近期,欧洲多个国家新冠肺炎单日新增确诊病例达到解封以来的新高,且确诊患者呈年轻化趋势。在西班牙、德国、法国等欧洲国家的新增确诊病例中,许多都是年轻人。为了防止新冠肺炎确诊人数再次攀升,欧洲各国纷纷开始采取措施。
Europe is giving the world a glimpse at what happens when the coronavirus epidemic is brought under Control and the economy reopens: the virus bounces back
欧洲向世界展示了新冠疫情得到控制、经济重新开放后会发生什么:病毒会卷土重来。
Spain
France
Greece and Germany are among the countries that have seen worrying spikes in new Covid-19 cases in recent weeks
a consequence of going back to -- sort of -- normal after months of lockdowns
近几周,西班牙、法国、希腊和德国等国的新冠肺炎病例激增,令人担忧。这是经过几个月的封锁后,生活在某种程度是恢复正常后的结果。
While the continent's first outbreak in the spring hit the elderly
spreading in care homes and hospitals
these new infection clusters seem to be tied to younger people
who are venturing out into bars
restaurants and other public places
虽然欧洲大陆春季的第一波疫情袭击的是老年人,在养老院和医院传播,但目前新的感染羣体似乎与年轻人有关,他们冒险外出到酒吧、餐馆和其他公共场所。
"There is a true resurgence in cases in several countries as a result of physical distancing measures being relaxed
" the European Center for Disease Prevention and Control (ECDC) said in a statement on Monday
欧洲疾病预防控制中心在周一(8月10日)的一份声明中表示:“由于放宽了物理隔离措施,一些国家的病例确实又出现了反弹。”
Spain is at the forefront of this new battle Earlier this week
Spain overtook the UK as the country with the second highest number of confirmed cases in Europe after Russia The Spanish Air Force has deployed a field hospital to the city of Zaragoza
capital of the Aragon region
which has seen a spike in Covid-19 infections over the past few weeks
西班牙处于这场抗疫新战争的前沿。本周早些时候,西班牙超过英国,成为欧洲确诊病例第二多的国家,仅次于俄罗斯。西班牙空军已在阿拉贡自治区首府萨拉戈萨市部署了一家野战医院。过去几周,该市新冠肺炎病例激增。
Data from the country's Ministry of Health shows that the median age of people testing positive for the coronavirus in Spain has been dropping steadily in recent weeks
suggesting more young people are getting infected
西班牙卫生部的数据显示,最近几周,西班牙新冠病毒检测呈阳性的人年龄中位数一直在稳步下降,这表明越来越多的年轻人感染了新冠病毒。
Other European countries are seeing the same trend
其他欧洲国家也出现了同样的趋势。
According to ECDC
40% of people who contracted the disease in Europe beeen January and May were age 60 or older But in June and July
this age group accounted for just 173% of all cases The largest proportion of new cases in the summer
195%
were reported among people age 20 to 29
the ECDC said The median age fell from 54 in January to May to 39 years in June to July
根据欧洲疾病预防控制中心的数据,1月至5月,欧洲40%的感染者年龄在60岁以上。但在6月和7月,该年龄组仅占所有病例的173%。欧洲疾病预防控制中心称,今年夏天,新增病例中占比最高的是20至29岁的患者,为195%。患者平均年龄从1月到5月的54岁下降到6月到7月的39岁。
