老友记第六季经典对白

老友记第六季经典对白,第1张

Chandler: Oh Mon-Mon-Mon-Mon-look,this is the honeymoon suite The room expects sex The room would be disappointed if it didnrsquo;t get sex All of the other honeymoon suites would think it was a loser

钱德勒(这么好的口才,不当律师绝对是浪费):这是蜜月套房,它的价值在于创造浪漫。如果得不到浪漫的场景,其他蜜月套房都会看不起。

Monica: Well,an-anyway,I justmdash;that night meant a lot to me,I guess Irsquo;m just trying to say thanks

那天晚上我的心情真的很糟糕,所以非常感谢你,那天晚上对我来说意义重大。

Chandler: Oh Yrsquo;know,that night meant a lot to me too,and it wasnrsquo;t because I was in a bad place or anything,it just meant a lot to me lsquo;cause,yoursquo;re really hot!

那天晚上对我来说意义重大,不是因为心情不好,而是因为你是个漂亮晕倒的女孩。

Chandler: If I39;m the best,it39;s only because you39;ve made me the bestI mean I was nothing before you Call the other girls and ask Which wouldn39;t take long But when I39;m with you,and we39;re together,OHhellip;MYhellip;GOD

如果我能成为最好的,那一定是因为你。在我和你在一起之前,我一无是处。太糟糕了。我不相信你打电话问我以前的女朋友。不管怎样,很少有人花很长时间。

Emily: All right I39;ll come to New York and we39;ll try and make this work

Ross: Oh that is so great! That39;shellip;

Emily: (interrupting him) As long as you don39;t see Rachel anymore

埃米利答应原谅罗斯。她搬到纽约的唯一条件是罗斯以后再也见不到瑞秋了。罗斯在痛苦中做出了选择。蒙在鼓里的瑞秋也为罗斯和他的妻子感到高兴和鼓舞。她竖起大拇指拥抱罗斯真的很痛苦!

Ross: There39;re plenty of people who just see their sisters at Thanksgiving and just see their college roommates at reunions and just see Joey at Burger King So is,is that better

大多数人只能在感恩节见到妹妹,在同学聚会上见到大学室友,在汉堡店遇到乔伊。让我退出,没关系。

Rachel: No,it39;s not better I still don39;t get to see you

有关系,因为我还是看不见你。

为了和埃米利结婚,罗斯发誓再也见不到瑞秋了。说到姐姐和室友,虽然举重若轻,但却凸显了这段感情的罕见。

Monica: Chandler that39;s crazy! If you give up every time you39;d have a fight with someone you39;d never be with anyone longer thanmdash;Ohhh! (They both realize something there)

You are so cute! No No,it was a fight You deal with it and move on! It39;s nothing to freak out about

如果你和爱人吵架意味着分手,你永远不会有长久的感情这只是一场争吵,我们说,感情会更进一步

不幸的是,马修和我在生活中都是如此,他们天生害怕争吵。也许莫尼卡是对的,也许有一天我会长大成熟,有一段更长的关系。毕竟,莫尼卡的后半段仍然很有吸引力。

Chandler: He39;s a pimp! Yes,he39;s a pimp He39;s a big,tap dancing pimp!

他是拉皮条的,喜欢半夜起来跳踢踏舞。

罗斯的神经质让扰了他的兄弟们。他们准备踢他出去,为罗斯找一套非常糟糕的公寓(除了厨房和浴室的整合,公寓真的很像我的家人)。但后来,他陷入了深深的自责。当公寓打电话询问罗斯的情况时,钱德勒把罗斯说成拉皮条,弄黄了新公寓,留下了好兄弟。

Chandler: Oh yeah,it was great You should be a chef

Fat Monica: Okay!

