闽南语是古汉语,所以当然是中文了啊
老公:尪,ang(第一音)。也叫尪婿。
老婆:某,mou(第一音)。
妻子也叫做家后{ge(一音)ao(二音)}
夫妻就叫做尪某或者尪仔某
”夫亲某亲老婆爬车磷” 就这句,按河洛语听上去,似欲表达这样的意思:夫妻很亲热有亲情,而让“老婆儿” 翻侧棱。
翻侧棱:河洛话谐音“爬车磷”,义:歪歪斜斜(过日子);颠颠簸簸地(过日子)
翻,普通话F声母→P声母河洛话。
侧棱→谐音“车磷”,义→不正,倾斜。
老婆→老婆儿(不是妻子,是老太婆)
“横直人肉咸咸”,
横直→义:反正。
(横直:huoin3 dii4;广东海陆丰河洛话发音情形);
人肉→nan3/lan3 nioo4|nan3/lan3 bha3;
(膘→bha,第3声,义:肉;膘常是口读音;广东海陆丰河洛话);
咸咸→giarm3 giarm1~2;
(或者:giam giam);
“人肉咸咸”→指向:人命贱贱。
〈命〉,拼音ming,m→bh/b,取bh,过渡为bhing,寻的后舍去韵脚ng,修饰bhi→bha,与“膘”谐音;
〈贱〉,拼音jian,j→g声母河音,过渡为gian,修饰为giam/giarm,与“咸”谐音。
(膘与咸都用河洛话念)。
广东海陆丰河洛话暂这样理解,
两姓来合婚,日日有钱春;给您翁姑官,双手抱双孙。
今日好日子,两姓结连理;冬尾腹肚大,新娘真恭喜。
新娘真慷慨,新郎好人才;好语讲归载,为著您相爱。
新娘好学问,今日配良君;翁姑著孝顺,百子传千孙。
新娘娶到昔,家财年年富;今年娶媳妇,明年起大昔。
新娘与新郎,鞋红衫也红;那一瓯较甜,你来报我捧。
今日娶媳妇,入门荫丈夫;新年起大昔,珠宝归身躯。
新娘真能通,人才亦相当;紧乎您乾官,粘也做阿公。
茶杯四角框,中央块茶钟;好茶来请我,子孙代代兴。
花花世界,自由恋爱;新娘黑猫款,新郎黑狗派。
眠床四角,蚊罩空壳;新娘困坦笑,新郎困坦覆。
天地配合,成双成业;夫唱妇随,万年富贵。
头插红花,身穿红袄;夫妻偕老,同心和好。
新娘大方,学问相当;国语贤讲,腹内能通。
今夜洞房,灯烛辉煌;人人荷老,女貌才郎。
龙凤相随,代鱼开嘴;夜夜相对,万年富贵。
维新世界,自由恋爱;免人介绍,双人意爱。
新娘顺从,夫妻久长;恭喜行庆,麟趾呈祥。
我也是嫁出去的女儿 因为我公公婆婆不在我们身边 我跟老公 今年4月份结婚 一直在我妈那吃饭 我妈妈有时候也是说一些不好听的 我一气之下买了所有的厨房用具 准备自己开火了 但是生气归生气 我还是清楚
其实妈妈还是最心疼自己的儿女的 只是你妈妈可能是个直性子 想到什么就说什么了 没顾虑到你的感受 但是她并不是针对你的 你是做子女的 主动跟妈妈说话 化解矛盾 一家人 有什么解不开的
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)