离别难 代表作·宋·柳永 花谢水流倏忽,嗟年少光阴。 有天然、蕙质兰心。 美韶容、何啻值千金。 便因甚、翠弱红衰,缠绵香体,都不胜任。 算神仙、五色灵丹无验,中路委瓶簪。 人悄悄,夜沈沈。 闭香闺、永弃鸳衾。 想娇魂媚魄非远,纵洪都方士也难寻。 最苦是、好景良天,尊前歌笑,空想遗音。 望断处,杳杳巫峰十二,千古暮云深。
富于象喻性的“花谢水流”意象,引出即将要叙述的故事:佳人“有天然、蕙质兰心”、有倾国倾城的容颜,却不幸身患恶疾,病体缠身,丹药用尽,不见好转,终于香消玉殒,一去无踪。下片仍用鸿都道士之典,写对于该女子的追思。往昔之良辰好景、欢洽歌笑,遂如巫山之神女,虚无缥缈,无处寻觅。
作品中所具有的那种情感的爆发以及由之引起的心灵震撼,在这两首作品中似乎被作者对于女主人公病殁过程中的娓娓铺叙所冲淡和消解了。
柳永对于逝者的描摹形容来看,他所伤悼者绝非亡妻或亡妾。 蕙质兰心”、“缠绵香体”、“香闺”、“鸳衾”等,乃是柳永描写歌妓的习用之语;且“风月夜,几处前踪旧迹”、“最苦是、好景良天,尊前歌笑,空想遗音”明确显示出这个逝去的佳人乃是风月场中的女子。而“娇魂媚魄”,也绝非用以形容亡妻乃至亡妾,只能用来形容风月场中的佳丽。这或许是柳永这两首悼亡词不那么“动”人的根本原因。
深深的庭院,凉凉的石桌,依然是那熟悉的酒壶,依然是那细巧的杯盏;
柳永坐在石凳上,抚摸着杯盏,睹物思人。
杯盏依旧,人却不见,不仅悲从中来,两行清泪簌簌落下。
想起三年前,出门远游,妻子不舍,在此摆下小酒践行,含情脉脉。
那时年少,意气风华,只急着走出门去,一览天下美景,
全没顾得上妻子“君须去,且早回,莫负妾之心”的叮咛。
不久前,得知妻子身体欠佳,便急急赶回。
轻叩门扉,开门的是丫环;走进香闺,静待好久,仍不见那一声“柳郎”的呼唤。
看看庭院冷落,看看茶几生尘,还有一旁偷偷哭泣的丫环;
柳永的心顿时凉了一下,难道还是回来晚了?
慌忙跑去正堂,想看见妻子款款走动的身影,却只见偌大的八仙桌,醒目的放着一个牌位。
柳永呆住了,看着牌位,相顾无言,满面布泪。
还是回来晚了啊,没能让妻子见到自己最后一面。
系我一生心,负你千行泪。
柳永轻轻吟唱着,举起酒杯,一饮而尽。
少年时,与妻子两相盟约,相约相伴到老。
那时的我们是多么甜蜜,多么恩爱;
多少次都是在这庭院里,在这石桌旁,我笑着饮酒,你缓缓吟唱;
唱的是我写的歪词,跳的是你自编的舞曲,琴瑟和谐,于飞相伴。
那时的你是多么美丽,蕙质兰心;
那时的你又是多么俏皮,不时跑来敬我强饮一杯;
你那绝美的韶容,纵使千金买你一笑,我也毫不犹豫,毫不后悔。
可为什么,韶华如此易逝,少年光阴如许短暂!
转眼间,你就卧病在床,翠衰红减。
难道神仙的灵丹妙药都没用嘛?竟然挽留不住你,还是弃我而去。
曾经旦旦誓言,相约相守相伴。
可才到中路,你为什么就已经离开了呢?
中路委瓶簪!
瓶簪,瓶簪,瓶沉簪折,瓶沉簪折啊!
瓶沉难再觅,簪折难再合,你我自此一别,竟然难再相见!