1992年感恩节,莫尼卡真的是厨师,因为钱德勒的礼貌话,因为钱德勒说她fat一年减了100多磅,大家都说罗斯深情,他妹妹比他绝对一点不差。

Joey: Well,I39;m Joey Yeah,I39;m disgusting

乔伊为了掩护鸳鸯,被误解有这句名言。

Rachel: 39;Kay (Pause) Congratulations on your new job (She goes and hugs Monica and is almost in tears)

瑞秋想揭露莫尼卡和钱德勒之间的关系,但她听说莫尼卡因为没有告诉她而感到内疚。所以假装不知道,假装相信莫尼卡做了一份兼职工作来帮助钱德勒打扫房间,含泪祝贺她找到了一份新工作。

Phoebe: Oh yeah,no-no-no I39;m fine I39;m okay,but umm,my Grandma sorta died

Joey: Pheebs! Sorry!

Phoebe: It39;s okay,I mean she had a really incredible life And it39;s not like I39;m never gonna see her again,y39;know she39;s gonna visit

菲比的祖母去世了,但他对死亡有着特殊的态度。她觉得祖母的生活足够美好,没有遗憾,她觉得祖母会回来看她,而不是真正离开(迷信的唯一好处)。

Phoebe: Really! What39;s your name

Man: Umm,Frank Buffay

弗兰克是全剧最震撼的名字之一bull;布费,虽然我们见过小弗兰克甚至小弗兰克,但他的出现却出乎意料。

Frank Sr: Yes Yes it is I burned the formula and I put your diapers on backwards I mean,I made up a song to sing you to sleep,but that made you cry even more!

Let39;s see,how did it,how did it go Umm (Singing)

Sleepy girl,sleepy girl

Why won39;t you go to sleep

Sleepy girl,sleepy girl

You39;re,you39;re,you39;re keeping me uppp! (Yeah,that39;s to the tune of Smelly Cat)

我是个糟糕的父亲,煮糊了你们的吃的,穿反了你们的尿布,我还编了首歌哄你们入睡,结果你们却哭得更凶了小娇娇,小娇娇,你为什么不睡觉?小娇娇,小娇娇,伤害我也睡不着

对这个不负责任的人的怨恨,就在这首歌,在这熟悉的旋律里淡化了,从这开始,菲比终于有了一个爸爸。

Ross: My best friend and my sister! I cannot believe this

罗斯用完全不同的情绪说了同样的两句话。情绪转变的原因是他发现他的好朋友和妹妹是真爱。看着这个狂躁的病人,他真的觉得鸳鸯很幸福,罗斯也很幸福。

Chandler: Yeah! I39;ve never been in a relationship that39;s lasted this long before Y39;know to get past the beginning and still be around each other all the time,I think that39;s pretty incredible And the fact that this is happening all with you,yeah I think that39;s pretty exciting (Kisses her)

我从来没有恋爱过这么久。在爱情开始的狂热阶段之后,我愿意和对方在一起,这本身就是一个奇迹。更令人高兴的是,当我创造这个奇迹时,我和你在一起。

Rachel: Hey! Hey! (Stops Caitlin) Hi! Hey-hey-hey,I39;m Rachel! From upstairs The ones with all the pizza

罗斯科普的调情吓跑了披萨女孩。看到他迷路了,瑞秋竟然给他打电话追女孩。这个傻姐姐也很感人。

Chandler: It39;s a four

赌桌

最喜欢《老友记》的第一季和第十季。第一季中每个人从相互认识到渐渐了解和接受对方的所有优缺点,这个过程比较搞笑。第十季每个人物都在成长,人物形象也更加饱满。除了乔伊,其他几个人都收获了爱情,这一季让人觉得感动和不舍。当年看《老友记》第十季结束的时候,真是感动得流泪,心中万般不舍,但是知道该说再见了。如今听到《老友记》的重聚节目在2021年3月份准备开拍的时候,着实令人激动。还记得看《老友记》第一季的时候,每一集的剧情都会让人捧腹大笑。而且第一季也是让人印象深刻的一季。因为瑞秋逃婚来到了咖啡店,和莫妮卡以及罗斯相遇,间接认识了乔伊、钱德勒和菲比,他们之间的故事就开始了。第一季每个人物都带着各自的优缺点,鲜明的个性和小脾气和彼此共处,进行磨合。虽然会吵架,但是下一秒就会和好。彼此有时会嫌弃,人生中每个最重要的时刻,好朋友们都会陪在你的身边。第十季让人感动流泪的部分特别多。例如,钱德勒想要领养孩子时,说出的那一段话。那一瞬间,觉得钱德勒长大了,不再以搞笑来掩饰自己的自卑。一直想要爱的菲比,终于有个正常人来爱她,守护她。罗斯和瑞秋终于在一起了。乔伊虽然单身,但是钱德勒和莫妮卡温馨的家里,永远有乔伊居住的地方。《老友记》第一季到第十季已经结束很长时间了,演员们的状态也有了变化。虽然这些演员们已经不再年轻,但是当他们站在一起的时候,当熟悉的音乐响起,这帮老朋友们又回来了。一起坐在咖啡厅里,继续上演着属于他们的故事。

