潍坊方言是汉语圈儿里的一个重要的组成部分,具有鲜明的地域特色。我经常将潍坊的方言土语与其它地方的方言及普通话进行比较,也就琢磨出它的一些道道儿。
任何一种语言都不外乎由语音、词汇和语法这三部分组成,当然方言也毫不例外。潍坊方言已有几千年的发展历史,在这漫长的发展过程中,由于受各种因素的影响,它在这三个方面都形成了它自己的特点。
从语音这个角度来看,潍坊方言声、韵母与调类都全,但是,某些语音虽然有实在的意义也被普遍地应用,却没有相应的词汇与之对应,如,“en”在潍坊方言中表示“你的”的意思,但在普通话中却找不到对应的词语。而且,在潍坊方言的语音中,调值普遍地被抬高了,变调也很利害,以致于很多音的音调都变成了去声,所以潍坊人说话叫人听起来有一种铿铿锵锵的感觉。
从语法这个角度来看,潍坊方言亦有自已的独到之处,这一点突出表现在潍坊方言的词序和一些特殊的句式上。比如,“我不如他胖”这句话在潍坊方言中是“俺赶不上他胖”或者是“俺不yan他胖”;而普通话中的“行不行”在潍坊方言中则是“中啊吧”。
在词汇方面,潍坊方言的特殊性就更明显了,它有许多普通话和其它方言中所没有的词儿,在日常的生活中发挥着不能或缺的作用。在潍坊方言中有许多独到的名词,如,“蛤蟆蝌索子”指的是蝌蚪,“姐了龟儿”指的是蝉的幼虫,“檐眠乎子”指的是蝙蝠,对于布谷鸟,枣庄人叫“烧香摆供”,曲阜人叫“张三拐古”,临清人叫“光棍儿夺锄”,而潍坊人则叫“光棍多怵儿”。在《现代汉语词典》上,醭指的是醋、酱油等表面生出的白色的霉,而在潍坊方言中,它却是指用在案板(切菜或和面等用的木板)上防止和上的面或正做的面食粘住的面粉。在潍坊就有一种饼中间夹着面醭,被称作邋遢饼。为什么起这么一个名字呢?在潍坊方言中,尘土就是醭的引申义,一个人邋里邋遢,指的是做事拖泥带水,走起路来不利落,背后醭土飞扬,这种情形就类似于吃邋遢饼,一边吃,一边从饼里向外掉面醭,所以叫它邋遢饼,就再好不过了。
潍坊方言中也有一些独特的动词。如,表达养育这个意思潍坊方言用的是把插、拉扯、养活这几个词语。在“en 娘把插你长得这么大,不容易啊”这句话中,把插就是这个意思。依赖这个词在潍坊方言中也经常用得着。在《汉语成语字典》中这个词条下有两项解释:①依靠别的人或事物而不能自立或自给;②指各个事物或现象互为条件而不可分割。但在潍坊方言中这个词根本不是这样,它指的是使人感到恶心的意思,如,“en爹竟说出了这种话,真依赖人”。潍坊方言中有一些起修饰作用的词汇也很 有特点。比如用在形容词前边的“奇”指的是很、非常的意思。在潍坊人的日常生活中,“奇好”、“奇窝囊”、“奇俊”等等是经常挂在口头上的。还有用在形容词后的,比如“不拉唧”,它表示的是程度的深浅,“酸不拉唧”就是有点酸的意思。潍坊方言也有一些特殊的代词,如“张”与“囊”,它们分别是这样与那样的合音,表示这样与那样的意思。而在别人夸奖你时,你说“囊好了”则表示如果是那样就好了的意思,这句话含有谦虚的意味。潍坊方言还有一些特殊的词缀,比如潍坊人表示上边儿、下边儿的意思用的是“上掰”、“下掰”这样的词汇,“掰”在这里就是一个典型的词缀。
当然潍坊方言是很丰富的,远远不只是我在这里所谈到的这些。潍坊方言作为一种独特的语言文化,值得我们深入的探讨与研究。
潍坊方言属于北方语言(普通话的基础)中齐鲁方言的一个分支,其本身还有细的分支,比如潍坊中部地区方言、青州方言、安丘方言、临朐方言等。
正如广东、福建一带的方言一样,潍坊方言也是大多来源于古代汉语。但潍坊方言有着自己的特色。比如合音词:
张——这样。举例:张勃!= 就这样吧!
娘——那样。举例:娘不行!= 那不可以。
白——不要。举例:白吃生东西=不要吃生东西。
甭——不用。举例:甭去=不用去。
下面列举另外一些与普通话差别较大的潍坊方言,以供来潍朋友参考:
奇——很(城区)。举例:奇好=很好。
揍——做,打。举例:揍饭=做饭
揍戏——故意做给人看,装模作样
无弄——糊弄
老——骗。举例:白老人!=不要骗人!
耳——理(潍城)。举例:白耳他=不要理他。
母——没
母个——没有。
决——大骂
凶——脾气坏。多指男子。
扣——脾气暴躁,伶牙俐齿,得理不饶人。多指女子
拔轱辘——摔跤,有时比喻双方动手。
抡皮捶——动手打架。
矢张——大惊小怪
草鸡毛——着急、惊慌失措
白瞪眼——没有办法、干着急、死去
俩眼蹬得一样大——没有办法
瞎——除了指眼睛看见,更多指东西变坏。
贝——白白地
顿——懂
刚——很
刚获——很多
害渴——口渴
孝纯——孝顺
耍儿——办法、招数、城府、能力。举例:没耍儿=没有实际能力。
街孩子——缺乏教养、不务正业的人。举例:街孩子耍儿=半无赖行为。
架儿——样子(贬义)、面目。举例:看你个架儿=看你那副样子!