The French Health Minister Olivier Véran said the virus is now circulating among the country's young people On Wednesday
France saw its biggest jump in daily new cases since the lockdown easing Started
with 2
524 new cases in 24 hours
according to the ministry
法国卫生部长奥利维尔·韦兰表示,新冠病毒目前正在法国年轻人中传播。法国卫生部表示,周三,法国出现了自放松封锁措施以来的单日新增病例最大增幅,24小时内新增病例2524例。
However
Véran said the impact on the health system isn't as bad as it was in the spring when France experienced similar infection rates
不过,韦兰说,卫生系统受到的影响没有春天时那么严重,当时法国感染率与现在接近。
"The proportion of plicated cases is much lower
" Véran told France 2 TV channel
adding that the age of those getting infected is one reason behind this "Patients diagnosed with [Covid-19] now are younger
20 to 40
and less vulnerable
" he explained
“复杂病例的比例要低得多,” 韦兰告诉法国第二电视频道,并补充说,感染者的年龄是造成这一现象的原因之一。他解释说:“现在被确诊为新冠肺炎的患者年龄更低,在20岁至40岁之间,抵抗力更强。”
Greece too is seeing new spikes in cases It has registered the highest daily increase of Covid-19 cases since the pandemic began on Wednesday
with 262 new infections recorded by Greece's National Public Health Organization
希腊的新增确诊病例也出现了新的高峯。根据希腊全国公共卫生机构的数据,周三,希腊新增确诊病例262例,是自疫情开始以来的单日最高峯。
According to a eet from Vassilis Kikilias
Greece's health minister
the average age of those who have been infected in August has dropped to 36
希腊卫生部长瓦西里斯·基基利亚发推文称,8月份感染者的平均年龄已降至36岁。
Compared to other European countries
Greece has managed to keep the virus under better control over recent months It has reported 6
177 cases so far
a fraction of the numbers seen elsewhere The low infection rates have allowed Greece to wele tourists from the rest of Europe
marketing itself as a safe country Now
in an attempt to stop further outbreaks
the Greek government is shutting that door a little
与其他欧洲国家相比,希腊近几个月来更好地控制住了新冠病毒。到目前为止,希腊确诊病例为6177例,这个数字只是其他地方的一个零头。低感染率使得希腊能够欢迎来自欧洲其他国家的游客,并将自己宣传为安全国家。现在,为了阻止疫情进一步暴发,希腊 将国门稍微关上了一点。
Starting earlier this week
visitors ing from Spain
Sweden
Belgium
the Czech Republic and the Netherlands need a negative test to enter the country There's also a new midnight curfew for bars and restaurants in 16 areas in Greece
从本周早些时候开始,来自西班牙、瑞典、比利时、捷克共和国和荷兰的游客需要持核酸阴性检测证明才能入境。希腊全国16个地区的酒吧和餐馆实行午夜宵禁。
Meanwhile
Germany's daily new infections numbers have soared back above 1
000
following several days of lower rates The country's center for disease prevention
the Robert Koch Institute