 每一次看完《老友记》后,都会有这样一些场景和台词在我的脑海中挥之不去。以下是我为大家准备的老友记第一季中英文台词,希望大家喜欢!

 老友记第一季中英文台词(一)

 1、Monica: Live together There have been no signs for that

 “住在一起可是并没有什么预兆呀”

 Chandler: Me asking is kind of a sign

 “那就让我的请求作为一种征兆吧。”

 2、Chandler: I love you!

 “我爱你”。

 Monica: I love you!

 “我也爱你。”

 Chandler: Are you hugging the door right now

 “你现在在紧贴着门说话吗”

 (Pause)

 Monica: No

 “没有。”

 Chandler: Yeah-yeah, me neither

 “咳、咳……我也没有。” 钱德勒好可爱呀。

 3、Joey: (To Monica) Okay! Look-look-look, uh, if you’re gonna be moving in with him I feel it’s my responsibility to tell you the truth about him! Okay He’s a terrible roommate! Terrible! He uh, forgets to umm… Oh-oh he always, he always umm—Oh, who am I kidding! He’s the best roommate ever! (Hugs Chandler)

 “如果你真打算和他一起住,你得清楚这意味着什么。他这个室友差劲极了,他老忘了……嗯,他总是,他总是……得了吧,他是全世界最好的室友。”

 4、Ross: I’ve known you both a long time, and I’ve never seen either of you one/millionth as happy as you’ve been since you’ve got together Do you really want to throw that all away over a room That is so silly Now wh-what is more important, love or silliness

 “我认识你们这么久,你们在一起后生活比以前幸福了一百万倍。而现在,你们要为一件破房子的安置把这种幸福抛之脑后吗这太蠢了。什么在你生命中是最重要的,是爱情还是愚蠢”

 5、Joey: This is how much we pay for electric!!!

 Chandler: Uh, yeah

 (Joey runs over and shuts off the lights)

 钱德勒要搬走了,乔伊才知道电费有多贵,乔伊就像个特别单纯的小孩,需要人照顾,能认识兄长般的钱德勒,是他最大的幸运。

 6、Joey: Well, what’s it called

 Chandler: Cups

 钱德勒为了给乔伊一些钱又不伤他自尊,创造了一个全新的cups游戏。(规则以反 拖拉机 为基础,准则是乔伊有什么牌,什么牌就是大的)

 7、Ross: Oh y'know what, girls don't like it when I start talking about science Uh, they don't like it when you correct their grammar

 Chandler: And they don't like it when you explain why your jokes are funny

 Ross: They don't like it when you keep asking them if they like you

 罗斯和钱德勒传授给乔伊的“拒妞大法”,包括谈论科学,纠正语法,反复问对方爱不爱你,详细解释自己的笑话为什么好笑,当然,钱德勒那句“Ba dum bumb cheshhh!”更为经典。女人缘稍差的兄弟们,看好了,不过要记得反其道而行之,比如谈论文学,混淆语法,绝对不说我爱你,详细解释自己的笑话为什么无聊,做到这些,你就可以跟我一样光棍一辈子了。

 8、Phoebe: That's okay Rachel I'm not judging you; that's just who you are Me I'm more free y'know I run like I did when I was a kid, cause that's the only way it's fun

 菲比真的是自然率性的典范,丝毫不在乎外人的眼光,跑起来像青蛙,是因为这是她自己唯一觉得有趣的跑法,就像这样怪里怪气的做人,可能是她唯一觉得有趣的活法吧。后来瑞秋也这么跑,则不是源于个性,而是对朋友的肯定和支持了。

 9、Monica: Mmmm!