癖儿——坏习惯
治不得——没有办法,解决不了,坚持不住
捞不着——得不到,做不成,没有时间。
龙过——有时间,有空。举例:我不龙过=我没有时间。
沾——太。举例:沾贱=太便宜
段——追赶(临朐)。
享着——很(安丘)。举例:享着好=很好
时间 节令
今们儿--今天 早晨--明天 后日--后天 外后儿--大后天 夜来---昨天 头晌--上午 白啊--白天 清清起来--早晨 下行--下午 晌午头里--中午 年五更--春节天亮前 年除儿--除夕 大尽--农历大月 小尽--农历小月
天文 地理
月明--月亮 月妈妈儿--月亮 刮拉--霹雳 雪巴拉子--霰雪 埝儿--地方 冻冻流子--冰锥 醭土--尘土 风嘎拉--逢风预兆的日月晕 雨嘎拉--下雨预兆的日晕 当街--街 油漆路--柏油路 邻十百家--邻居
农事 植物
上坡--到田野干农活 抓地--刨地 秧地瓜--栽地瓜秧 棒锤--玉米 婆婆腚--蒲公英 种石榴--石榴 洋柿子--西红柿 地蛋--土豆 剜苗子--间苗
动物
马虎--狼 檐片虎子--蝙蝠 长虫--蛇 蚁蛘--蚂蚁 叫咬子--蝈蝈 山草驴--(类似蝈蝈的蚂蚱,长翅,会飞) 扁对--鸭子 蝎虎子--壁虎 马批--水蛭 果早--蟑螂 破鞋底--百足虫 哈蟆果决子--蝌蚪 绝猪--专门交配的公猪 黄瓜多虫--布谷鸟
房舍 器物
当天井--院子 门垫提子--院门下的板 当门--室内地面 棉条--床单 饭屋--厨房 依北墙--院里的屏风墙 茅房儿--厕所 担杖--担水的扁担
人品 称谓 厮孩子--骂人 庄户--农民 家里--妻子 连梗--连襟 窑匠--建筑工 外头--丈夫 箍炉子--锔锅碗的 老爷--外祖父 带犊子--后妻带来的孩子 老娘--外祖母
身体 疾病
脖勒颈--后脖颈 脚脖子--脚踝 刺挠--疼痛的氧 页拉盖--额头 闹腮胡子--络腮胡子 眼弹子--眼珠子 发我--外伤发炎 痨病--肺病、气管炎 鼻子--鼻子、鼻涕 羊羔子疯--癫痫 长疙渣--结痂 火连疮--霍乱 锅腰子--驼背
服饰 饮食
围脖子--围巾 饽饽--圆形馒头 单饼 --烙的薄饼 面汤--面条 大油--猪油 包子--饺子 豆枕--枕头 糊民子--窝窝头 邓末子--用菜与豆面做的饭食
生活交往 红白事
饥困--饿了 闯门儿--串门儿 白公事--丧事 困觉--睡觉 打仗--吵架 切哈--躺下 老婆嘴--拨弄是非、背后议论人 五七--人死后35天的纪念 畜人,鲁人--骗人 林地--坟地 喜公事--结婚 百日--人死后100天的纪念
动作 性状
掴--用手触动 估堆着--蹲着 鼓拥--蠕动 拽--扔 木量--估计 烦气--讨厌 不糙--不错 歪快着--斜躺着 拔--把食物放在冷水里 烧包--骄傲
称代 方位 数量
恁--你们 当中间儿--中间 刚着伙--很多个 怎--咱们 上边儿--上边 张--这样 东边儿--东边 娘--那样 仨--三个 咋--怎么 几啊--什么时候
其他
刚--很、刚多(很多) 刚--极、非常、刚多(非常多) 险后啊--差一点儿 上--向、到、上前走,上济南 当不住--说不定 迭当的--来不及 啊
连吵架都能让人笑场,中国最可爱的方言在四川。中国是一个文化底蕴非常深厚的国家,而且每个地方的人都有他们当地的语言,我们俗称为方言。有的地方的方言非常好听,但是有的地方的方言我们甚至听不懂。只要你拥有了一个地方的方言,你就能够很快的融入到异国他乡当中去,而且有一口熟练的方言还能够积累很广的人脉,在这里我们就不得不提一个地方的方言是非常有特色的,那就是自带喜剧色彩的四川话。中国的方言虽然很多,但是呢能够给大家带来喜感的方言却很少,比如说东北话也能够给人带来一种幽默的感觉,与四川话相比的话,很多网友还是觉得四川话比较得劲儿。
四川话是中国最可爱的方言,就连吵架都让人有种想笑场的感觉。很多网友就评论了,四川人骂人的时候就是那种奶凶奶凶的感觉,就算是两个人在破口大骂,有时候骂着骂着自己听着好像在讲笑话一样,实在是有一点萌萌的感觉。可能就是由于他们口音的原因吧,从小就说四川话的人,他们说出来的那些字都是叠字音。
四川话吵架让人有种笑场的感觉,是中国最可爱的方言,比如说他们那里,如果说你傻的话只用到三个字,那就是瓜兮兮。而我们平时吃的大米饭他们叫做茫茫,而且我们平时吃的猪肉他们那里叫做嘎嘎。听起来特别的有意思,而且特别的有喜感,所以很多的人特别喜欢听四川人讲话。
对此你还有什么更好的想法,欢迎写在评论下方,我们一起讨论吧。
洪洞方言2013-06-12 志敏图书馆 阅 5291 转 10转藏到我的图书馆微信分享:
用现代汉语说方言的事,有些吃力不讨好——怎么描述也难以表达得十分准确,因为读音和字词差异太大,只能做到尽量贴近。我的故乡在山西省洪洞县,其方言里的动词读音非常有趣。
