朋友的日语单词中哪个表达情感更深

朋友的日语单词中哪个表达情感更深,第1张

To Mo Da Ji(好朋友) 或者 You Jin(友人)我不是学这个专业的,绝对的业余爱好,大概是这么说的,怎么写就不清楚了。还有另一种说法,一时想不起来了…… 这两个在日语里感情都是蛮深刻的,只是,说的地方不同,我猜应该是方言的缘故吧。

片思いの相手を好きにさせるには、自分から告白すべきではないと思う。相手を落としたいと考えるなら、自分から好きと告白してしまうのは愚行である。相手に好きと言わせてこそ恋爱はうまくいくし、相手があなたに执着するからだ。それはあなたが彼の恋爱対象内であっても、対象外であっても、同じである。では自分から好きと言わないとしたら、どのようにして相手に好きと言わせればいいのだろうか。

要让单相思的他喜欢你,你自己就不应该主动告白~~想攻克对方,自己就告白就很愚蠢的。只能是让她说喜欢你,那样的恋爱才会很顺展。他才会依附你。无论他是你的恋爱对象内还是外,都一样的。那么,若果自己不表白,该怎么样让他表白呢~

まず、相手を好きにさせるには、自分が相手の恋爱対象内か対象外かを知る必要がある。恋爱対象内とは、ある男性がその女性と身体の関系をもってもいいと考えるということ。それは「大好き」からはじまり、「付き合うのは抵抗があるが身体の関系をもってもいい」まで含まれる。

首先,要让他喜欢你,首先要知道自己是不是他的考虑的恋爱对象内还是外。恋爱对象内,可以理解成男的和女的有身体上的关系。也包含,虽说说喜欢你,但是不会和你交往,也有身体上的关系。

一方、恋爱対象外とは、その男性があなたと身体の関系をもつ気がしないということだ。あなたが好きな男性の恋爱対象外か対象内かで、好きと言わせるコツがまったく変わる。まず、どのようにしてその二つを见分けるかだが、恋爱対象外の场合は、彼からあなたにある一定の距离以上近づくことは决してなく、その距离以上あなたが彼に近づけば、彼は远ざかるという行动をとる。

另一方面,恋爱对象外,那个男的连和你有身体的接触关系都不会考虑。根据喜欢的他是你的考虑对象内还是外,他对你的态度是截然不同的。首先,怎么要区别那两者。考虑对象外的话,他会和你保持一定距离,不会接近你。你要是超过了他的保持距离接近她,他就会无意识的疏远你。

メールで例えるならこうだ。彼からメールがきて、あなたがたくさんメールを返せば、彼からのメールは止まる。あなたがテンションの高いメールを送ると、彼の返信はなくなる。しつこくあなたがメールを送れば、返事がくることはあるかもしれない。それは优しい言叶かもしれないが、明らかに嫌々で、それ以外の场合、メールはこない。彼がメールでなにを述べていようが、彼がこのような行动をとるなら、あなたは恋爱対象外だろう。彼はあなたに好かれるのは嫌な気がしないとしても、あなたが付き合う距离までくるのを恐れているのである。

手机短信用举例子呢就是那样。他给你发短信,如果你回了他很多,他就不怎么想回你短信了。如果你发了一条很长暧昧的短信的话,他就彻底不回你了。你接二连三的发的话,他应许觉得烦会给你回条短信。可能是他的体贴的短信,但是他已经很明显的烦你了。他不考虑你的感受的话,连短信也不会回你。从他的短信就可以看出来,你肯定是她的对象外吧。你喜欢的他即使不讨厌你,也会害怕那种达到交往的距离吧。

恋爱対象内なら、放っておいても彼から何気ないメールがくる。あなたからメールがくれば返事がくる。あなたが彼に近づく行动をとれば、彼はそれにのり、彼からデートに诱ったり、何気なくあなたに近づいてくる。彼はどんどんあなたとの距离を缩めようとする。

