法国谚语

法国谚语,第1张

经过资料调查,可找到以下法国谚语(上面是法语,下面是中国化的翻译):

1 Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué

    还没做成的事,就不要觊觎它带来的好处。

2 Quand on parle du loup, on en voit la queue

   说曹操,曹操到。

3 Il n'y a pas de petites économies

    积少成多。

4 Les conseilleurs ne sont pas les payeurs

    乱提建议者不承担后果。

5 Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse

    瓦罐不离井上破。

6 Nul n'est prophète en son pays

   远道的和尚会念经。

7 Plus on est de fous, plus on rit

   人越多越热闹。

8 On ne peut pas être au four et au moulin

   一心不能二用。

9 Les chiens aboient, la caravane passe

   你说你的,我做我的。

10 Faute de grives, on mange des merles

      知足者常乐。

11 La fin justifie les moyens

      为达目的不择手段也未尝不可。

12 A cheval donné, on ne regarde pas les dents

      接受馈赠别挑剔。

13 Les bons comptes font les bons amis

     亲兄弟,明算账。

14 Tout vient à point à qui sait attendre

      耐心等待,面包会有的,一切都会有的。

15 La valeur n'attend pas le nombre des années

      自古英雄出少年。

16 Deux précautions valent mieux qu'une

     加倍小心总是好的。

17 Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras

     隔山的金子不如到手的铜。

18 On ne tire pas sur l'ambulance

     不要乘人之危。

19 Garder une poire pour la soif

      积谷防饥。

20 Il passera de l'eau sous les ponts

      生活中充满意外,别太早下定论。

21 Il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints

     宁可求阎王,不去求小鬼。

22 Les chiens ne font pas des chats

     不是一家人不进一家门。 

23 Il faut séparer le bon grain de l'ivraie

      应该好坏分明。

24 A tout seigneur, tout honneur

     人有声望,其言自重。

25 Tout ce qui brille n'est pas or

     会发光的不一定都是金子。

26 L'argent n'a pas d'odeur

     金钱不分香臭。

27 C'est l'intention qui compte

    重在心意。

28 Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même

     今日事,今日毕。

29 Chercher une aiguille dans une meule de foin

      大海捞针。

30 C'est là que le bat blesse

     这就是困难所在。

  励志,并不是让弱者取代另一个人成为强者,而是让一个弱者能与强者比肩,拥有实力相当的生命力和创造力。以下是我为你整理的关于法语励志谚语,欢迎大家阅读。

  法语励志谚语一

Si la vie humaine n’a pas de prix, nous agissons toujours #me si quelque chose dépassait,en valeur, la vie humaine人的生命诚然是无价之宝,但是我们依然在行动,似乎某些东西在价值上超越了人的生命。——SAINT-EXUPERY圣-埃克絮佩里

Le pire état de l'homme, c'est quand il perd la connaissance et gouvernement de soi人最可悲的就是没有知识和不能自我约束。——Montaigne蒙田

  On ne voit bien qu’avec le coeur只有用心灵体验才能看得清楚——SAINT-EXUPERY 圣-埃克絮佩里

Les plus ac#modants, ce sont les plus habiles ; On hasarde de perdre en voulant trop gagner最随和者,乃是最精明者。

les yeux ne voient pas, le coeur ne se fend pas眼不见,心不碎法语励志名言法语励志名言。

L’absence diminue les médiocres passions et augmente les grandes, #me le vent éteint les bougies et allume le feu分离减弱平庸的爱情,却增强伟大的爱情,正如风熄灭蜡烛却点燃火焰。

Ne vous défendez pas avant d’être accusé受到指责之前不要自我申辩 中国一旦被惊醒,世界会为之震动。——拿破仑法La Chine est une fois réveillée, le monde tremblera pour elle ——Napoléon [France]

品德,应该高尚些;处世,应该坦率些;举止,应该礼貌些。——孟德斯鸠法Il faut avoir la qualité morale noble; il faut s'entendre franchement avec des autres ; il faut avoir des #portements courtois ——Montesquieu [France]