泪眼沉迷,看朱成碧。
举起酒杯,把盏狂饮;
闭香闺,永弃鸳衾!
庭院静寂,月凉如水;
酒盏还依旧,举杯独一人;
你已不在,谁来和我共饮杯?!
我想,你的魂魄一定就在我的身边,在看着我;
可我却看不见你,举起酒杯也得不到你的回应,你还能再翩翩起舞嘛?
你就在那看着我,我却只能独自饮杯,回想着你曾经的一颦一笑;
世事如此多变,还是好景,还是良天,可屈屈弹指间,人却竟已不能再相见?!
赏心悦目谁家事,良辰美景奈何天,奈何天啊!
举杯狂笑,泪流涓涓,一饮而尽。
抬起头,睁开迷离的双眼;
柳永呆呆的望着天,月圆依旧,光华璀璨;
只是月亮周围的云朵,被月光照到,像座座的山峰一般;
柳永看着云朵,喃喃的道:巫山十二峰,巫山十二峰
巫山十二峰是美丽女子呆过的地方,你也是去了哪里嘛?
你就是在那里吧,我要去找你,我要再见你最后一面。
暮云深深,难再觅寻;
魂兮魄兮,暮云深深
柳永有两首名叫《迷神引》的词:
1《迷神引》宋柳永
一叶扁舟轻帆卷,暂泊楚江南岸。
孤城暮角,引胡笳怨。
水茫茫,平沙雁,旋惊散。
烟敛寒林簇,画屏展。
天际遥山小,黛眉浅。
旧赏轻抛,到此成游宦。
觉客程劳,年光晚。
异乡风物,忍萧索、当愁眼。
帝城赊,秦楼阻,旅魂乱。
芳草连空阔,残照满。
佳人无消息,断云远。
这首《迷神引》是柳永五十岁后宦游各地的心态写照,是一首典型的羁旅行役之词。这首词深刻地反映了柳永的矛盾心理,特别是作为一名不得志的封建文人的苦闷与不满,有一定的思想意义。
词起句写柳永宦游经过楚江,舟人将风帆收卷,靠近江岸,作好停泊准备。“暂泊”表示天色将晚,暂且止宿,明朝又将继续舟行。从起两句来看,词人一起笔便抓住了“帆卷”、“暂泊”的舟行特点,而且约略透露了旅途的劳顿。可见他对这种羁旅生活是很有体验的。继而作者以铺叙的方法对楚江暮景作了富于特征的描写。“孤城暮角,引胡笳怨”描写的是:傍晚的角声和笳声本已悲咽,又是从孤城响起,这只能勾惹羁旅之人凄黯的情绪,使之愈感旅途的寂寞了。“暮角”与“胡笳”定下的愁怨情调笼罩全词。接着自“水茫茫”始描绘了茫茫江水,平沙惊雁,漠漠寒林,淡淡远山。这样一幅天然优美的屏画,也衬托出游子愁怨和寂寞之感。上片对景色层层白描,用形象来表达感受,给人以身临其境之感。
下片起两句直接抒发宦游生涯的感慨,接下来将这种感慨作层层铺叙。旅途劳顿,风月易逝,年事衰迟,是写行役之苦:“异乡风物”,显得特别萧索,是写旅途的愁闷心情;帝都遥远,秦楼阻隔,前欢难断,意乱神迷,是写伤怀念远的情绪。词人深感“旧赏”与“游宦”难于两全,为了“游宦”而不得不“旧赏轻抛”。“帝城”指北宋都城汴京,“秦楼”借指歌楼。这些是词人青年时代困居京华、留连坊曲的浪漫生活的象征。按宋代官制,初等地方职官要想转为京官是相当困难的,因而词人看来,帝城是遥远难至的。宋代不许朝廷命官到青楼坊曲与歌妓往来,否则会受到同僚的弹劾,于是柳永便与歌妓及旧日生活断绝了关系。故而词人概叹“帝城赊,秦楼阻”。
“芳草连空阔,残照满”是实景,形象地暗示了赊远阻隔之意;抒情中这样突然插入景语,叙写富于变化而生动多姿。结句“佳人无消息,断云远”,补足了“秦楼阻”之意。“佳人”即“秦楼”中的人,因种种原因断绝了消息,旧情象一片断云随风而逝。从这首词中可以看出作者对仕途的厌倦情绪和对早年生活的向往,内心十分矛盾痛苦。可以说,这首《迷神引》是柳永个人生活的缩影:少年不得志,便客居京都,流连坊曲,以抒激愤;中年入仕却不得重用,又隔断秦楼难温旧梦,心中苦不堪言。苦不堪言却偏要言,这首词上片言“暂泊”之愁,下片道“游宦”之苦。大肆铺叙中见出作者心中真味,可谓技巧娴熟,