恋爱对象内的话,即使你不理他,他也会没事的给你发短信。你一给她发短信,他肯定会回你你。如果你试着靠近他的话,他也会很乐意的迁就着你。然后他会主动邀请去约会等等。他也会时不时的找你接近你。会和你的距离进一步接近。

彼が奥手の场合でも、あなたが徐々に近づけば彼が远ざかるということはない。自分からの告白に関してもう一度言う。もしあなたが彼の恋爱対象外なら、あなたから彼に好きと言った瞬间、彼はあなたを避けるようになるだろう。

即使他的脑子不开窍,你去接近她的话,他绝不会疏远你。再重申一次不要轻易的表白。如果你是他的对象外的话,你说出的瞬间,他就会马上逃避你。

あなたの优しさも、あなたの诱いも、全てが彼の心を离れさせてしまう。あなたの急速に距离を缩める行为に恐れ、逃げだしていくのだ。もしあなたが恋爱対象内なら、あなたが好きと言ってしまえば、彼はあなたを手に入れるために努力することなく、あなたを手に入れてしまうことになる。

即使你的温柔,你的开放,他也全部不会理睬你。害怕你的接近,从而远远的逃避。相反,如果你是他的恋爱对象内的话,你向他表白之后,他不会的努力追你。只是很轻易的吧你弄到手而已。

すると、彼はあなたに强く执着しないため、付き合ったあと、ほかの女性へ兴味がいったり、あなたよりも友达や仕事を优先する可能性が高くなる。したがって恋爱対象外でも恋爱対象内でも、自分から告白するのは愚行だと仆は思う。

于是,他也不会什么都迁就你,和你交往之后,他会变心会对你没兴趣。有很大可能,和你相比,他会优先于他的朋友和工作。所以说无论你是他的对象内还是外,我认为自己主动表白很愚蠢的。

いない在中文里表示“没有”的意思,用于有生命的物体(如人或动物),不带有感情色彩。

ない是否定助动词,表示否定,接在动词和动词型助动词的未然形后面,する接ない时用未然形し。如:

行く 行かない

见る 见ない

食べる 食べない

来る 来ない

する しない

せる せない

させる させない

れる れない

られる られない

ない的活用属于形容词活用型,未然形是なかろ,连用形是なく、なかっ,终止形和连体形都是ない,假定形是なけれ。如:

教室には谁もいなかろう。

都合が悪ければ、行かなくてもかまいません。

雨が降らなかったらば、游びに行こう。

明日は早く起きなければならない。

英语で话せないのは残念だ。

ドアが开かなければ、中には入れない。

众所周知,日本是个非常重视集体主义的国家。日本人喜爱委婉表达,尤其是语言上的委婉表达。因为它可以回避问题的实质,矛盾的冲突。日常用语中这类“委婉表达”也很常见。诸如“请随意”、“行”、“还可以”、“抱歉抱歉”等等,不胜枚举。此类“委婉表达”对外国人来说不仅难以理解,而且也会造成不必要的麻烦。但是不能因为日本人说话委婉,而一概而论地将这些表达方式归为“虚伪”、“狡猾”,或是不想承担直接责任。“委婉表达”作为能反映日本文化的重要手段之一,从中可以发现日本社会独特的本来面貌。日语中的“委婉表达”随处可见,是整个大和民族的文化个性及其生活伦理的反映。

学习日语不仅要学习语言本身,更要深入了解语言对象国独特的文化背景。通过分析日常生活中的日语委婉表达,以及其产生的原因,从而理解日本人含蓄、委婉的表达,以及以“和”为贵的思想。

我这里有个语言表达上的暧昧,就是一般日本人不大愿意说肯定句。

日语中「です。」是断定词,在断定句尾表示肯定整个句子。

比如[彼は学生です。(他是学生)]

[明日は晴れです。(明天是晴天)]

但是日本人很少用「です。」说断定句的。一般上面的两句经常可以听到说成是

[彼は学生だと思います。(我想他是学生)]