世上只有一个真理,便是忠实于人生,并且爱它。——罗曼·罗兰法

法语励志谚语二

Dans le monde il n’y a qu’une vérité : être fidèle à la vie et l’aimer ——Romain Rolland[France]

我思想,所以我存在法语励志名言格言大全。——笛卡尔法Je pense, donc j'existe ——Descartes[France]

没有伟大的愿望,就没有伟大的天才。——巴尔扎克法Pas de grand désir, pas de grand talent ——Balzac[France]

人人为我,我为人人。——大仲马法Tous pour un, un pour tous ——Alexandre Dumas

法语励志谚语三

1 Tout le monde mourra, mais tout le monde ne vit pas réellement

每个人都会死去,但不是每个人都曾经真正活过。

2 Rêve me tu vivras pour toujours, vis me tu vas mourir aujourd'hui

如永生般逐梦,如末日般生活。 3 Je marche lentement, mais je ne recule jamais

我走得很慢,但是我从不倒退。

4 Dans toute la vie, tu ne peux pas avoir tout ce que tu veux, mais à la fin, Dieu te

donnera tout ce dont tu as besoin 人的一生中,不可能得到你想得到的一切,但是到最后,上天会给你所需要的一切。

5 C'est tellement simple, l'amour

爱,很简单。

6 Il reste toujours un peu de parfum à la main qui donne des roses

予人玫瑰,手有余香。

7 Dans notre vie, on a toujous des secrets inexprimables, des regrest irréversibles, des

rêves irréalisables et des amours inoubliables

人的一生,都有一些说不出的秘密,挽不回的遗憾,触不到的梦想,忘不了的爱。

8 Ce n'est pas le réveil qui me réveille chaque matin, c'est le rêve

每天叫醒我的不是闹钟,而是梦想。

9 La joie, c'est en soi qu'on la trouve, pas ailleurs

快乐不在别处,就在我们自己身边。

10 N'essayez pas seulement de devenir un homme qui a du succès Essayez de devenir un

homme qui a de la valeur

不要只尝试做一个成功的人,更要尝试做一个有价值的人。

法语励志谚语

法语谚语

L'abîme appelle l' abîme

祸不单行。

2L'adversité est l'école des grands hommes

厄运是培育伟人的学校。

3L'affaire est dans le sac

稳操胜券。

4L'air ne fait pas la chanson

表面不等于真实。

5L'ambition ne vieillit pas

野心不死。

6L'amitié rompue n'est jamais soudée

友谊破裂难愈合。

7L'appétit assaisonne tout(= à bon appétit il ne faut point de sauce)

饥不择食。

8L'appétit vient en mangeant

越吃越想吃。

9L'arbre ne tombe pas de premier coup

大树一斧砍不倒。(喻大事不可一蹴而就。)

10L'argent n'a pas de maître

金钱无定主。

11L'avenir est aux gens qui se lèvent tôt

未来属于勤奋者。

12L'eau lointaine ne fait qu'exaspérer le soif

远水解不了近渴。

13L'échec est la mère du succès

失败为成功之母。

14L'encre la plus pâle vaut mieux que la meiileure mémoire

烂笔头胜过好记性。

15L'enfer est pavé de bonnes intentions

善良的愿望也会把人引入地狱。

16L'épargne est une grande richesse

节约是一笔大财富。

17L'espérance est le viatique de la vie

希望是生命的干粮。

18L'esprit est prompt, le chair est faible

心有余而力不足。

19L'exception confirme la règle

例外可证实规律。

20L'excès du mal amène souvent le bien

否极泰来。

21L'habitude est une seconde nature(=la coutume est une seconde nature)

习惯成自然。

22L'heure la plus sombre est juste la pointe de jour

黎明前最黑暗。

23L'homme propose et Dieu dispose

谋事在人,成事在天。

24L'invité s'introduit comme l'hôte (=la sauce fait passer le poisson)

喧宾夺主。

25L'opinion est la reine du monde

人言可畏。

26L'orgueil fait régresser, la modestie fait faire des progrès

满招损,谦受益。

27La brebis bêle toujours de même

本性难移。

28La chance tourne

时运无常。

29La clémence vaut mieux que la justice

能饶人处且饶人。

30La coutume contraint la nature

习惯约束天性。

  谚语 类似 成语 ,但口语性强,通俗易懂,而且一般都表达一个完整的意思,形式上差不多都是一两个短句。下面是我给大家带来的法语常用谚语合集3篇,希望能够帮助到大家!