2《迷神引》宋柳永
红板桥头秋光暮。淡月映烟方煦。
寒溪蘸碧,绕垂杨路。
重分飞,携纤手、泪如雨。
波急隋堤远,片帆举。
倏忽年华改,向期阻。
时觉春残,渐渐飘花絮。
好夕良天长孤负。
洞房闲掩,小屏空、无心觑。
指归云,仙乡杳、在何处。
遥夜香衾暖,算谁与。
知他深深约,记得否。
此词写于贬谪途中。词中通过从日暮到夜晚江边景物的描述,表现了羁旅生活的哀愁和寂寞。全词“触景生情,复缘情布景,节节转换,秾丽周密。譬之织锦家,真窦氏回文梭也”(贺裳《邹水轩词筌》)。
上片以景起,气象雄浑,景物壮阔。首两句写词人伫立信江畔所见的景色。青山,本碧绿青翠,说它“黯黯”,是由于“红日暮”,但斜照下,山色反而显得雄浑沉厚。这是远望所见。俯视脚下,但见“浩浩大江东注”,不由人不发出人生如逝水东流的感叹。“余霞散绮”两句源于谢朓诗“余霞散成绮,澄江静如练”(《晚登三山还望京邑》),是对“红日”、“大江”的深一层渲染。词用一“向”字,别具意味。如绮(锦缎)的“余霞”映淡烟轻雾笼罩的江面上,一直跟随着流水往前,这样就把“东注”的“浩浩大江”写得既真实又清空了。
以下三句,直抒情怀“长安”,代指北宋京成汴梁。晁补之是一个颇想政治上有一番作为的人。他二十七岁考中进士,开封府和礼部考试时均名列第一。“晁张班马手,崔蔡不足云”。黄庭坚称赞他和张耒如司马迁、班固,而远超过汉代的崔瑗和蔡邕。但正是这样一个才气纵横,政绩斐然的人,却生潦倒,功名蹭蹬。所以,这“使人愁”,不只是因为大江东去,而有着被贬他乡、政治失意的深沉内容。此三句本自李白《登金陵凤凰台》诗“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁”。
上片末四句既从正面用笔,又从侧面暗示时间已由著而夜:“几点渔灯小,迷近坞。一片客帆低,傍前浦。”渔灯不仅只有几点闪闪烁烁,而且细小微弱;这时近岸的船坞里,他一片迷潆了。再往稍远的地方看,航行江面的客船,也降下船帆,靠前面临水近岸的地方了。由于近观,渔灯“几点”而“小”,看到清清楚楚;由于远望,故所见客帆“一片”,给人以多的感觉。从用字说,“几点”对“一片”,“近坞”对“前浦”,一写少和多,一写近和远,概括出词人当时目力所见的空间范围。词人处理情、景、意的关系,理路清楚,而运笔有起伏,有衬托,以“长安远”为中枢,前后时间、场景,顿生变化,由高运绮丽而转所见,词笔极为浑成。
下片一奇峰空起,汪泣恣肆,语调凄切,情感悲苦,倾吐出满怀衷肠。“自悔儒冠误”,极言心中悲愤感慨,谓富家子弟养尊处优,而一般读书人往往潦倒一生。此处前句用“暗想”,后句用“自悔”,自怨自艾的情绪跃然纸上。晋人阮籍,佯狂不羁,纵酒颓放,表现出他对当时政治的不满,实际上也是一种远祸全身的手段。他常驾车独游,等到路走不通了,便痛哭而返。这里词人觉得他和阮籍一样,施展自己的宏图抱负是不可能了,而羁于谪宦,欲归又不得归。
过片后这四句包含了许许多多难言的辛酸痛楚,读之令人凄伤。
接下来词人借素月、《竹枝》歌声、猿鸟啼鸣,对凄苦的情怀,再作更富形象性的渲染。晁补之是济洲巨野人,此刻贬官信州,从北至南,千里迢迢,烟树苍茫,面对素月,怎能不为之销魂呢?“平楚”,谢朓诗:“寒城”一以眺,平楚正苍然。“杨慎称:”楚,丛木也。登高望远,见木杪如平地,故云‘平楚’犹《诗》所谓‘平林“也”(《升庵诗话》)。“一千里伤平楚”,与李白“平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧”,意境很相近,只是此处由近而远,思故乡千里迢迢,故望“平楚”而伤情无限。