 瑞秋在 感恩节 做了个无比难吃的怪东西,大家为了怕伤她的心,都极力做出很享受的样子。

 10、Monica: 5 6 7 8!

 莫尼卡和罗斯兄妹的超炫组舞,个人觉得很具有观赏性。也凸现了这对从小打到大的娃娃幸福的一面,那里有相同的回忆,成长的印记。

 11、Joey: No! Year! Happy No Year!

 乔伊的午夜之吻计划被导演打断,情不自禁大声吼了出来。情圣不愧是情圣,以下是此事相关对白:

 “那一刻,你的红唇对我是不可抵挡的诱惑。”

 “那一刻,我也有要吻你的冲动。”

 “我那心跳的感觉持续到现在还挥散不去,3,2,1。”

 “你不必每次吻我都倒数计时。”

 “不,我只是需要一点时间找回呼吸。”

 12、Chandler: I don’t wanna know what Monica got me Y’know I mean, look, I’m sure she worked really hard at getting you a present, and wanting to surprise me,I wanna see the look on Monica’s face when I give her my present, and I’m sure she wants to see the look on my face when I get mine

 “我不在乎自己的礼物是否比莫尼卡的更好,我知道莫尼卡一定在这方面花了很多心思。当我送她礼物时,我最期待的是她那惊喜而幸福的表情,我想,她送我礼物时也一样。所以,千万千万不要再找她的礼物了好吗实实在在的爱与惊喜就是最好的礼物,这才是感恩节的真谛。”

 13、Chandler: Look at us, we’re a couple of couples!

 乔伊带辣妹室友跟钱德勒夫妇共进晚餐,钱德勒管他们四人叫做一对一对。钱德勒给乔伊钱付帐,买好酒装做是乔伊买的,可惜辣妹不喜欢这对慷慨的夫妇,乔伊只好忍痛重义轻色了。

 14、Chandler: If you need money, will you please-please just let me loan you some money

 乔伊穷得停了有线,断了电话,钱德勒很诚恳地要帮他。

 说来惭愧, 毕业 以后,小可一直十分窘迫,在此谢谢帮助过我的那些钱德勒,并期待自己的big break,来回报大伙儿。

 15、Rachel: Yes, we are very sorry to tell you this, but you, Phoebe, are flaky

 Monica: Hah!

 “菲比,你是个怪物。”

 Phoebe: That true, I am flaky

 “是的,我是神神叨叨的。”

 菲比说莫尼卡强迫症,说瑞秋老好人,引起了公愤,她俩一起攻击菲比举止怪异,菲比却坦然接受了。

 人们总是不乐意听到指责,特别是这些指责正中要害的时候。若是我们都有菲比的态度,问题一定能简单很多。

 16、Joey: (sitting at the kitchen table with his back to the TV) You sick bastards!

 大家一起看“菲比”主演的A片,只有乔伊背对着屏幕,坚持不肯看。(怪不得菲比的每个“阴谋”里都剩下乔伊,小可爱,阿姨没白疼你)。

 当他知道这其实是厄苏拉饰演的的时候,迫不及待的跳过去,要求重放一遍他错过的镜头。

 17、Chandler: (crying hysterically) I just don’t see why those two can’t work things out!

 石头人钱德勒终于哭了,原因是感慨罗斯和瑞秋这一对如此般配的人为什么不能在一起。瑞秋的妹妹勾引罗斯报复瑞秋,罗斯止住了诱惑,因为他突然想到:如果他和洁儿发生了什么,以后就再也不能跟瑞秋发生什么了。他不确定以后能否跟瑞秋再在一起,但是他不想放弃、破坏这方面哪怕只有万分之一的可能。

 18、Joey: Yes! Yes!! And every time you look at it, I want you to remember that you are a good person Okay, you’ve had the chance to cheat, and with me, but you didn’t And that’s what this ring stands for

 “瑞秋,我把这枚戒指送给你,每次你看到它你都要想到你是个好姑娘,你有机会搞婚外情,但是你没有……”

 19、Joey: Hey, you don’t even live here anymore! What are you doing answering my phone I have my machine!