“骂”在我们那里读“卷”,“你骂谁呢”要说“你卷孰呢”。但并非没有“骂”这个音,“吵架”或“吵嘴”就叫“嘶骂”,“骂”前加上表示马叫的“嘶”,显然更具动作性,生动得很。“扛起”是“恼起”,“扛住”是“恼出”,就是有“恼”这个音,但不表示生气。“吃了三碗”说“跌喽三碗”。“推”读“揎”,“你别推我”说成“你波揎饿”。“上”发音“烁”。“下”发音“哈”。“坐”读“错”。 “拿上”读“活舍”。 “听话”读“写话”。“嫁”说“改”。“娶”说“换”。“蹲下”是“圪嘟”。 “抓住”要说“撮出”。“看”读“niá”。“去”读“qiá”。“提”读“tiú” 。“放”读“fē”。“扯断”读“jüā”。“扔”读“蛮”、“跌”、“不撂”。“打搅”的读音是“搭嚓”。“借钱”是“架钱儿”。“修理”或“调试”读“摆置”。“训斥”是“哼哆”。“叙述”或“讲故事”叫作“合”。 “估计”或“约摸”说成“捏摸”。 “生火”是“抬火”。“耕地”是“跌剃”。“告诉”的读音是“烁也”。“相跟”读成“斯干”。“交代”的发音是“雕呆”。“吹唢呐”要说“出尼阿子”。“睡觉”是“树雕儿”。“挠人的痒痒肉”是“圪雷”。 “造作”读为“兹做”。“撒谎”是“邹句舌”。 “抚摸” 读“布拉” 。“拉家常”是“拍说”。“准备”读“搂早”。“劳动”读“屯弹”。“无病呻吟”是“虚伤气”。“逞能”读“擞坦”。“劫道”读“腰涛”。“办喜事”叫“过事”。“怀孕”说成“不连哩”。“动物小产”或“流产”要说“勒羔”。等等。
当然,洪洞方言里也有一听就明白的动词。比如,说“仔细”就是普通话里的“节俭”。“知难知易”就是“善解人意”。 “不依”就是“不依不饶”。“跑茅子”就是“拉肚子”。
某些古音遗迹只保留在个别方言的个别俗语之中,如:洪洞、临汾方言中表示人脸部浮肿的“胖(读po)”这个音就保留在“胖眉处眼”这个方言俗语中。临汾、洪洞、汾西、临县的“肥”,单念时,今已不读古音xi,只有在当地谜语“一对媳妇等等齐,吃肉轧面不得肥(读xi)——筷子”(汾西)、“弟兄二人等身齐,香油好面吃不肥(读xi)——筷子”(临县)和儿歌“茄子皮,瓠子泥,哪个狗娃吃得肥(读xi)”(临汾)中才有这个读音。有的语汇所保留的古音遗迹因时因地不同而略有变异,如临县儿歌:野喳喳野喳喳尾巴长,引过souzi容不得娘。运城一带谚语:人生三大事,攒钱盖房娶 xiouzi。临县儿歌中的souzi和运城谚语中的xiouzi中,sou和xiou均是“媳妇”一词早期的合音,它们反映了1000多年前的语音特点,都是极富价值的古音现象。下面再举一些反映古音的例子。
1反映q读k的古音
新绛歇后语:半夜里哭妗子——想起(qi读kei)来一阵子。
2反映x读h的古音
忻州歇后语:狗钻到风匣(xia读ha)后儿——回转不开。
汾西谜语:一张木鞋(xie读hai),随拉就来。——抽屉
红匣匣(xiaxia读haha),出啦啦。——辣椒
洪洞儿歌:噔噔噔,年下(xia读ha)了,糕儿枣花儿做下(ha)了,哥哥剁馅馅(xianxian读haihai),嫂嫂做饭饭。
跛跛虫,覣不鞋(hai),过了甘亭是羊獬(xie读hai)。(“甘亭”、“羊獬”是洪洞两个相邻的村庄。)
临汾谚语:桃吃饱,杏(xing读he)伤人,李子树底下埋死人。
宁可误了收秋打夏(xia读ha),不能误了存才《挂画》。(蒲剧《挂画》是小旦存才的代表作。)
父亲---爸
跌子:口头语,"你妈的"的意思,对应的词是“男性生殖器”,但往往还可以表达“操蛋”、“日他妈的”等等不太高雅的意思;
立楼:偏房,一般用于施展锅碗飘盆工夫的地方,偶尔也放一些陈年的杂物;
别打:不是“不要打”的意思,在洪洞方言里是“狠狠的揍”的意思或者“侮辱性的殴打”的意思,当洪洞人说“别打你”--赶快跑,要不胳膊折了、腿骨断了;
FU:是“水”的意思,也是“书”的意思,也是“谁”的意思,一定要看在哪句话里发这个音,否则你永远是一头雾水;
唢家伙滴:“坏蛋”的意思,往往是与自己政见、行动相悖而突发的言论,值得注意的是:他不是一成不变的,有时候亲昵的调侃也这样说,这时候表示的是关系好,用洪洞话说是“铁”;
儿吗:不是侮辱用语,只是为了求证一件事的准确性而产生的疑问,往往是你说出了一些超出常理的事实或者令对方很惊讶的事;
别侃俩:不要开玩笑了,表明对方不相信你的言论;
铁撵:也叫连手,关系亲密的人之间的一种称呼,有时也为了交际应酬而套近乎;
方言俗语是挂在人们口头的语言形式,代代相袭,口耳相传,对古音起到了凝固作用,晋方言的俗语中保留了不少的古音。
母亲---家
伯父---伯伯、拖爸
伯母---姆姆、拖家
叔父---爸爸、夫夫
婶母---小妈、婶子
祖父---牙牙
祖母---“你哟”
外祖父---老牙
外祖母---姥“你哟”
岳父---绰人
岳母---绰母
姐夫---家夫、哥
妯娌---相互
男孩---厮儿
女孩---女“兀儿”、女子
男性朋友---连手、了儿
二、人体
头---登脑、低脑
眼睛---捻窝
嘴---举
手指---宅头、责头
脚---节
鼻子---皮子
牙---“你啊”
屁股---屁捻
三、衣着
衣裳---呢烁
鞋---孩
衬衣---“思儿”
皮带---“裤子带”
四、食
馒头---“吃地”
面条---“旗子”
汤面---“挂熟地、拖旗子、调花地”
干面---“调地”
和子饭---“米旗、米刹地”
饺子---“煮角儿”
玉米面食物种种
“石条”、“卷子”、“擦疙斗”
“拍拍儿”、“煮谷雷”
“饽馍馍”、“古蓝子”
“摊馍馍”、“捺馍馍”
汤面---“挂熟地、拖旗子、调花地
女孩---女“兀儿”、女子
洪洞方言一、动物
麻雀——续娃儿
老鼠——圪拉里家
牲口——头谷
鸡——低儿
小鸡——低娃娃
羊——约儿
二、植物
玉米——棒子、稻黍
高粱——稻黍、红稻黍
豆子——透子
山药蛋——山蔓节
树——剥儿
玉米杆——勃勃
棉杆——花稍、花圪兰
三、用具
铣——千
