感情破裂用英语怎么说

感情破裂用英语怎么说,第1张

感情破裂_百度翻译

感情破裂

[词典] incompatibility; loss of affection;

[例句]感情破裂这一术语被写入了新的《婚姻法》条例中。

Incompatibility was written into the articles of the new Marriage Law

进行更多翻译

What a doomed love

多么注定的爱情

以下是这句英语短语的详细解析,希望能够帮助到你。

含义解释:

What a doomed love表示对一段注定失败的爱情的感慨和哀叹。

难词解释:

doomed [duːmd]

形容词,意为注定失败的,命中注定的。

例句:

The expedition was doomed from the start

(这次探险从一开始就注定失败。)

语法详解:

What a doomed love是一个感叹句,其中what引导感叹语气,doomed是形容词修饰love。

具体用法:

1 What a doomed love,他们注定无法在一起。

What a doomed love, they were destined to be apart

2 我们的爱情注定失败。

Our love is doomed to fail

3 这是一段注定失败的爱情故事。

This is a story of a doomed love

4 他们的爱情注定要经历许多挫折。

Their love is doomed to face many obstacles

5 这段爱情注定要以分手收场。

This love is doomed to end in a breakup

翻译技巧:

在翻译doomed love时,需要注意doomed表示注定失败的,而不是一般的失败,因此需要准确地翻译为注定失败的爱情。在翻译时需要注意上下文,以确定doomed的具体含义。

翻译步骤:

1 确定doomed的意思。

2 确定love的意思。

3 将两个单词组合在一起,翻译为注定失败的爱情。

4 根据上下文确定翻译是否准确。

注意事项:

在翻译doomed love时,需要注意doomed表示注定失败的,而不是一般的失败,因此需要准确地翻译为注定失败的爱情。在翻译时需要注意上下文,以确定doomed的具体含义。同时,在翻译时需要注意语法和情感色彩的表达。

翻译What a doomed love需要注意doomed的含义和上下文的情感色彩,翻译时需要准确表达注定失败的爱情的含义。

The heaviness of being successful

成功的沉重。

"The heaviness of being successful"这句英语翻译为 "成功的沉重",指的是成功所带来的压力、责任和负担。在翻译时要注意理解上下文、准确表达情感和注意名词短语的修饰关系。

以下是这句英语的详细解析,希望能够帮助到你。

1、含义解释:

这句英语表达了成功所带来的沉重感。它指的是成功背后可能存在的压力、责任和负担。

2、难词解释:

- heaviness ['hɛvinəs]

(名词):沉重,压力

heaviness 是一个名词,表示 "沉重" 或 "压力" 的状态或感觉。

双语用例:

I couldn't bear the heaviness of the burden

(我无法承受这个负担的沉重。)

- being ['biːɪŋ] (名词)

存在,生命

being 是一个名词,表示 "存在" 或 "生命"。

双语用例:

Human beings have the ability to think and reason

(人类有思考和推理的能力。)

3、语法详解:

"The heaviness of being successful" 是一个名词短语,由冠词 "the"(定冠词)、名词 "heaviness"(沉重)和介词短语 "of being successful"(成功的)组成。在这个短语中,"of being successful" 修饰 "heaviness",表示成功所带来的沉重感。

4、具体用法:

a) The heaviness of being successful can sometimes be overwhelming

(成功的沉重有时会让人不知所措。)

b) He talked about the heaviness of being successful in his speech

(他在演讲中谈到了成功的沉重。)

c) She struggled with the heaviness of being successful and maintaining her personal life

(她在应对成功的沉重和维持个人生活方面感到困扰。)

d) The book explores the psychological effects of the heaviness of being successful

(这本书探讨了成功的沉重对心理的影响。)

e) Many people underestimate the heaviness of being successful until they experience it themselves

(很多人在亲身经历之前都低估了成功的沉重。)

翻译时的技巧和注意事项:

- 理解上下文:根据上下文理解 "the heaviness of being successful" 的具体含义,考虑成功可能带来的压力、负担或情感状态。

- 准确表达情感:成功的沉重是一种情感状态,翻译时要准确传达这种情感。

- 注意名词短语的修饰关系:分析名词短语中各个部分的修饰关系,确保翻译准确。

sad

sorrowful

distress

desperate

happy

crazy

frenzy

painful

passionate

mournful

miserable

tragic

comedy

outrageously

exhilarate

exhausted

shock

surprise

astonished

terrified

stampede

worn-out

melancholy

gloomy

gladden

sadden

grievous

grief

regretfully

grumpy

lonely

lousy

euphoric

请采纳,谢谢!

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/7550049.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-06
下一篇2023-09-06

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存