 “钱德勒,你都不住这儿了,凭什么再接这屋子里的电话”

 Chandler: Which I bought for ya Taught ya how to use it You thought it was a copier

 “凭这是我买的行吗,凭我教你怎么用它,你本来以为这是台复印机来着。”

 20、Phoebe: (entering from her room) Hey, did she buy it

 “他相信了吗”

 Chandler: Totally

 “一点都没怀疑。”

 Phoebe: I can’t believe you’re gonna ask Monica to marry you!

 “天哪,你要向莫尼卡求婚了呀!”

 莫尼卡预订了结婚场地,向来惧婚如命的钱德勒被吓跑了,找回来后,莫尼卡反复向他道歉才安抚好他的情绪。莫尼卡走后,菲比从卧室出来,揭穿了钱德勒的“阴谋”,看到这里,相信没有人不跟着罐头声音大声欢呼吧。

 21、Chandler: Sir, can I ask you to umm, could you…hold out that ring and ask me to marry you

 “先生,你能拿着这枚戒指问我愿不愿意嫁给你吗”

 在爱的前提下,有时候越愚蠢,越动人。

 22、Chandler: When I looked at the other ring I could see Monica’s face when I gave it to her, y’know And I could see her saying yes When I look at this ring, all I see is a ring! Look, this is the most important thing I’m gonna do in my life I wanna make sure it’s perfect

 当我盯着那枚戒指的时候,我几乎能看到莫尼卡咧着嘴说“我愿意”的样子。望着这枚戒指,却只觉得是枚戒指而已。向她求婚是我这辈子做的最重要的事儿,我想让这个仪式十全十美。

 23、Monica: (laughs) Are you sure you’re okay

 “你今天有点古怪,你确定没事儿吗”

 Chandler: Yes! I’m fine In fact I’ve been fine for a long time now and I think, the reason is you

 “当然没事儿,事实上我这些日子过得好的不能再好了,因为一直有你陪着。”

 24、Richard: Uh, as a poet once said, "In the sweetness of friendship, let there be laughter and sharing of pleasures for in the due of little things the heart finds it’s morning and is refreshed"

 因为有了朋友,生活中每一件小事儿中都充满了欢声笑语,丝丝暖意,它使我们不再有虚度的光阴,每一秒都弥足珍惜。

 25、Chandler: I thought that it mattered what I said or where I said it Then I realized the only thing that matters is that you, (Pause) you make me happier than I ever thought I could be (Starting to cry again) And if you’ll let me, I will spend the rest of my life trying to make you feel the same way (Pause as he gets out the ring) Monica, will you marry me

 “我一直以为,求婚应该是在一个完美的地方,说一套完美的誓词。现在我明白了,求婚唯一重要的是有一个完美的对象。你带给了我想象不到的快乐,如果你愿意,在我以后的生命里,我会尽所有的努力,让你也体会到我的这种幸福。嫁给我好吗”

 Monica: Yes

 老友记第一季中英文台词(二)

 1、Chandler: Oh Mon-Mon-Mon-Mon-look, this is the honeymoon suite The room expects sex The room would be disappointed if it didn’t get sex All of the other honeymoon suites would think it was a loser

 钱德勒(这样好的口才,不当律师绝对浪费了):“这是一间蜜月套房,它存在的价值就是制造浪漫。如果它无法得到浪漫的场景,其他蜜月套房都会瞧不起它。”

 2、Monica: Well, an-anyway, I just—that night meant a lot to me, I guess I’m just trying to say thanks

 “那晚我的情绪真的很糟,所以非常谢谢你,那一夜对我来说意义重大。”

 Chandler: Oh Y’know, that night meant a lot to me too, and it wasn’t because I was in a bad place or anything, it just meant a lot to me ‘cause, you’re really hot!