锄——苏
筐子——笼卧
车——诧
自行车——诧子
土布——木年
棍子——圪兰儿
小凳子——所儿
椅子——你翁子、屋子
场——戳里
碾——染
兜——斗斗
拖把——吨不
笤帚——条柱、扫柱
簸箕——播起、播七儿
时间
今天——几码个
明天——灭儿个
昨天——牙儿个
前天——前儿个
后天——后儿个
二、自然
太阳——日头
月亮——月灭
雨——女
小雨——圪些
阴——“您恩”
晴——切
下雨了——哈的累了
三、其它
上了年数——烁了续么儿
嫁——改
时间
今天——几码个
明天——灭儿个
昨天——牙儿个
前天——前儿个
后天——后儿个
二、自然
太阳——日头
月亮——月灭
雨——女
小雨——圪些
阴——“您恩”
晴——切
下雨了——哈的累了
三、其它
上了年数——烁了续么儿
嫁——改
娶——换
名字——灭儿
外边——卫些
里边——里头
厨房——力漏
地——剃
上——烁
下——哈
院门——套门
不要紧——百不责
石头——得“读三声”石
像、乡——读“西哟”拼音
估计——捏摸
隔一宿——格一押、跌一续
生身父亲称作爸
亲生母亲称作麦
儿女结婚过事哩
有了女孩称女子
生了孩子称媳妇
六十以后婆婆子
妻呼夫成掌柜的
二十叫作小伙子
一块行走叫斯干
炊事员称仔饭的
头称的脑和登脑
两脚通称说是节
遇事不懂解不下
锅里开了叫熬啦
学校称作园儿哩
书写文稿下字哩
骡马牛驴称头古
父亲的爸叫亚亚
父的母亲叫娘娘
生下男孩叫厮儿
女孩结婚叫新妇
四十左右叫婆娘
夫称妻为家里的
男孩十五称娃娃
同窗好友为连手
生炉称作抬火哩
面条通称为旗子
眼睛叫的是眼窝
穿鞋叫作穿孩哩
几人闲谈叫排达
喝杯开水称姜树
上学称作念书去
看书阅报叫鸭哩
猪羊鸡狗称畜色
杭州方言
贱儿饭 —— 蹭吃
别苗头 —— 与人竞争,比高低
吃相 —— 谓态度,如“吃相难看”,即态度不好
毒头 —— 脾气古怪的人
杀猪 —— 敲竹杠
一息息 —— 一会儿
一滴滴 —— 一点儿
晏歇会 —— 等会儿见
吃不落 —— 不能胜任
打呃得 —— 打嗝
特为 —— 故意
有数 —— 懂了
耍子 —— 玩儿
歇力 —— 休息
困觉 —— 睡觉
寻事儿 —— 找岔
糊达达、糊里达喇 —— 粘粘糊糊
墨墨黑 —— 漆黑
冰冰溲 —— 很凉
滥滥湿 —— 很湿
发靥 —— 可笑、好笑
麻巧儿 —— 麻雀
钉头碰铁头 —— 比喻硬碰硬,互不相让
为好跌一跤 —— 意谓出于好的愿望办了某事,不仅不被理解,反遭人怨
回汤豆腐干 —— 指人被辞退而复人
吃隔夜螺蛳 —— 喻人说话罗嗦,纠缠不清
蚂蚁扛鲞头 —— 比喻人多活少,许多人聚在一起做少量的工作
歪了头由自己说 —— 意谓听不进意见,自以为是
高头 —— 上头
造话 —— 假话
抽斗 —— 抽屉
天井 —— 院子
弄堂 —— 胡同
曲蟮 —— 蚯蚓
沙核桃儿 —— 山核桃
温吞水 —— 温水
赤膊 —— 光膀子
大脚膀 —— 大腿
手膀 —— 胳膊
眼乌珠 —— 眼珠
额角头 —— 额
跷拐儿 —— 瘸子
贼骨头 —— 贼
郎中 —— 多指中医师
老倌 —— 用于指人,如:葛个老倌,那个老倌,即这个人,那个人
奶奶 —— 祖母
爹爹 —— 祖父
姆妈 —— 母亲
阿爸 —— 父亲
落雪 —— 下雪
落雨 —— 下雨
豁闪 —— 闪电
辰光、时光 —— 时候
旧年子 —— 去年
上毛、上毛子 —— 前回
葛毛 —— 现在
头毛 —— 刚才
不灵光 —— 不好使
刨黄瓜儿 —— 敲竹杠
耍子儿 —— 玩耍
小伢儿 —— 小孩子
踏儿哥 —— 三轮车夫
敲瓦片儿 —— AA制
敲拐儿 —— 瘸子
夜里头、晚上头 —— 夜晚
晚快边儿 —— 傍晚
日中 —— 中午
日里 —— 白天
早上、早半日 —— 上午
今杭州市域中的方言在汉语中跨两个大的方言区:一是吴语方言区(杭州市区、余杭、萧山、临安、富阳、桐庐),二是徽语方言区(建德、淳安)。这两个语区的方言差别很大,特点明显不同。
杭州话属于北吴语杭州片。杭州有悠久的历史,古荡老和山一带有良渚文化遗址。五代时是吴越国的首府,南宋时建都140余年,元、明、清至今一直为浙江省省治,尤其是南宋时大批北方人迁来杭州,使杭州方言带上浓厚的北方官话色彩,在北吴语中独立成为一方言片。
余杭话属于北吴语湖州片。余杭县境内话,总体上是较统一的,但口音也有不少差别。余杭县北连湖州片的德清、安吉,东接嘉兴片的海宁、桐乡,西靠临安,南依杭州城边界地区,其方言或多或少受临近方言的影响而使县内口音起变化。最具代表性的是余杭镇、塘栖镇、临平镇的话。余杭镇是旧县城,近临安,有临安话成分;塘栖镇近德清,有德清话成分;临平镇近海宁,有海宁话成分。现以县城临平镇话作为全县的代表方言。
萧山、临安、富阳、桐庐四县城的话属于北吴语临绍片方言。萧山县旧治属绍兴府,方言与旧绍兴府所辖各县(绍兴、上虞、余姚、嵊县、新昌、诸暨)的方言近,而与今市辖之临安、富阳、桐庐方言远。萧山话解放后变化较大,尤其是从1959年1月改属杭州市后,杭州话大量渗人,语言逐渐融合。萧山话四乡口音略有不同,以城厢镇话为代表。临安话比较复杂,今临安县已将旧於潜、昌化两县并人,县治在临安镇。现以临安镇话为临安代表方言。但於潜话、昌化话与临安镇话差别是相当明显的,尤其是昌北话比较特殊。今富阳县已将旧新登县并人。富阳话以富阳镇话为代表,今新登镇话与富阳镇话差别比较小,不影响交际。今桐庐县已将旧分水县并人。桐庐话以桐庐镇话为代表,但桐庐镇话与分水镇话距离较大。相比而言,桐庐镇话与富阳话较近,分水镇话与杭州话较近。