 法语谚语合集1

 1 Vouloir, c'est pouvoir

 有志者,事竟成。

 2 Petit à petit, l'oiseau fait son nid

 积少成多。

 3 L'habitude est une seconde nature

 习惯成自然。

 4 Pas de nouvelles, bonnes nouvelles

 没有消息就是好消息。

 5 Tous les chemins mènent à Rome

 条条大路通罗马。

 6 Des gots et des couleurs on ne discute pas

 各有所好。

 7 Les murs ont des oreilles

 隔墙有耳。

 8 Qui trop embrasse, mal étreint

 贪多嚼不烂。

 9 L'union fait la force

 团结就是力量。

 10 étudions bien et faisons des progrès chaque jour

 好好学习,天天向上。

 11 La fin couronne l'uvre

 善始善终。

 12 A force de patience, on arrive à tout

 只要功夫深,铁杵磨成针。

 13 L'occasion n'a qu'un cheveu

 机不可失,失不再来。

 14 On moissonne ce que l'on a semé

 种瓜得瓜,种豆得豆。

 15 Rira bien qui rira le dernier

 谁笑到最后,谁笑得最好。

 16 Mieux vaut tard que jamais

 亡羊补牢,犹未为晚。

 17 Paris ne s'est pas fait en un jour

 冰冻三尺,非一日之寒。

 18 Je sais tout et ne sais comment

 知其然,不知其所以然。

 19 Le jeu n'en vaut pas la chandelle

 得不偿失。

 20 Ce qui est bon à prendre est bon à rendre

 好借好还,再借不难。

 21 A chaque oiseau son nid est beau

 人人都说家乡好。

 22 On ne mesure pas les hommes à la toise

 人不可貌相,海水不可斗量。

 23 Il n'est si bon sage qui ne faille

 智者千虑,必有一失。

 24 Deux avis valent mieux qu'un seul

 三个臭皮匠赛过诸葛亮。

 25 Qui bien fera, bien trouvera

 善有善报。

 法语谚语合集2

 Il ne faut jamais dire : « Fontaine je ne boirai pas de ton eau »

 不要把话说太绝。

 Les cordonniers sont les plus mal chaussés

 舍己为人。

 On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre

 鱼与熊掌不能兼得。

  Les paroles s'en vont les écrits restent

 口说无凭,立字为据。

 Tous les chemins mènent à Rome

 条条大路通罗马。

 Avec des « si» on mettrait Paris en bouteille

 有了如果,我们就能把巴黎装进瓶子里了。

 La colère est mauvaise conseillère

 愤怒时不要做决定。

 Au pays des aveugles, les borgnes sont rois

 瘸子里面挑将军。

 Avoir les yeux plus gros que le ventre

 贪多嚼不烂。

  Rien ne sert de courir, il faut partir à point

 勿临渴而掘井。

  Il n'y a pas de sot métier

 职业没有高低贵贱之分。(行行出状元。)

  Un homme averti en vaut deux

 有备无患。

 Abondance de biens ne nuit pas

 多多益善。

 Qui s'y frotte, s'y pique

 谁惹他,谁倒霉。

 Aux grands maux les grands remèdes

 重病当用重药医。(非常时期,非常手段。)

 Ça se voit comme le nez au milieu de la figure

 显而易见。

 C'est cousu de fil blanc

 不可置否。

 On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace

 用不着教老猴扮鬼脸。(不要多此一举。)

