画堂春 秦观 凭栏手捻花枝 放花无语对斜晖两句主要使用了什么表现手法?表现了词中人物怎么样的感情变化?

画堂春 秦观 凭栏手捻花枝 放花无语对斜晖两句主要使用了什么表现手法?表现了词中人物怎么样的感情变化?,第1张

画堂春

秦观

落红铺径水平池,弄晴小雨霏霏。杏园憔悴杜鹃啼,无奈春归。

柳外画楼独上, 凭栏手捻花枝。放花无语对斜晖,此恨谁知。

这两句词主要的表现手法是:细节描写。写动作描写也可。用捻花、放花两个细节(动作)表现了词中人物由爱春、伤春(惜春)到无奈春归的感情变化。如果逐句分析,只要能答出由爱春、伤春(惜春)到无奈的感情变化也可。

平生事,此时凝睇,谁会凭栏意。”王禹偁 《点绛唇》全词翻译赏析

时间:2013-08-01

平生事,此时凝睇,谁会凭栏意。

[译文] 凝神远眺触发了无限感慨,有谁理解我期待奋飞的心!

[出自] 北宋 王禹偁 《点绛唇》

雨恨云愁,江南依旧称佳丽。水村渔市,一缕孤烟细。

天际征鸿,遥认行如缀。平生事,此时凝睇,谁会凭栏意。

注释:

佳丽:指景色秀美。谢朓《入朝曲》:“江南佳丽地,金陵帝王州。”

孤烟:炊烟。

   行(音“航”)如缀:排成行的大雁,一只接一只,如同缀在一起。

   凝睇:凝视。睇:斜视的样子。

   会:理解。

译文1:

细雨蒙蒙,云雾弥漫,使人顿生愁意。这江南景色,却依旧是那么秀美佳丽。水村渔市,一缕孤烟,细袅袅,冉冉腾起。

天边鸿雁,远远看去,一行行飞过,排列整齐。想起平生遭遇,此时禁不住注目凝视。面对振翼搏击长空的万里征鸿,谁能理解我凭栏远眺的心意!

译文2:

阴雨浓云令人添恨生愁,这江南的秀美风光依旧被称为天下的佳丽之地。傍水的村庄繁华的渔市,一缕炊烟袅袅升起在村落里。

天边的鸿雁向远方急飞,遥望整齐的雁行连缀在一起。回顾一生经历,此时凝神注视着万里征鸿,谁能知道这凭栏望远的心意。

译文3:

绵绵细雨恨意难消,灰色的云块彷佛郁结着层层愁闷,但江南的景色依旧美丽。(在濛濛的雨幕中)村落渔市点缀在湖边水畔,一缕淡淡的炊烟从村落上空袅袅升起。

水天相连的远处,一行大雁,首尾相连,款款而飞,从远处辨明像是连在一起飞行。想到了男儿一生的事业(事业:官职和抱负),此时此刻(我)双眼凝视(恨不能像天边的征鸿一样,施展双臂尽情飞翔),却是没有人能领会我凭阑远眺的心情!

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/7717082.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-07
下一篇2023-09-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存