted常用于形容sth令人着迷、令人沉醉的,又可引申至表达对事物连自己都说不清楚的情感。
例句:
1、You are such an enchanted girl and I couldn't explain what happened
你是那么迷人的一个女孩,我根本无法解释为什么我会那么喜欢你。
2、Failures are enchanted interlude in your life
失败是人生旅程中一段迷人的插曲。
著名歌手泰勒·斯威夫特也有一首歌曲叫《Enchanted》喔!Taylor在歌曲《Enchanted》中,表达了对一个男生着了迷的爱恋,歌曲所传达的情谊,恰好对“enchanted”有了进一步的解释:你让我着迷,我无法说清楚我对你的爱,像被施了魔法般喜欢你。
NO3
Silhouette [,sɪlʊ'et] 轮廓,剪影;
在摄影技巧中,有一种方法是通过背光取景,拍摄人或物的剪影,看不清人、物本身却因光线对比鲜明却能清晰看到其剪影,因留下了广阔的想象空间而美好。silhouette即指因光线问题而显露的轮廓或是剪影。
例句:
1、 He was sorry to arrive at home so late that his young daughter was already asleep and her sleep silhouettes was charming
他很遗憾回到家已经很晚了, 小女儿已早早入睡,只能看到她迷人的熟睡中的侧脸了。
2、 I could't forget the night he left and the his silhouettes in the dusk
我无法忘却他离开的那个夜晚以及黄昏中他的剪影。
Isaac Gracie在歌曲《Silhouettes Of You》中,一步步的回忆相处时光,描述了对那个女孩无尽的思念,描述了关于那个挥之不去的你、我梦里的你、我眼中的你还有我怀里的你。
NO4
Electrifying [ɪ'lɛktrɪfaɪɪŋ] 令人兴奋的;
electrifying的词根为electrify,后者为动词,指使电击、触电等,那么electrifying则是指像电流通过身体一样让人兴奋的。也许大家回忆起来在生活中经常可以碰到静电现象,会认为并不是一件美好的让人兴奋的事情,尤其是在冬天等干燥季节里,被静电电了会有轻微麻痹的刺激感,让人不禁跳起来道“啊我被电了”。
但这恰好是electrifying这个词的魅力所在之处,它生动形象地展示了这个事物给人带来的感受如同触电一般,让人情不自禁。譬如NBA的英文解说员,经常会用到“electrifying”去形容一个进球的精彩又或是一位球员的表现。
例句:
1 Kobe is an electrifying basketball player in the modern times
科比是当代令人敬佩的优秀球员。
2 “I am pregnant”, my wife told me such an electrifying news
“我怀孕了”,我老婆告诉了我这样一个令人兴奋的消息。
NO5
Serendipity [,ser(ə)n'dɪpɪtɪ] 意外发现珍奇事物的本领;
这是一个很有意思的词,将原本要用一句话介绍的事情浓缩到几个字母,幸运地找寻到一生所爱、突然中大奖等等,都可以用serendipity加以描述
例句:
1、 Scientific serendipity often make huge change to human’s life
科学研究中的意外收获通常会对人类生活产生巨大影响。
2、Serendipity are unpredictable treasure in life
意外之得是人生中不可预见的财富。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)