词人接着又从听觉方面与这种凄苦情怀。《竹枝歌》,原是巴渝一带的民歌。“聆其音,中黄钟之羽。其卒章激讦如吴声,虽伧儜不可分,而含思宛转,有淇氵仆之艳”(刘禹锡《竹枝词引》)。周邦彦《点绛唇》“楚歌声苦,村落黄昏鼓”,是说歌声作用于人,只感到怨苦。“为谁苦”?用似问非问的提示,而且前用“声声怨”加重形容,便更觉其苦深。
随后又写岛屿上的猿啼鸟鸣,呼应开头的“大江东注”,表明作者的往处江水湄。“一时啼”,有时断时续之意。正当夜深人静他心情刚刚平静下来时,那突然一声猿啼,一声鸟鸣,就更会产生凄凉之感。说“惊岛屿”是婉语,因为岛屿突出于江心,本是无情之物,都为之而惊,那么人之“惊”更可想而知了。“烛暗”夜深仍未成眠,猿啼鸟鸣也因困倦而睡去了吧。渡口停泊的船只,发出了开航的鼓声信号,表明天色将明,而人之彻夜未眠又可知。烛暗,表明夜己深。
这首词情景深化,意境淡远凄清,一派怨思哀绪盘旋而下,贯注字里行间。全词虽多用典故与前贤成句,但由于出自真情挚意,所以不觉为累,反倒生发牵引,更丰富深化了词旨,使之余味溢于言外。
感情基调应该是哀伤的,这是怀人之作,字里行间流溢着作者对意中人的思念与哀愁。融情于景的表现手法,哀景衬托着哀情,尤其是最后两句,化虚为实,把思念的程度表现在衣带宽人消瘦的实体上,文笔细腻却又荡气回肠。
雨霖铃·寒蝉凄切 柳永翻译
《雨霖铃·寒蝉凄切》原文
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都(dū)门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那(nǎ)堪冷落清秋节!今宵酒醒何处杨柳岸晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说!
《雨霖铃·寒蝉凄切》翻译
秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。
握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。
自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。
这一去长年相别,(相爱的人不在一起),我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又再同谁去诉说呢
《雨霖铃·寒蝉凄切》注释
1此调原为唐教坊曲。相传玄宗避安禄山乱入蜀,时霖雨连日,栈道中听到铃声。为悼念杨贵妃,便采作此曲,后柳永用为词调。又名《雨霖铃慢》。上下阕,一百零二字,仄韵。这首词选自《全宋词》,雨霖铃又作《雨淋铃》。这首词抒发了跟情人难分难舍的感情。
2寒蝉:蝉的一种,又名寒蜩(tiáo)。
3对长亭晚:面对长亭,正是傍晚时分。长亭:古代供远行者休息的地方。
4骤雨:阵雨。
5都门帐饮:在京都郊外搭起帐幕设宴饯行。都门:京城门外。
6兰舟:据《述异记》载,鲁班曾刻木兰树为舟。后用作船的美称。
7凝噎:悲痛气塞,说不出话来。即是“凝咽”。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)