 Mieux vaut être seul que mal accompagné

 宁缺毋滥。

 Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage

 不要急功近利。

 法语谚语合集3

 La plus jolie fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a

 巧妇难为无米之炊。

 L'union fait la force

 团结就是力量。

 Charité bien ordonnée commence par soi-même

 欲管别人先管好自己。

  On n'est jamais trahi que par les siens

 祸起萧墙。

 Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs

 不要本末倒置。

 C'est l'hôpital qui se moque de la charité

 五十步笑百步。

 A l'impossible nul n'est tenu

 不要强人所难。

 Il faut battre le fer tant qu'il est chaud

 趁热打铁。

  Chacun prêche pour sa paroisse

 人人都爱维护自身利益。

 Chose promise, chose due

 说到做到。(言而有信。)

 Qui vole un œuf, vole un bœuf

 小时候偷针,长大了偷金。

 La goutte d'eau qui fait déborder le vase

 压死骆驼的最后一根稻草。

 Les petits ruisseaux font les grandes rivières

 涓涓之水,汇成江河。

 C’est l'arbre qui cache la forêt

 一叶障目。

 On n'est jamais si bien servi que par soi-même

 自己动手,丰衣足食。(求人不如求己。)

 Il faut se méfier de l’eau qui dort

 沉默的人最可怕(要提防死水。)

 Qui aime bien, châtie bien

 爱之深,责之切。

 Petit à petit, l'oiseau fait son nid

 不积跬步,无以至千里。

 Les absents ont toujours tort

 哑巴吃黄连——有苦说不出。

 Qui ne dit mot consent

 沉默意味着同意。

相关 文章 :

1 法语励志谚语大全

2 法语爱情谚语大全

3 有关动物的法语谚语

4 法语爱情谚语

5 法语爱情名言

 现时全世界有8700万人把法语作为母语,以及其他285亿人使用它(包括把它作为第二语言的人)。以下是我为你整理的关于法语好玩的谚语,欢迎大家阅读。

法语好玩的谚语一

 1 Battre le chien devant le lion

 杀鸡儆猴。

 2Beaucoup de bruit pour rien

 小题大做。

 3 Belle vigne sans raisin ne vaut rien

 空说无用。

 4Bien assaille,bien défendu

 旗鼓相当。

 5Bien bas choit qui trop haut monte

 爬得高,跌得重。

 6Bien faire et laisser dire

 尽力而为,不畏人言。

 7Bien fait n’est jamais perdu

 善有善报。

 8Bon endureur est toujours vainqueur

 坚持就是胜利。

 9Bon sang ne peut mentir

 龙生龙,凤生凤。

 10Bouche de miel,coeur de fiel

 口蜜腹剑。

法语好玩的谚语二

 1 C’est à ses actes qu’on connaît la valeur d’un homme

 观其行,知其人。

 2C’est avec le temps qu’on connaît le coeur d’un homme

 日九见人心。

 3 C’est en forgeant qu’on devient forgeron (=En forgeant,on devient forgeron)

 熟能生巧。

 4C’est demander la peau à un tigre

 与虎谋皮。(太岁头上动土)

 5C’est Gros Jean qui en remontre à son curé(神父)

 班门弄斧。

 6C’est jus vert ou verjus(酸橘汁)

 半斤八两。

 7C’est la grenouille de la fable qui veut se faire aussi gros que le boeuf

 癞蛤蟆想吃天鹅肉。(青蛙想长得如牛大)

 8C’est le jour et la nuit

 天壤之别。

 9C’est le pot de terre contre le pot de fer

 土罐碰铁罐-----以卵击石

 10C’est monnaie courante

 司空见惯。

法语好玩的谚语三

 1Dans la queue le venin(nm毒液)

 危险在后面。

 2Dans les petites boîtes,les bons onguents(nm药膏,油膏)

 盒子虽小,膏药地道(喻身材虽矮小但品格高尚)