建德、淳安话属于徽语区中的严州片方言。今建德县已将旧寿昌县并人。建德县旧治在梅城镇,今建德县城在白沙镇,该县方言以梅城话为代表。寿昌镇是旧寿昌县县城,方言有独立的系统,与梅城话有所区别。原淳安县和遂安县县治在新安江水电站建成后都已沉没于新安江水库库底,新淳安县城迁至排岭。排岭人口来自各地,口音较复杂。而原说遂安方言的人,由于迁地而与迁入地方言融合,故目前淳安方言以淳城镇话为代表。建德话与淳安话相比,后者安徽歙县话成分更多。
杭州市域方言简表
吴 语 区 徽 语 区
杭州片 湖州片 临 绍 片 严 州 片
杭 州 点 余 杭 点 萧山点 临 安 点 富 阳 点 桐 庐 点 建 德 点 淳 安 点
▲ 杭 州 市 区 话 ▲ 临塘余 平栖杭 镇镇镇 话话话 ▲城厢镇话 ▲ 临於昌 安潜化 镇镇镇 话话话 ▲ 富新 阳登 镇镇 话话 ▲ 桐分 庐水 镇镇 话话 ▲ 梅寿白 城昌沙 镇镇镇 话话话 ▲ 淳狮排 城城岭 镇镇镇 话话话
注:有三角者表示代表市县点方言的话
第一节 杭州话音系
一、 声 母
杭州话有29个声母:
二、 韵母
三、 声调
杭州话有7个声调
杭 州 话 声 调 例 字 与普通话
调 类 调 值 声调对照
阴 平 433 刚知专开粗天三飞 阴 平
阳 平 213 穷陈才寒时扶娘云 阳 平
上 声 53 古纸口草粉女买有 上 声
阴 去 445 盖醉爱唱菜怕送放 去 声
阳 去 13 共助害饭用近是社
出匹黑说失八摘发 阴 平
阴 人 5 急竹得接革福桌责 阳 平
笔百尺铁法塔撇雪 上 声
各约切束恰涉泣壁 去 声
拾 阴 平
阳 人 2 物局食读白合舌服 阳 平
额人纳麦药俗袜业 去 声
第二节 杭州话常见词语
杭州话词语丰富,随着普通话影响的扩大,杭州话词语也出现了一些发展与变化,而其中仍有很大部分保持其地方语言变体的独立性,较为典型的词语有:
早上、早半日——上午
日里——白天
日中——中午
晚快边儿——傍晚
夜里头、晚上头——夜晚
头毛——刚才
葛毛——现在
上毛、上毛子——前回
旧年子——去年
辰光、时光——时候
豁闪——闪电
落雨——下雨
落雪——下雪
雪烊得来——雪化了
男人家——男人
女人家——女人
小伢儿——小孩子
男伢儿——男孩子
女伢儿——女孩子
阿爸——父亲
姆妈——母亲
爹爹——祖父
奶奶——祖母
阿哥——兄
阿弟——弟
阿姐——姐
阿妹——妹
伯伯——伯父
大姆妈——伯母
小伯伯——叔父
婶娘——叔母
娘舅——舅父
舅姆——舅母
老公——丈夫
老婆——妻子
老头儿——泛指老年男人;妻子对别人称自己的丈夫(限于中老年人)
丈人——岳父
丈姆娘——岳母
老倌——用于指人,如:葛个老倌,那个老倌,即这个人,那个人
郎中——多指中医师
烧饭师父、厨房师父——厨师、厨子
贼骨头——贼
跷拐儿——瘸子
喉咙——嗓子、喉
面孔——脸
额角头——额
鼻头——鼻子
眼乌珠——眼珠
头颈——脖子
手膀——胳膊
大脚膀——大腿
脚踝头——膝盖骨及其周围
赤膊——光膀子
菜蔬——指下饭的菜
菜馒头——菜包子
肉馒头——肉包子
烧酒——白酒
老酒——黄酒
温吞水——温水
六谷——玉米
黄豆——大豆
番茄——西红柿
洋番薯——马铃薯、土豆
沙核桃儿——山核桃
雄鸡——公鸡
婆鸡——母鸡
麻巧儿——麻雀
曲蟮——蚯蚓
胡蜂——马蜂
犭活 狲——猴子
弄堂——胡同
窗门——窗户
茅坑——厕所
天井——院子
扶梯——楼梯
抽斗——抽屉
戏文——戏剧
造话——假话
高头——上头
下底——下头
好看——美
难看——丑
土奉(音近“风”)——骨亢 骨葬
薄(如:粥太薄)——稀
厚(如:粥太厚)——稠
壮(指动物)——肥
长(人长)——高
狭——窄
阔——宽
尽该、蛮蛮、木佬佬——很
蹩脚、起泡、推板——差
不乖——顽皮
吃力——累
发靥——可笑、好笑
难为情——害臊
滥滥湿——很湿
冰冰氵婴 ——很凉
墨墨黑——漆黑
慢慢交——慢慢地
好好交——好好地
糊达达、糊里达喇——粘粘糊糊
讨老婆——娶媳妇
嫁老公——出嫁
生病得来——病了
肚皮层(音同查)——泻肚子
发寒热——发虐疾
看医生、看毛病——看病
捞痒——搔痒
做事体——干活儿
吃酒——喝酒
吃烟——抽烟
吃茶——喝茶
洗浴、氵大 浴——洗澡
倒霉——丢脸
寻事儿——找岔
闹架儿——吵架
拎起来——提起来
目困觉——睡觉
歇力——休息
耍子——玩儿
晓得——知道
有数——懂了
记牢——记住
粘牢——粘住
特为——故意
打呃得——打嗝
吃不落——不能胜任
摆、安、搁——放
用场——用处
跌了得来——遗失了
寻着得来——找到了
啥时光——什么时候
啥地方——什么地方
啥花头——什么花样,什么东西
做啥——做什么
晏歇会——等会儿见
一毛、两毛——一次、两次
一道——一块儿
一床被——一条被
一部车——一辆车
一桄鱼——一条鱼
打一记——打一下
一滴滴——一点儿
一息息——一会儿
杀瘟猪一敲竹杠
毒头——指脾气古怪的人
瘟孙——指无用的人
吃相 ——谓态度,如“吃相难看”,即态度不好
藤头——喻人固执己见,不可说服
勒格——形容善于挑剔的人,难与相处
汪颡——用以称蛮不讲理、态度凶恶的人
寿头——称不合时宜的人