 “那一夜对我同样意义非凡,倒不是因为我情绪不好,而是,你是个美得让人晕倒的姑娘。”

 3、Chandler: If I'm the best, it's only because you've made me the bestI mean I was nothing before you Call the other girls and ask Which wouldn't take long But when I'm with you, and we're together, OH…MY…GOD

 如果我能成为最棒的,那一定是因为你的原因。与你一起之前我一无是处,糟糕得很。不信你打电话问问我以前的女朋友,反正也没几个,用不了多长时间的。

 4、Emily: All right I'll come to New York and we'll try and make this work

 Ross: Oh that is so great! That's…

 Emily: (interrupting him) As long as you don't see Rachel anymore

 埃米利答应原谅罗斯了,她搬来纽约的唯一条件是罗斯以后不再见瑞秋。罗斯在痛苦中做出抉择,蒙在鼓里的瑞秋还为罗斯夫妇欢欣鼓舞,她翘起的拇指,拥抱罗斯的样子,真让人心疼!

 5、Ross: There're plenty of people who just see their sisters at Thanksgiving and just see their college roommates at reunions and just see Joey at Burger King So is, is that better

 “大多数人都是只能在感恩节才能见到妹妹,在同学聚会上才能见到大学室友,在汉堡店里才能撞到乔伊。让我退出吧,没关系的。”

 Rachel: No, it's not better I still don't get to see you

 “有关系,因为我仍旧无法见你。”

 罗丝为了和埃米利的婚姻,发誓不再见瑞秋。说到妹妹和室友的部分,虽然举重若轻,但反而更突出了这份感情的难得。而瑞秋……

 6、Monica: Chandler that's crazy! If you give up every time you'd have a fight with someone you'd never be with anyone longer than—Ohhh! (They both realize something there)

 You are so cute! No No, it was a fight You deal with it and move on! It's nothing to freak out about

 “如果你跟恋人小吵一架就意味着分手的话,那你永远都不会有长久的感情的……这只是吵架而已,我们说开了,感情就会更进一步的”

 不幸的是,生活中的马修和我都是如此,对吵架有着天生的恐惧。或许莫尼卡说得对,或许有一天我也会长大成熟,有一段长一些的感情。毕竟莫尼卡的后半句话还是很有吸引力的。

 7、Chandler: He's a pimp! Yes, he's a pimp He's a big, tap dancing pimp!

 “他是个拉皮条的,他是个喜欢半夜起来跳踢踏舞的拉皮条的。”

 罗斯的神经质烦透了兄弟们,两个人准备踢他出门,为罗斯找了间很烂的公寓(除了厨房浴室一体化之外,那公寓真得很像我家)。但后来陷入深深的自责,公寓打来电话询问罗斯状况时,钱德勒把罗斯说成拉皮条的,搞黄了新公寓,留下了好兄弟。

 8、Chandler: Oh yeah, it was great You should be a chef

 Fat Monica: Okay!

 1992年感恩节,莫尼卡因为钱德勒的一句客套话真的做了厨师,而且因为钱德勒说她fat一年减了100多磅,大家都说罗斯深情,他妹妹比他绝对一点不差。

 9、Joey: Well, I'm Joey Yeah, I'm disgusting

 为了掩护那对鸳鸯,乔伊受尽了误解,也有了这句 名言 。

 10、Rachel: 'Kay (Pause) Congratulations on your new job (She goes and hugs Monica and is almost in tears)

 瑞秋想去拆穿莫尼卡和钱德勒的关系,却听到莫尼卡因为瞒着她而愧疚。于是装作不知道,装作相信莫尼卡做了帮钱德勒打扫房间的兼职,眼含热泪恭喜她找到了新工作。

 11、Phoebe: Oh yeah, no-no-no I'm fine I'm okay, but umm, my Grandma sorta died

 Joey: Pheebs! Sorry!