[明日は晴れでしょう。(明天是晴天吧)]

如果认为「です」是100%的肯定,那么[でしょう]本来是建议劝诱词尾,这里就是公认的90%的肯定了。

日语就是这样通过句尾的虚化,不确定的表达,尽量避免自己的武断判定,避免把自己的主观意志强加给对方而造成会话空气的生硬紧张,始终在一种双方不断的意思确认,双方的妥协中达到一种默契,而这种传达,就是始终靠营造这样朦胧暧昧的语言氛围来构成了日语独特的表现方法。类似中国的话外音,此时无声胜有声。因此外国人学日语不仅要学语言本身,更要深入了解这种独特的文化背景。

所谓日语中的暧昧语也许可以说是一种危险语,或者称为是一种条件语。暧昧语中具有代表性的词语有「适当に」「いいように」等等。这些词语总而言之使对方感到困惑。回顾一下我们的日常用语,似乎这类暧昧语还真不少。诸如「よろしいように」(请随意)「お気に召すように」(悉听尊便)「けっこうです」(行)「まあまあ」(还可以)「どうもどうも……」(抱歉抱歉)等等,真是不胜枚举。暧昧语的出现固然有种种原因,但有一点是不能忽视的,那就是日本有过一段可悲的时代,那时表达明确的意志会在社会生活中面临危险。「口は灾いの门」(祸从口出)「言わぬが花」(不说为妙),或者「きじも鸣かずば撃たれまい」(枪打出头鸟)甚至有的谚语说「沈黙は金」------ 意思是言多必失,少说为妙。这些反过来看,那就是多说话就有危险。所谓日语中的暧昧语也许可以说是一种危险语,或者称为是一种条件语。暧昧语中具有代表性的词语有「适当に」「いいように」等等。这些词语总而言之使对方感到困惑。回顾一下我们的日常用语,似乎这类暧昧语还真不少。诸如「よろしいように」(请随意)「お気に召すように」(悉听尊便)「けっこうです」(行)「まあまあ」(还可以)「どうもどうも……」(抱歉抱歉)等等,真是不胜枚举。暧昧语的出现固然有种种原因,但有一点是不能忽视的,那就是日本有过一段可悲的时代,那时表达明确的意志会在社会生活中面临危险。「口は灾いの门」(祸从口出)「言わぬが花」(不说为妙),或者「きじも鸣かずば撃たれまい」(枪打出头鸟)甚至有的谚语说「沈黙は金」------ 意思是言多必失,少说为妙。这些反过来看,那就是多说话就有危险。

もらう、くれる都是伴有恩惠的,一般是用于赠送礼物或者伴有恩惠的行为中;

而取る、渡す就是简单的取和给,其中不带有恩惠的色彩。例如:私は问题用纸を先生に渡しました。我把试题纸给了老师。

1、形容词修饰名词时,无活用直接修饰。

比如:▲美しい女の子/美丽的女孩 ▲美味しい料理/美味的饭菜

★2、形容词的否定、过去时、过去否定。

日语中时态的变化主要反映在形容词、形容动词等用言上。

a、形容词的否定:

将“い”变成“く+ない”。比如:美しい→美しくない。美味しい→美味しくない。

b、形容词的过去时:

将“い”变成“かった”。例如:美しい→美しかった。美味しい→美味しかった。

c、形容词的过去否定:

将“い”变成“く+なかった”。例如:美しい→美しくなった。美味しい→美味しくなかった。

★3、形容词修饰动词的活用

形容词可以修饰动词,表示动词的程度、样子等。

活用规律:将“い”变成“く+动词”。例如:速く行くよ。高くする。

★4、形容词的名词化

形容词中表示程度、感情等的词,可以变成相应的名词。

规律:客观的把“い”变成“さ”、主观的把“い”变成“み”

例如:高い→高さ。広い→広さ。楽しい→楽しさ

苦しい→苦しみ。甘い→甘み。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/7892902.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-07
下一篇2023-09-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存