枣儿瓜——喻不知好歹的人
别苗头——与人竞争,比高低
上轧头——喻遇棘手事,两面受挤
牵煞煞——谓忸妮作态,取悦于人(多指女性)
大青娘——少女的一种旧称
空老老——无事找事干,无话找话说
起搁头——作梗,或寻衅
木榔豆腐——从前指包头鱼头烧豆腐,现成为骂人很笨的意思
牵头皮——因某人或某事受牵连,被人背后议论
门分账——原指应得之分,后引申为指应做之事
半吊子——对某事一知半解,似懂非懂
接口令——指回答别人说话的本领,如说:某人接口令好,即称赞该人答人之言敏捷而且得当
碰鼻头——指做事碰壁或寻人未遇
吃盾白儿——受人驳诘
桂花师傅——指初出茅庐、没有本事的师傅
头大心慌——指人自以为了不起
敲瓦片儿——指大家聚集吃饭,大家分摊出钱
碰头磕脑——做事不顺当,挫折多
三不知头——忽然之间,出其不意
挖脚底板一说别人以前不光彩的事
吃空心汤糊——比喻向别人许了愿而不能兑现
钉头碰铁头——比喻硬碰硬,互不相让
为好跌一跤——意谓出于好的愿望办了某事,不仅不被理解,反遭人怨
回汤豆腐干——指人被辞退而复人
吃隔夜螺蛳——喻人说话哼嗦,纠缠不清
蚂蚁扛鲞头——比喻人多活少,许多人聚在一起做少量的工作
歪了头由自己说——意谓听不进意见,自以为是
第三节 杭州话特点
杭州话使用的范围不大,大致东至余杭下沙,南到钱塘江边,西自五云山、转塘至留下附近,北经拱宸桥至余杭三墩,东北经笕桥至余杭乔司之间。在这个范围之内,约有一百万人说杭州话。杭州是浙江省最大的城市之一,杭州话却是浙江吴语中最小的方言点之一。
杭州方言属吴语区太湖片方言。由于杭州话受外来方言的影响,与同片诸方言相比较,显得有许多特点。
外来影响最大的要数宋朝迁都临安。据李心传《建炎以来系年要录》载,从建炎元年(1127年)到绍兴二十六年(1156年)30年间,外籍居民已超过土著。当时南渡士民带来以汴梁为主的北方“官话”,对南方本地话施加影响。终于使杭州话在语音、词汇、语法方面起了不小的变化,染上了浓厚的北方话色彩。
其次,清政府被推翻后,旗下营被迫解散,数量众多的旗人子弟和随军家属便混入杭州的普通百姓之中,他们浓重的北京“官话”,进一步使杭州话受到影响。
再次,对杭州话影响较多的是绍兴话。绍兴有句谚语:“经济人断勿得杭州路”,是说绍兴人来杭贩卖物品或经商定居的多。杭州也有一句谚语:“杭州萝卜绍兴种”,是说有很多杭州人的祖籍在绍兴。绍兴人多了,绍兴话对杭州就有了影响。
一、语音特点
l 家、嫁、交、江等字,杭州话只有[t -]声母一读,吴语湖嘉方言则有[K-][t -]两读,吴语有的地方只有[K-]一读。
2 古日母字“儿、二、耳”等字都只有[ l]一读,相当于吴语其它地方的文读,接近北京话,而吴语其它地方的白读多读鼻音自成音节或鼻音[ -]声母。古日母字“热、人、软、肉”等字声母也不读[ -]声母,与吴语其它方言不同。
3 古明母字“蚊、问”杭州读[cven] [ven ],不读[m-],与吴语的湖嘉地区及多数地方都不相同。
4 杭州话韵母[ ]自成系统。它可以单独与声母拼音,如:猪[ ]、举[ ]、书[ ],又可以作为介音与其它韵母拼合组成音节。如:抓[ ]、帅[ ]、蛇[ ]、孙[ ]、装[ ]、转[ ]、热[ ]等。这是湖嘉方言没有的,在吴语里,乃至全国汉语方言中也是罕见的。北京话有[i、u、y]三个介音,嘉兴话也是三个,湖州话只有[i、u]两个介音。它们都没有[ ]介音,唯杭州话有[i、u、y、 ]四个介音。
二、词汇特点
1 杭州方言和市郊及湖嘉方言有一部分词汇相同。举例比较:
北京 杭州 湖州 嘉兴
时候 辰光 辰光 辰光
包子 馒头 馒头 馒头
逃学 赖学 赖学 赖学
脖子 头颈 头颈 头颈
猴子 犭活 狲 犭活 狲 犭活 狲
咳嗽 呛 呛 呛
摔 掼 掼 掼
失火 火烧 火烧 火烧
认生 怕陌生 怕陌生 怕陌生
凉快 风凉 风凉 风凉
娶媳妇 讨老婆 讨老婆 讨老婆
2 杭州话另有一部分,在使用本地方言的同时,又受北方话的影响,使用与北京话相同的词汇。举例比较:
北京 杭州 湖州 嘉兴 北京 杭州 湖州 嘉兴
脸盆 脸盆 面盆 面盆 老头儿 老头儿 老老头 老老头
打稻 打稻 掼稻 掼稻 奶奶 奶奶 娘姆 亲妈
下棋 下棋 着棋 着棋 女儿 女儿 囡五 囡五
大方 大方 大气 大气 手指头 手指头 节头管 节头管
壁虎 壁虎(儿)乾龙 乾龙 泔水 泔水 饭脚水 饭脚水
3 杭州方言里有一部分词,既不像北京话,又不像湖嘉方言,它的词素却又一部分跟北京话相同,另一部分跟湖嘉方言相同,从造词方式上可以看出北方话与杭州话揉合的痕迹。举例如下:
北京 杭州 湖州 嘉兴
脸 脸孔 面孔 面孔
乌鸦 乌老鸦(哇)儿 老鸦(Y) 老鸦(Y)
锅 锅子 镬子 镬子
新郎 新郎官儿 新官人 新官人
傍晚 晚快边儿 夜快边 夜快边
锅铲子 抢锅刀 抢 抢刀
4 杭州方言里还有一部分词,跟北京话和湖嘉方言里的词都不相同,使用的范围也很小,但这些与众不同的词,充分显示出杭州话的特殊性。举例比较:
北京 杭州 湖州 嘉兴 北京 杭州 湖州 嘉兴
顾客 买主 主客 主客 小孩儿 小伢儿 小把戏 小人
吵架 闹架儿 相骂 相骂 蜈蚣 门蚣 百脚 百脚
绳子 索儿 绳 绳 玩儿 耍子儿 别相 白相
胳膊 手膀 臂膊 臂膊 耳环子 箍儿 环子 圈
脏 土奉 龌龊 垃圾 吃零食 吃消闲果儿 吃小食 吃零散
