聊天时 “你忙吧 不打扰你了”用英语 怎么翻译

聊天时 “你忙吧 不打扰你了”用英语 怎么翻译,第1张

1、I know you are busy, I'll let you go now

2、You're probably busy, I won't take any more of your time

具体词可以变换,  "I shouldn't", "I dont' want to", etc

扩展资料

"take your time" 感觉是好像你给人家一件事, 让人家慢慢来的意思

在聊天中这样的话一般不字对字的直译, 表达出意思就可以了。

我感觉你的话只有中国式英语这么说,而且是非常礼貌的客气一下。

他们native speaker结束谈话的时候只说:

Thank u for your time要是对方地位高的话可以加上 i really appreciate it

要是要请别人帮忙就说,就说"but后就跟你要请人家帮的忙.

要是只是说我不想打扰你"t

want

to

disturb/Sorry

to

bother/,"看什么情况;disturb

you"bother

you;;t

want

to

take

up

your

time;I

don'或者

I

don',but

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/7510838.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-06
下一篇2023-09-06

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存