涌く
わく waku◎
自动・一类
(1)涌出,冒出,喷出。(水などが地中から喷き出る。)
温泉が涌く。/温泉涌出。
天から降ったか地からわいたか。/从天上掉下来的,还是从地下冒出来的
(2)涌现,产生,发生。(ある考えや感情が生じる。)
なかなか実感がわかない。/很难产生实感。
歴史に兴味が涌く。/对历史产生兴趣。
1、形容词修饰名词时,无活用直接修饰。
比如:▲美しい女の子/美丽的女孩 ▲美味しい料理/美味的饭菜
★2、形容词的否定、过去时、过去否定。
日语中时态的变化主要反映在形容词、形容动词等用言上。
a、形容词的否定:
将“い”变成“く+ない”。比如:美しい→美しくない。美味しい→美味しくない。
b、形容词的过去时:
将“い”变成“かった”。例如:美しい→美しかった。美味しい→美味しかった。
c、形容词的过去否定:
将“い”变成“く+なかった”。例如:美しい→美しくなった。美味しい→美味しくなかった。
★3、形容词修饰动词的活用
形容词可以修饰动词,表示动词的程度、样子等。
活用规律:将“い”变成“く+动词”。例如:速く行くよ。高くする。
★4、形容词的名词化
形容词中表示程度、感情等的词,可以变成相应的名词。
规律:客观的把“い”变成“さ”、主观的把“い”变成“み”
例如:高い→高さ。広い→広さ。楽しい→楽しさ
苦しい→苦しみ。甘い→甘み。
李さんが帰国する前に 这句话明显是强调 李さん 而不是 帰国する前に 所以用が
在小李回国之前 如果是 李さんは帰国する前に 说的是 小李在回国之前要怎么怎么样。
帰国する前に 动词原型+前に 名词+の+前に 表示在。。之前做什么
例:试験の前によく勉强しました(考试之前好好复习了)
料理を作る前に手を洗います(做料理之前先洗手了)
まえ 和 まえに 么有区别,接续问题而已。
首先 前に 算个语法点吧,它的接续如上所说,表示 在。。之前要做什么事
而 前 是名词,不存在 在。。之前要做什么这种意思,跟中文的“前面”一样的意思
例:その前 那之前
店の前 店的前面
如果是表达 店的前面有狗 则是 店の前に狗がいます
= =
首先我就说过 前和前に 么有区别了吧。。。
然后确实に表示强调,但是一般都会加的
然后,貌似我就讲到其他方面去了。。?
本来是想说所有这种词后面+に都是表示强调,但是貌似也不这样的。。まで和までに意思差别就大了。。目前能想到貌似只有ため和ために ==
个人认为,前に和前 多多少少是有点差别的。
前に 因为有に,除开调强这点外,还表示后面一定会接动作
前 则没有这个意思
其次就是 前可以表示方位,前に不行
まっ、个人意见だけだ
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)