意思是上天生下我,一定有需要用到我的地方,需要我去完成,出自唐代诗人李白的《乐府·将进酒》。原文是“天生我材必有用,千金散尽还复来”。
白话意思是上天生下我,一定有需要用到我的地方,需要我去完成,金钱用尽了,这些散失去的东西以后依然会归来。这些诗句,充分体现李白的高度乐观,看透人生的性格,更深刻的体现他对人性道理的感悟
扩展资料:
背景
唐玄宗天宝初年,李白由道士吴筠推荐,由唐玄宗招进京,命李白为供奉翰林。不久,因权贵的谗毁,于天宝三载(744年),李白被排挤出京,唐玄宗赐金放还。此后,李白在江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。
李白作此诗时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有八年之久。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌。
诗人在政治上被排挤,受打击,理想不能实现,常常借饮酒来发泄胸中的郁积。人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,以抒发满腔不平之气。
参考资料:
上天赐予我的才华一定会有用武之地,纵使把自己的金银财宝全部用光也会重新得到的,表达了作者豪迈豁达的性格。
出处:出自李白《将进酒》
作者简介:
李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。
原文:
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。与君歌一曲,请君为我侧耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
翻译:
你可见黄河水从天上留下来,波涛滚滚直奔向东海不回还。你可见高堂明镜中苍苍白发,早上满头青丝晚上就如白雪。人生得意时要尽情享受欢乐,不要让金杯空对皎洁的明月。天造就了我成材必定会有用,即使散尽黄金也还会再得到,煮羊宰牛姑且尽情享受欢乐,一气喝他三百杯也不要嫌多。岑夫子啊、丹丘生啊,快喝酒啊,不要停啊。
我为在坐各位朋友高歌一曲,请你们一定要侧耳细细倾听。钟乐美食这样的富贵不稀罕,我愿永远沉醉酒中不愿清醒。圣者仁人自古就寂然悄无声,只有那善饮的人才留下美名。当年陈王曹植平乐观摆酒宴,一斗美酒值万钱他们开怀饮。主人你为什么说钱已经不多,你尽管端酒来让我陪朋友喝。管它名贵五花马还是狐皮裘,快叫侍儿拿去统统来换美酒,与你同饮来消融这万古常愁。
作品简介:
关于这首诗的写作时间,说法不一。郁贤皓《李白集》认为此诗约作于开元二十四年(736)前后。黄锡珪《李太白编年诗集目录》系于天宝十一载(752)。一般认为这是李白天宝年间离京后,漫游梁、宋,与友人岑勋、元丹丘相会时所作。
赏析:
将进酒,唐代以前乐府歌曲的一个题目,内容大多咏唱饮酒放歌之事。在这首诗里,李白“借题发挥”借酒浇愁,抒发自己的愤激情绪。这首诗非常形象的表现了李白桀骜不驯的性格:一方面对自己充满自信,孤高自傲;一方面在政治前途出现波折后,又流露出纵情享乐之情。全诗气势豪迈,感情奔放,语言流畅,具有很强的感染力。
《将进酒》篇幅不算长,却五音繁会,气象不凡。它笔酣墨饱,情极悲愤而作狂放,语极豪纵而又沉着。诗篇具有震动古今的气势与力量,这诚然与夸张手法不无关系,比如诗中屡用巨额数目字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“万古愁”等等)表现豪迈诗情。
同时,又不给人空洞浮夸感,其根源就在于它那充实深厚的内在感情,那潜在酒话底下如波涛汹涌的郁怒情绪。此外,全篇大起大落,诗情忽翕忽张,由悲转乐、转狂放、转愤激、再转狂放、最后结穴于“万古愁”,回应篇首,如大河奔流,有气势,亦有曲折,纵横捭阖,力能扛鼎。
其歌中有歌的包孕写法,又有鬼斧神工、“绝去笔墨畦径”之妙,既非鑱刻能学,又非率尔可到。通篇以七言为主,而以三、五十言句“破”之,极参差错综之致;诗句以散行为主,又以短小的对仗语点染(如“岑夫子,丹丘生”,“五花马,千金裘”),节奏疾徐尽变,奔放而不流易。《唐诗别裁》谓“读李诗者于雄快之中,得其深远宕逸之神,才是谪仙人面目”,此篇足以当之。
语出李白《乐府·将进酒》:“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。”
意思是:上天生下我,一定有需要用到我的地方,需要我去完成,,金钱用尽了,这些散失去的东西以后依然会归来。
这些诗句,充分体现李白的高度乐观,看透人生的性格,更深刻的体现他对人性道理的感悟,表现出了对世界的乐观向上的心态。
《将进酒》
作者:李白
君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,
与尔同销万古愁。
这首诗意在表达人寿几何,及时行乐,圣者寂寞,饮者留名的虚无消沉思想,愿在长醉中了却一切。诗的开头六句,写人生寿命如黄河之水奔流入海,一去不复重返,如此,应及时行乐,莫负光阴。“天生”十六句,写人生富贵不能长保,因而“千金散尽”“且为乐”。同时指出“自古圣贤皆寂寞”,只有“饮者留名”千古,并以陈王曹植为例,抒发了诗人内心的不平。“主人”六句结局,写诗人酒兴大作,“五花马”、“千金裘”都不足惜,只图一醉方休。表达了诗人旷达的胸怀。“天生我材必有用”句,是诗人自信为人的自我价值,也流露怀才不遇和渴望用世的积极思想感情。
天生我材必有用,千金散尽还复来,这句话的意思就是:老天爷降生了我,我这块材料一定有它的独到的用处,有很多的钱财消费了之后还会回来的。
在生活中我们都经历的太多,对于金钱有太多的感叹,也有太多的悲伤,更有很多的感悟,下面就是我对钱财,也这首诗的解读吧!