reported 1
226 new infections Wednesday
the highest since May
与此同时,德国的每日新增感染人数在连续几天下降后又飙升至1000人以上。德国疾病预防中心罗伯特·科赫研究所周三报告了1226例新增感染病例,创5月份以来新高。
As German schools start to reopen
the government is urging people to follow the rules of social distancing and wear masks It has also started a massive campaign of free tests for anyone entering the country
随着德国学校重新开学, 敦促人们遵守社交距离规则,戴上口罩。德国还针对所有入境人士开展大规模免费检测。
Italy
the ground zero of Europe's spring outbreak
has so far managed to buck the trend But faced with new outbreaks in other countries
Italy has put in place measures designed to stop the virus from being imported from abroad Like much of the rest of Europe
Italy is still not allowing travelers from most of the world to enter the country freely
意大利是欧洲春季疫情的发源地,目前该国已成功地扭转了疫情趋势。但面对其他国家暴发新疫情的态势,意大利已采取措施,旨在阻止病毒从国外传入。和欧洲其他大部分地区一样,意大利仍然不允许来自世界大多数国家的游客自由入境。
ground zero:归零地;原爆点
But starting Thursday
the restrictions will apply even to people ing from countries Italy has previously deemed to be safe Travelers who have been to Croatia
Greece
Malta
and Spain in the past 14 days -- even if they just transited through -- can only enter Italy if they have tested negative to up to 72 hours before arrival
但从周四开始,这些限制甚至将适用于来自意大利此前认为安全国家的人。过去14天内去过克罗地亚、希腊、马耳他和西班牙的游客,包括过境游客,需持有到达意大利前72小时内出具的核酸检测阴性证明,才能入境。
Further north
the UK last week introduced new quarantine requirements for people ing from Belgium following spikes in cases there It also announced several local lockdowns in parts of northern England where new outbreaks have been identified
再往北,由于比利时病例激增,英国上周对来自比利时的人实施了新的检疫要求。英国还宣布对英格兰北部发现新疫情的几个地区实行封锁。
西班牙流感 西班牙大流感所造成的灾难是流感流行史上最严重的一次,也是历史上死亡人数最多的一次瘟疫,估计全世界患病人数在7亿以上,发病率约20%~40%,死亡人数达4000-5000多万。 美国科学家的研究显示,1918-1919年导致5000万人死亡的西班牙流感病毒很可能源自鸟类。实际上是禽流感的变异。 死亡曲线呈“W”型—20到40岁的青壮年人也成为了死神追逐的对象。且传播速度快、范围广、死亡人数多、从发病到死亡的时间极短。 和黑死病类似,流感期间,交通、饭店、零售、旅游和娱乐业不景气,医院和健康服务成了最大的赢家。值得一提的是,通信业得到了良好的发展。
疯牛病 主发国在英国。据估计死亡人数以每年30%左右的速度逐年上升,迄今为止死于此疫的人数为69人。波及至法国、爱尔兰、加拿大、丹麦、葡萄牙、瑞士、阿曼、德国,波兰、捷克、匈牙利、斯洛伐克、阿尔巴尼亚、爱沙尼亚、立陶宛和塞浦路斯等。 对于这种病毒究竟通过何种方式在牲畜中传播,又是通过何种途径传染给人类,科学家研究的还不清楚。 蔓延迅速,波及范围广,潜伏期长。 牛肉产业是美国农业领域中最重要的产业,产值高达1880亿美元,约占农业总产值的20%。提供了140万个就业机会。据美国有线新闻网估计,疯牛病事件将给美国造成了至少数十亿美元的经济损失。
口蹄疫 2001年,英国暴发口蹄疫,集中宰杀、焚烧了近700万头感染口蹄疫的牲畜,许多农民损失惨重。世界上大多数的国家如美国、加拿大、日本、南韩、澳洲、新西兰及一些欧洲国家等;东南亚各国、中国香港、中国大陆等皆属”口蹄疫疫区”。 病畜的水疱液、乳汁、尿液、口涎、泪液和粪便中均含有病毒。该病人侵途径主要是消化道,也可经呼吸道传染。 具有流行快、传播广、发病急、危害大等流行病学特点,疫区发病率可达50%一100%,犊牛死亡率较高。传播无明显的季节性。 口蹄疫使英国当年的经济增长速度由原先预测的23%降至2%,造成的经济损失达到70亿英镑。支柱产业之一旅游业受到重创。据报道,与2000年同期相比,仅英国乡村地区的旅游收入就减少了75%。