 3De beau raisin,parfois pauvre vin

 虎父也会生犬子。

 4De diable vient,à diable ira

 刚出虎口又进狼窝。

 5De doux arbre douces pommes

 善有善报

 6De petit cause vient souvent grande noise

 小因常酿大乱。

 7De tout s’avise à qui pain faut

 需要是一切发明之母。

 8Deux moineaux(nm 麻雀) sur un épi(nm麦穗) ne sont pas longtemps amis

 一山不容二虎。

 9Dis-moi qui tu hantes(ou fréquentes), je te dirai qui tu es

 从其交友,知其为人。

 10Donner un oeuf pour avoir un boeuf

 吃小亏占大便宜。

法语好玩的谚语四

 1Gain n’est pas héritage

 获取并非继承。

 2Garder une poire pour la soif

 积谷防饥。

 3Goutte à goutte on emplit la cave

 涓滴盈窖。

 4Goutte à goutte,l’eau use la pierre

 水滴石穿。

 5 Grande fortune ,grande servitude

 财多累主。

 法语好玩的谚语五

 1Habit de velours,ventre de son

 金玉其外,败絮其中。

 2Heure du matin,heure du gain

 一日之计在于晨。

 3Heureux les pauvres en esprit

  各个国家民族都有自己丰富的谚语,语言历史越久,谚语也越多,法语也不例外。下面是我整理的法国谚语,感兴趣的过来看看吧。

法国谚语推荐

第一次读到一本好书,就象找到了一个好朋友;再一次读这本好书,就象和朋友重逢。 类别:读书

要想获得科学知识,就得从字母学起。 类别:科学

不读书的人,思想就会停止。 类别:读书

  真理是从各种意见的冲突中来的。 类别:真理

“问号”,是开启任何一门科学的钥匙。 类别:科学

通向谬误的道路有千百条,通向真理的道路只有一条。 类别:真理

劳动是活的金银。 类别:劳动

真理喜欢批评,国为经过批评,真理就会取胜;谬误害怕批评,因为经过批评,谬误就失败。 类别:真理

真理的旅行是不用签证的。 类别:真理

法国谚语精选

无聊是一种疾病,最好的处方是劳动。 类别:劳动

谁游乐无度,谁就没有功夫学习。 类别:学习

真理喜欢批评,国为经过批评,真理就会取胜;谬误害怕批评,因为经过批评,谬误就失败。 类别:失败

不读书的人,思想就会停止。 类别:思想

劳动是最可靠的财富。 类别:劳动

最难得的勇气是思想的勇气。 类别:思想

劳动可以使人摆脱寂寞、恶心和贫困。 类别:劳动

生活的字典里最重要的三个词,就是意志、工作、等待。 类别:工作

中国经典谚语

1在家千日易,出门一时难。

2早起动动腰,一天少疲老。

3早起三光,晚起三慌。

4真金不怕火烧。

5针不离线,线不离针。

6针没有线长,酱没有盐咸。

7争着不够吃,让著吃不了。

8知己知彼,百战百胜。

9知识不存在的地方,愚昧就自命为科学。

10知足得安宁,贪心易招祸

11直木先伐,甘井先竭。

12只愁母老,不愁孩小。

13只给君子看门,不给小人当家

14只勤不俭无底洞,只俭不勤水无源。

15只要功夫深,铁杵磨成针。

16只要肯劳动,一世不会穷。

17只要苦干,事成一半。

18由著肚子,穿不上裤子。

19只有扯皮的人,没有扯皮的事。

20只有人脏水,没有水脏人。

21只有上不去的天,没有过不去的山。

22只中不管,打破金碗。

23智养千口,力养一人。

24治病要早,除祸要狠。

25种瓜得瓜,种豆得豆。

26种早不荒,起早不忙。

27重复是学习之母。

28众人拾柴火焰高。

29众人一条心,黄土变成金。

30贮水防旱,积谷防荒。

  法语因为其用法的严谨,所以像法律条文这种严谨的重要文件在国际上都是用法语书写,联合国将英语定为第一发言语言,法语为第一书写语言。以下是我为你整理的关于法语经典 谚语 精选,欢迎大家阅读。

法语经典谚语精选一

 1Il dit cela de bouche,mais le coeur n’y touche(=dans les belles paroles,le coeur ne parle point)