1、这句话出自:
唐朝诗人李白的《将进酒》,李白,字太白,号为:青莲居士,唐代一位伟大的浪漫主义诗人,后人称之为“诗仙”,李白的诗极具浪漫色彩,有着“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”之名。
2,原句:
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。
翻译:你没有见黄河的水好像从天上流下来的一样,波涛滚滚一直流向东海不回复还吗?
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
翻译:你没见父母明亮的镜中愁得头发都白了,开始还满头黑发,现在就已经如同雪一样白了吗?
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
翻译:人生得意时就要尽情享受欢乐,不要让金色的酒杯白白的对着皎洁的月亮。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
翻译:天生就了我这材料一定会有用,即使散尽千两黄金也还会再一次得到。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
翻译:煮羊杀牛暂且尽情享受欢乐,就是一气喝他三百杯也不要嫌弃多。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
翻译:岑夫子、丹丘生,快点喝酒吧,不要停杯。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
翻译:我为在座的这些朋友高声唱一曲,请你们一定要侧着耳朵好好倾听着。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
翻译:敲击打鼓钟欢乐的吃这样的美好的食物,这样的富贵也没啥稀罕的,我愿永远酒中沉醉不愿也不愿清醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
翻译:圣人和贤人自古就寂然无声,只有那些善于饮酒的人才会留下美名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
翻译:当年陈王曹植在平乐欢宴摆酒时,一斗美酒价值千万,他们也照样开怀畅饮。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
翻译:卖酒的主人你为什么说我们钱已经不多,尽管端酒来让我陪着朋友喝好了。
五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
翻译;不管它是名贵五花马,还是前两黄金的狐皮大衣,都在这,快叫侍奉人儿拿去统统来换美酒,与你同饮来消融这万古的愁肠。
3,读后感:
每个人一生之中总会有低谷有高潮,在生活中我们处于低谷的时候,一定不要气馁,一定不要放弃,一定不要觉得自己没有用处,其实每个人来到世这个世界都有着自身的意义和价值,不要总是把钱财看得那样重。他的得到与失去,我觉得随缘就可以。小草虽然它柔韧,但它的生机是是令人佩服的,大树有它的挺拔,但它也有它脆弱的一面,我们每个人都有着各自的才能,虽然是块瓦砾,也有着他在这个世界上独特的功能。钱才的多少并不在于一个人的能力大小。很多时候也是要看一个人的运气的。
我们在我们每个人在这世界上,钱财是不可能让我们随心所欲的拥有,也不可能让我们随心所欲的让我们去消费,不要太重视钱财的拥有和失去,一时的拥有并不能代表自己能力永远强大,一时的潦倒困顿也不能代表着自己无能,一个人应该拥有的拼搏奋斗努力向上,向着自己理想的方向发展即可。千万不要妄自菲薄,一定要记住:“天生我才必有用,千金散尽还复来。”
这两句的意思是天造就了我成材必定会有用,即使散尽黄金也还会再得到。
将进酒
(唐)李白
君不见,黄河之水天上,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
译文
你可见黄河水从天上流下来,波涛滚滚直奔向东海不回还。
你可见高堂明镜中苍苍白发,早上满头青丝晚上就如白雪。
人生得意时要尽情享受欢乐,不要让金杯空对皎洁的明月。
天造就了我成材必定会有用,即使散尽黄金也还会再得到,
煮羊宰牛姑且尽情享受欢乐,一气喝他三百杯也不要嫌多。
岑夫子啊、丹丘生啊,快喝酒啊,不要停啊。
我为在坐各位朋友高歌一曲,请你们一定要侧耳细细倾听。
钟乐美食这样的富贵不稀罕,我愿永远沉醉酒中不愿清醒。
圣者仁人自古就寂然悄无声,只有那善饮的人才留下美名。
当年陈王曹植平乐观摆酒宴,一斗美酒值万钱他们开怀饮。
主人你为什么说钱已经不多,你尽管端酒来让我陪朋友喝。
管它名贵五花马还是狐皮裘,快叫侍儿拿去统统来换美酒,与你同饮来消融这万古常愁。
扩展资料:
全诗赏析
此诗为李白长安放还以后所作,思想内容非常深沉,艺术表现非常成熟,在同题作品中影响最大。诗人豪饮高歌,借酒消愁,抒发了忧愤深广的人生感慨。诗中交织着失望与自信、悲愤与抗争的情怀,体现出强烈的豪纵狂放的个性。
全诗情感饱满,无论喜怒哀乐,其奔涌迸发均如江河流泻,不可遏止,且起伏跌宕,变化剧烈;在手法上多用夸张,且往往以巨额数量词进行修饰,既表现出诗人豪迈洒脱的情怀,又使诗作本身显得笔墨酣畅,抒情有力;在结构上大开大阖,充分体现了李白七言歌行的特色。
作者简介
李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。
其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。
参考资料:
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)