SARS 2003年,我国内地24个省区市先后发生非典型肺炎疫情,共波及266个县和市(区)。截止8月16日10时,我国内地累计报告非典型肺炎临床诊断病例5327例,治愈出院4959例,死亡349例。 通过近距离空气飞沫、气溶胶传播,不排除密切接触传播。 发病快,传播范围广,死亡率高。 2003年旅游收入减少约1200亿元,影响全年GDP少增长11个百分点。餐饮业零售额减少约315亿元,影响GDP少增长03个百分点。对其它消费品的整体影响较小,在200亿元左右,影响GDP少增长02个百分点。外贸净出口比2002年减少约70亿美元,影响GDP少增长05个百分点。对投资的影响约500亿元。
禽流感 到目前为止全球共有15个国家和地区的393人感染,其中248人死亡,死亡率63%。中国从03年至今有31人感染禽流感,其中21人死亡。2004年初禽流感席卷美国和亚洲部分国家,中国、日本、越南等国上百万家禽染病死亡,多人可能因感染禽流感病毒而去世。 通过消化道、呼吸道、皮肤损伤和眼结膜等多种途径传播。 禽流感具有很长的历史,多发于鸟类中,到目前为止,主要是由禽类传播给人。 截止到2005年,禽流感已造成全球超过15亿只禽类被扑杀,63人死亡,直接经济损失高达100亿美元。范围波及至农业、旅游业等行业。世行预言禽流感将造成全球经济损失达8千亿美元。
甲型H1N1流感 主发于墨西哥,确认及疑似甲型H1N1流感死亡人数升至152人;全国疑似病例高达4000余人。美国确诊病例上升至50人,此外还波及至加拿大,英国,法国,德国,韩国,新西兰,澳大利亚,意大利等19个国家。世界银行预测全球将会因此损失3万亿美元,经济复苏会遭受重大影响。 甲型H1N1流感极有可能存在两种方式传播,即猪传染给人,人与人之间进一步传播。 通常情况下,儿童和老人更容易遭到感染,但此次墨西哥发现的甲型H1N1流感病毒感染者大多为年轻人。 一些市场分析师认为,甲型H1N1流感一旦大规模暴发,将给已经遭受重创的全球经济带来进一步冲击,仅有制药等少数行业能从中获益。 而世界银行的一份报告预测,如果全球范围内暴发一次流感疫情,那么整个世界将为此“埋单”3万亿美元。
捷克目前因为国内的疫情二次反弹,每天的新增新冠肺炎确诊病例不断攀升,当下还是得尽快对国内民众实行佩戴口罩,不要聚众活动,以及对确诊病例的及时隔离和做好治疗措施,对民众核酸检测持续进行。
根据捷克卫生部发布的动态,捷克国内单日新增病例不断上涨,甚至还刷新了单日新增病例的数量。对此为了保护民众的安全和防疫措施的实行,我们国家文旅部也是提醒民众不要去捷克这类地方旅游。
不过对于捷克来说,眼下当务之急是务必要求民众佩戴口罩,还有减少外出活动。因为开学季的到来还有一些企业的复工,民众相互之间的病毒传播也是十分快速和严重的,所以不能再像以前那样不佩戴口罩或者随便拿块布当做隔离的工具。
其次是对民众意识的转变,捷克还有很多的人民认为疫情没有多严重,所以什么聚会还有群体性的活动依然是照常参加,但是疫情是十分严重的,一旦感染,会对生命造成威胁,所以对民众的防疫意识一定要培养到位。甚至可以采取强制性的措施。
最后就是对民众的核酸检测不能停下,如果不去检测,那么国内到底多少确诊的病例事无从得知的,而捷克卫生部也不能视情况去制定相关的防疫措施,既然发生了二次疫情反弹,那么还是要好好正视国内的病况。先要确认感染的人数,才能对其进行统一的治疗和隔离措施。
除此之外,其他还有对确诊病例的治疗和及时隔离,对公共场所的消毒,还有一些企业和学校等人流量大的地点进行适当的限制和关闭都是必要的措施。
不管怎么样,还是希望这次疫情可以快点过去,大家都平平安安的。
3月30日一位来自捷克的分子生物学家Soňa-Peková博士,在接受捷克新闻频道TA3采访时声称,引起此次疫情的新型冠状病毒并不是来自于自然界,而是美国制造出来的。
从她自身的专业角度来讲,引起此次疫情的新型冠状病毒是RNA病毒,在研究时她发现该病毒RNA控制中心被用特殊的方法人为倒置过来,并且清除了多余部分让某方面的功能得到强化。这位女生物学家认为美国施压科学家否认这个病毒来自于他们的实验室,因为担心其他国家的指控。
在这个特殊的时期经常会出现各种谣言,很多新闻我们难以辨别真假,尤其是这种涉及到专业理论知识的。这位捷克的女生物学家提出的观点,必然是没有充足的证据来支持,很多的还是一种猜测。讨论病毒的起源和来源问题是一个科学的问题,并非是靠种种迹象推测就可以完成的。
但的确是有几点值得大家去思考一下:
1、2019年7月的时候,位于美国马里兰州德特里克堡的“美国陆军最高机密传染病医学研究所”,但是缘由没有提及;
2、2019年10月份美国爆发了流感,直到今天也没有停止,已经造成了数百万人感染,死亡人数14万+;
3、2019年10月18日-10月27日武汉召开军运会,共有来自109个国家的9308名军人报名参加,美国也在其中;
4、2019年末武汉出现不明原因肺炎,现在我们知道是由新型冠状病毒引起的;
5、美国现在疫情情况不容乐观一骑绝尘,累计确诊病例21万+,排在世界首位,并且还在高速增长着。
种种迹象都指向美国,但是这些都不能算作是证据,必须要有充足的科学依据才可以。所以目前科学上的观点就是认为新冠病毒的自然宿主可能是蝙蝠,中间宿主可能是穿山甲、蛇类和刺猬等,并且是源自于自然,没有人类插手的痕迹。
文/科学黑洞,来源网络侵删。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)