 口是心非。

 2Il est bien difficile de connaître le monde sans sortir de chez soi

 两脚不出门,难知天下事。

 3Il est aisé de reprendre et difficile de faire mieux

 重复容易,改进则难。

 4Il est bon d’avoir plus d’une corde à son arc

 有备无患。

 5Il est plus difficile de donner que de prendre

 赠送比接受难。

 6Il est plus difficile de dépenser que gagner

 花钱容易挣钱难。

 7Il faut aller selon sa bourse

 量入为出。

 8Il faut avoir beaucoup étudié pour savoir peu

 一分学问,百倍功夫。

 9Il faut battre le fer quand il est chaud

 要趁热打铁。

 10Il faut casser le noyau(nm核) pour avoir l’amande(nf杏仁)

 欲食核仁,须碎核壳。(不劳动不得食。)

法语经典谚语精选二

 1 C’est à ses actes qu’on connaît la valeur d’un homme

 观其行,知其人。

 2C’est avec le temps qu’on connaît le coeur d’un homme

 日九见人心。

 3 C’est en forgeant qu’on devient forgeron (=En forgeant,on devient forgeron)

 熟能生巧。

 4C’est demander la peau à un tigre

 与虎谋皮。(太岁头上动土)

 5C’est Gros Jean qui en remontre à son curé(神父)

 班门弄斧。

 6C’est jus vert ou verjus(酸橘汁)

 半斤八两。

 7C’est la grenouille de la fable qui veut se faire aussi gros que le boeuf

 癞蛤蟆想吃天鹅肉。(青蛙想长得如牛大)

 8C’est le jour et la nuit

 天壤之别。

 9C’est le pot de terre contre le pot de fer

 土罐碰铁罐-----以卵击石

 10C’est monnaie courante

 司空见惯。

法语经典谚语精选三

 1J’y suis, j’y reste

 既来之,则安之。

 2Jamais bon chien n’aboie à faux

 好狗不乱叫。

 3Jamais mauvais ouvrier ne trouva bon outil

 劣匠手中无利器。

 4Jamais paresse n’a acquis richesse

 财富不登懒汉门。

 5Je ne suis qu’au printemps, je veux voir la moisson

 不能操之过急。

 6Je pense donc je suis

 我思故我在。

 7Jeter des perles devant les pourceaux

 明珠暗投。

 8Jeunesse paresseuse, vieillesse pouilleuse(=jeunesse oiseuse,vieillesse disetteuse)

 少壮不努力,老大徒伤悲。

 9Jeux de mains, jeux de vilains

 弄假成真。

法语经典谚语精选四

 1L’abîme appelle l’ abîme

 祸不单行。

 2L’adversité est l’école des grands hommes

 厄运是培育伟人的学校。

 3L’affaire est dans le sac

 稳操胜券。

 4L’air ne fait pas la chanson

 表面不等于真实。

 5L’ambition ne vieillit pas

 野心不死。

 6L’amitié rompue n’est jamais soudée

 友谊破裂难愈合。

 7L’appétit assaisonne tout(= à bon appétit il ne faut point de sauce)

 饥不择食。

 8L’appétit vient en mangeant

 越吃越想吃。

 9L’arbre ne tombe pas de premier coup

 大树一斧砍不倒。(喻大事不可一蹴而就。)

 10L’argent n’a pas de maître

 金钱无定主。

 11L’avenir est aux gens qui se lèvent tôt

 未来属于勤奋者。

 12L’eau lointaine ne fait qu’exaspérer le soif

 远水解不了近渴。

 13L’échec est la mère du succès

 失败为成功之母。

 14L’encre la plus pale vaut mieux que la meiileure mémoire

 烂笔头胜过好记性。

法语经典谚语精选相关 文章 :

1 法语经典励志语录

2 法国谚语 法国谚语集锦

3 法国谚语 关于法国的谚语

4 法语最浪漫的话

5 法语浪漫的话

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/7975726.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-07
下一篇2023-09-07

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存