三、语法特点
从汉语方言总的情况看来,吴语的语法结构和北京话基本上是一致的,而杭州话的语法结构又介乎二者之间,有的与北京话相同,有的与吴语的湖嘉方言相同,又有同中有异的,这也显示了杭州方言的特色。
1 重叠是吴语构词形态变化主要手段之一,杭州方言的名词、动词、形容词都有重叠的形式,重叠后表示某种附加的词汇意义或语法意义。先说形容词的重叠:
单音节重叠后加“交”,表示程度弱化,在句子里作状语。例如:轻轻交|慢慢交|幽幽交|好好交。
单音节形容词前附加成份的重叠,表示程度的加强。如:血血红|腊腊黄|石石硬|滚滚壮|笔笔直|蜜蜜甜。而后附加成份的重叠,表示程度减弱。如:绿茵茵|黄哈哈|亮晶晶|慌兮兮|辣乎乎|甜咪咪。再以“黑”字为例,来看它的比较级:黑兮兮:近似黑色,程度最弱|黑:一般的黑色|墨黑:比“黑”深一层,程度加强|墨墨黑:比“墨黑”更深一层,程度更强|墨黑墨黑:黑到了顶点,程度最强。
双音节的重叠形式,有联合式:大大方方|规规矩矩;有偏正式:墨黑墨黑|笔直笔直等。
再看动词的重叠:
处置式的动词,可以重叠:衣裳洗洗|带儿系系|炉子生生。后边还可以带形容词补语:衣裳洗洗干净|带儿系系紧|炉子生生旺。
重叠之后加“儿”:搞搞儿|荡荡儿|追追儿|争争儿。
重叠之后带补语,表示请求或命令:坐坐正|收收拢|看看仔细|咽咽过来|揿揿落去|拉拉上来。
2 名词的词头和词尾。词头如:阿(阿爹、阿福)、老(老公、老鼠)。词尾如:鬼(晦气鬼、精巴鬼)、胚(下作胚、馋痨胚)、家(厂家、店家)、相(卖相、吃相)等。这里,着重说说词尾“儿、头、子”。
杭州方言的儿尾词数量非常多。这个“儿”是自成音节的词尾,称之为“儿尾”。它不同于北京话后缀的“儿”。北京的“儿”写出来也是个独立的字,读出来却是与前一个字合成一个音。它依附在前字的末尾,只起个卷舌作用,而不是一个独立的音节,所以称之为“儿化”。杭州的儿尾词至少在宋代就已经很丰富了。在《梦粱录》里就记下了杭州方言里的许多儿尾词。如:虾儿|果儿|衫儿|裙儿|笼儿|鼓儿|香袋儿|八歌儿|油酥饼儿|千层儿|扇面儿|石榴子儿|豆儿黄糖|猫儿桥|狗儿山巷等。这些儿尾词,至今还出现在杭州人的口头上。
杭州和北京都有“儿、子、头”,但不是一对一的关系,比较如下:
杭州:花卷儿|眼镜儿|老头儿|石子儿|筷儿|领儿|镯儿|梨儿|虾儿|壁虎儿|
北京:花卷儿|眼镜儿|老头儿|石子儿|筷子|领子|镯子|梨 |虾 |壁虎 |
杭州:裙子|小伙子|粽子|棋子 |桃子|枕头芯子|鞋子|学生子|前天子|
北京:裙子|小伙子|粽子|棋子儿|桃儿|枕头芯儿|鞋 |学生 |前天 |
杭州:枕头|舌头|拳头|宝盖头|竹字头 |斧头|鼻头|手腕头|贼骨头
北京:枕头|舌头|拳头|宝盖儿|竹字头儿|斧子|鼻子|手腕子|贼
杭州方言人称代词用“我、你、他”,复数加“们”,这和吴语诸方言不同。但是杭州话的人称代词单数作定语时,习惯上都改用复数,这一点很特殊,又不同于北京话。例如:
格张纸儿请你交拨我们老公。(这张纸条儿请你交给我的丈夫。)
你们老婆到外头耍子去得。(你的妻子到外面玩去了。)
小张是我们女婿。(小张是我的女婿。)
小张请他们丈人老头儿吃饭。(小张请他的岳父吃饭。)
3 杭州话也可以说“他吃过饭得”这类主谓宾的句子,但最习惯的说法是改成主谓谓语句。如:“他饭吃过得|他文章写好得”。根据语言环境,全句的主语经常省略,只剩下“饭吃过得|文章写好得”。
4 北京话里有“把”字句和“被”字句两种句型,杭州话从意义上说也能分这两种句子:
A式 我们阿哥拨脚踏车骑走得。狗拨兔儿咬煞得。
B式 脚踏车拨我们阿哥骑走得。兔儿拨狗咬煞得。
A式相当于北京的“把”字句,B式相当于北京的“被”字句。但在杭州话“乒乓球比赛,小张拨小李打败得”这类孤立的句子里,看不出是谁打败了谁,要靠上下文才能作出判断。北京话里介词“被”字后面引进的施事是可以不出现的,如“兔子被狗咬死了”,就说“兔子被咬死了”。而杭州方言里这个施事却一定不能省略。如:“兔儿拨狗咬煞得”。
5 杭州话反复问句用否定副词“不”,不像湖嘉方言那样用“勿”,格式是“A不A”。如:“好不好|要不要”但在双音词里又不像北京话常用的“AB不AB”那种说法,而常用的是“A不AB”。如:“你放不放心|他肯不肯去”
6 杭州话用动词“有”表示存在,否定式是“没有”,这跟北京话一样。但杭州话在反复问句里,不是用“有没有”,而是用“有不有”。例如:“你去看看他有不有来(你去看看,他来了没有)|饭有不有烧好”(饭烧好了没有)甚至还可以省缩作“有不”。如:“饭有不好”(饭好了没有)
7 北京话表示程度的常用副词是“很、最、十分、非常”等,杭州话里则用“蛮、冒、尽该、木佬佬”等,使用的频率也非常高。“木佬佬”另外还有形容词的用法。
8 杭州话动词带双宾语,既可以指人的在前,也可以指人的在后。不同于北京话里总是近宾语指人,远宾语指物。指人在前的,如:拨(给)我一本书|借拨我五十块洋钿。指人在后的,如:拨本书我|借五十块洋钿我。这种句子也可以有两个动词,各带一个宾语。如:拨我借本书|借五十块洋钿拨我。
杭州话的动词带宾语又带补语时,如果句子是否定的,宾语是人称代词,宾语紧挨着动词,补语放在后面。这一点又跟湖嘉方言完全一样了。如:(他是运动员)我跑他不过I(是我错得)我对你不起!