 Phoebe: It's okay, I mean she had a really incredible life And it's not like I'm never gonna see her again, y'know she's gonna visit

 菲比祖母去世,但是他对死生有特别达观的态度。她觉得祖母的人生足够精彩就没有遗憾,而且觉得祖母还会还魂回来看她,而不是真的离开(迷信唯一的好处)。

 12、Phoebe: Really! What's your name

 Man: Umm, Frank Buffay

 全剧最震撼的一个名字,弗兰克•布费,虽然我们见识过了小弗兰克乃至小小弗兰克,但是,对他的出现实在是大出意料。

 13、Frank Sr: Yes Yes it is I burned the formula and I put your diapers on backwards I mean, I made up a song to sing you to sleep, but that made you cry even more!

 Let's see, how did it, how did it go Umm (Singing)

 Sleepy girl, sleepy girl

 Why won't you go to sleep

 Sleepy girl, sleepy girl

 You're, you're, you're keeping me uppp! (Yeah, that's to the tune of Smelly Cat)

 “我是个糟糕的父亲,煮糊了你们的吃的,穿反了你们的尿布,我还编了首歌哄你们入睡,结果你们却哭得更凶了……小娇娇,小娇娇,你咋还不睡觉小娇娇,小娇娇,害我也睡不着……”

 对这个不负责任的人的怨恨,就在这首歌,在这熟悉的旋律里淡化了,从这开始,菲比终于有了一个爸爸。

 14、Ross: My best friend and my sister! I cannot believe this

 罗斯用截然不同的情绪说了一模一样的这两句话,情绪转换的原因是因为发现好朋友和妹妹竟是真爱性质,看这个狂躁病人一惊一咤的样子,真的觉得那对鸳鸯很幸福,罗斯也真是幸福。

 15、Chandler: Yeah! I've never been in a relationship that's lasted this long before Y'know to get past the beginning and still be around each other all the time, I think that's pretty incredible And the fact that this is happening all with you, yeah I think that's pretty exciting (Kisses her)

 “我从没有过这么久的一段感情。度过了爱情开始的狂热阶段,还死心塌地的愿意跟对方在一起,这本身就是一种美妙的奇迹。更令人幸福的是,创造这份奇迹时,是我和你在一起。”

 16、Rachel: Hey! Hey! (Stops Caitlin) Hi! Hey-hey-hey, I'm Rachel! From upstairs The ones with all the pizza

 罗斯科普式的调情方式吓跑了披萨女郎,看到他失落的样子,瑞秋竟然为他去追讨女孩的电话,这个傻大姐也满感人的呀。

 17、Chandler: It's a four

 赌桌下面的一对男女,盯着一颗倾斜的色子,然后钱德勒用很好听的声音说:“这是四点。”

警察站在第二十四号街和一条黑得邪门的胡同的拐角上,高架铁路正好在上面通过。当时是凌晨两点:黎明前的黑暗又浓重,又潮湿,叫人很不舒服。

  一个穿着长大衣,帽子拉得很低,手里提着什么东西的男人轻手轻脚地从黑胡同里匆匆走出来。警察迎上前去,态度和蔼,但带着克尽职守的自信。时间、胡同的恶名、行人的匆忙、携带的重物——这一切很自然地构成了“可疑情况”,要求警察干预查明。

  “可疑者”立即站住,把帽子往后一推,摇曳的街灯照出的面孔镇定自若,鼻子相当长,深色的眼睛毫不躲闪。他没脱手套就把手伸进大衣口袋,摸出一张名片交给警察。警察凑着晃动的灯光看到名片上印的是“医学博士查尔斯·斯宾塞·詹姆斯”。街道和门牌号码在一个殷实正派的地段,不容产生好奇,更不用说怀疑了。警察的眼光朝下扫去,看到医生手里提的东西:一个漂亮的黑皮白银扣饰的医药包;名片得到进一步的证实。

  “请吧,大夫。”警察让开一步,口气和蔼得有些过份。“上面关照要格外小心。最近溜门撬锁、拦路抢劫的案子很多。在这样的夜晚出诊真够呛。不算冷;但是——粘糊糊的。”