第四节 杭州话谚语
杭州风,一把葱;花簇簇,里头空。(旧指一些杭州人,只讲空话不务实)
苏空头,杭铁头。(旧指一些苏州人不实在,杭州人刚直且强硬)
钱塘不管,仁和不收。(今杭州市区历史上曾分属钱塘和仁和两县管辖,此语谓某事或某地方现在谁都不管)
破雨伞里戳出。
要紧关头烤潮烟。
饭店门口摆粥摊。
苏州订货杭州卖,不讨钱赚只讨快。
红萝卜上在蜡烛帐上。
上赶江头,下赶湖墅。(江头即江干,说明做生意要信息灵,交易快)
急奔二龙头。(二龙头在江干,南宋时设西关于此。一说,当时西关甚热闹,人争趋之。另一说,西关每天下午规定关城门时间,外乡人来杭做生意要赶回去。今用此谚形容办事心急慌忙)
西湖日销寸金,西湖日产寸金。(西湖历史上为旅游胜地,消费大,而西湖历来又多产鱼虾莲藕,土特产丰富,收入好,故有此语)
城外楼外楼,城里天香楼。(指两个著名饭馆)
龙井茶叶虎跑水。(名茶、好水,被称为“双绝”)
初二、十六,店员吃肉。(旧杭州商界习俗)
西湖天下景,一世游不尽。(极言西湖景胜,景点极多,并随天时之变化而变化,无穷无尽)
西湖十样景。(指著名的西湖十景)
六桥三竺。(指苏堤六吊桥,上、中、下三天竺)
一湖二堤三岛。 (一湖指西湖,二堤指苏堤、白堤,三岛指小瀛洲、湖心亭、阮公墩)
西湖六吊桥,间枝杨柳间枝桃。
独自个上城隍山。(譬喻人之无聊)
过了白堤有苏堤。(借指人做事要留有余地)
跳进西湖洗不清。(譬喻人受冤枉)
苏州头,绍兴脚,杭州姑娘好穿着。
春有两件,冬吃四肴。(杭州食俗,两件指盐件儿、葱包烩儿;四肴指豆腐皮、发皮、录笋、粉丝)
年三十的火,年初一的穿。
元旦书红,万事亨通。
三春戴荠花,桃李羞繁华。
打得船来,过了端午。(譬喻丢失时机)
端午不吃粽,到老无人送。
头伏火腿,二伏鸡,三伏吃个金银蹄。
年廿九,家家有;到除夕,家家急。(谓旧时除夕逼债)
春雾开百花
双峰青,明日晴。(双峰指南高峰、北高峰)
九九落雪,西湖开裂。
百年难遇岁朝春。(岁朝春指春节适逢立春)
踏雪迎春,大熟年成。(立春下雪年成好)
瘦人瘦马难过二月八。(谓二月初八,天气寒冷)
干净冬至邋遢年,邋遢冬至干净年。(邋遢指下雨)
春东风,雨祖宗;夏东风,燥松松。
第五节 杭州话歇后语
西湖里放酱油——无济于事
吃得麦稀饭游西湖——穷开心
一根鸡毛当令箭——小题大做
一脚跨过钱塘江——说大话
城隍山上看火烧——幸灾乐祸
西湖是没有盖儿的——要死自己去死
西湖边搭草棚——煞风景
做梦游西湖——想得美
西湖里挖月亮——枉费心机
白娘子遇许仙——两相情愿
白娘子哭断桥——怀念旧情
梁山伯遇祝英台——前世一劫
黄牛钻狗洞——大小不符
犭活 狲头上放鸭蛋——滑而又滑
痱子当作发背医——小题大作
屁股里吃人参——后(候)补
烧香望和尚——一带两便
王府里招亲——大来大去
叫化子吃死蟹——只只鲜
姜太公的坐骑——四不像
蜻蜓咬尾巴——白吃自
荷叶包刺菱——里戳出
半空里的灰尘——无着落
大蒜叶儿打气——混葱(充)
外婆的鞋样儿——老花头
床底下放鹞儿——一世不得高
拷儿鲞都是头——主意多
寿星老儿吃砒霜——活得不耐烦
老虎打雄——一回头
屁股画眉毛——大脸孔
吊死鬼搽粉——死要面子
老太婆坐花轿——浑沌沌
石板上甩乌龟——硬碰硬
和尚拜丈母——没遇着过
火筒里煨鳗——直死
牛皮兜儿——点水不漏
豆芽菜切丝儿——细做
四金刚腾云——悬空八只脚
四金刚买帽儿——大头寸
饭店里的臭虫——吃客
泥水打墙——两面光
城墙上抬轿子——大荡转
黄连树下弹琴——苦中作乐
三个指头捏田螺——十拿九稳
芥菜子掉在针眼里——碰巧
黄鼠狼跟了黄瓜宕——盲目追随
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)