  詹姆斯医师彬彬有礼地点点头,说了一两句附和警察对天气评价的话,继续匆匆走去。那晚有三个巡警都认为他的名片和神气的医药包足以证明他是正派人,干的是正派事。假如第二天这些警察中间有谁觉得应当去核实一下名片(只要别去得太早,因为詹姆斯医师没有早睡早起的习惯),他将发现一块漂亮的门牌上确有医师的姓名,摆设精致的诊所里确有衣著整饬的医师本人,邻居们都乐意证明两年来医师奉公守法,照顾家庭,业务兴旺。

  因此,假如这些热心维护治安的人中有谁能看到那个表面清白的医药包里的东西,准会大吃一惊。包一打开,首先呈现在眼前的是一套最新发明的,“保险箱专家”专用的精巧工具,所谓“保险箱专家”,是如今撬保险箱的窃贼自封的称号。那些工具都是专门设计,特别制作的——短而有力的撬棍,一套奇形怪状的钥匙,在冷铸钢上打孔就象耗子啃乳酪一般轻松的高强度的蓝钢钻头和冲头,能象水蛭那样附着在光滑的保险箱门上,象牙医拔牙那么利索地拔出号码锁的夹钳。“医药”包里的小贴袋中有一瓶四英两装的硝化甘油,用剩了一半。工具下面是一堆皱皱巴巴的钞票和几把金币,总数一共是八百三十元。

  詹姆斯医师在他极有限的朋友圈子里被称为“了不起的希腊人”。这个奇特的称呼一半是赞扬他冷静的绅士作风;另一半在帮会黑话里是指头儿和出谋划策的能人,凭他的地址、职业的影响和威望能搞到信息,供哥儿们制订计划,干非法勾当。

  这个精干的小圈子的其他成员是斯基采·摩根、根姆·德克尔和利奥波德·普雷茨菲尔德。德克尔是“保险箱专家”,普雷茨菲尔德是城里的珠宝商,负责处理三人工作小组搞来的钻石和其它首饰。他们都是讲朋友义气的好人,守口如瓶,忠实不渝。

  合伙人认为那晚的收获并不满意,只能勉强补偿他们花费的气力。一家资金雄厚的经营呢绒的老字号的双层侧栓的老式保险箱,在星期六晚上的存款理应超过两千五百元。但是他们只找到这个数目,三人按照惯例,当场就把钱平分掉。他们本来指望有一万或一万二千元。然而商号股东老板之一办事有点儿过于老派。天黑后,他把大部分现金装在一个衬衫盒里带回家去了。

  詹姆斯医师继续沿着杳无行人的第二十四号街走去。经常聚集在这一地区的戏剧界的票友们也早已上床睡觉了。牛毛细雨在铺路的石子间积成小水塘,被弧光灯一照,反射出千百片闪闪发亮的小光点。水汽凝重的寒风从房屋之间的空档里劈头盖脑地一阵阵扑来。

  医师刚走近一座高大的砖砌建筑的拐角,这座与众不同的住宅前门猛地打开了,一个嘴里嘀嘀咕咕、脚下踢踢跶跶的黑种女人从台阶下到人行道。她说着什么,很可能是在自言自语——她那个种族的人独自遇到危难时总是采取这类求助的办法。她象是南方旧时的奴仆——多嘴多舌,肆无忌惮,忠心耿耿,却又不服管教;她的外貌说明了这一点——肥胖,整洁,系着围裙,扎着头巾。

  詹姆斯医师迎面走去时,这个从沉寂的房屋里突然出现的形象刚走下台阶。她大脑的功能从发音转换到视觉,停止了嘀咕,一对金鱼眼睛死死盯住医师手里的医药包。

  “谢天谢地!”她一见到医药包便脱口嚷道。“你是大夫吗,先生?”

  “是的,我是大夫。”詹姆斯医师停住脚步说。

  “那就请你看在老天的份上去瞧瞧钱德勒先生吧。不知他是犯病还是怎么搞的,象死了似的。艾米**派我去找大夫。先生,你不来的话,天知道老辛迪上哪儿才能找到大夫。假如老主人知道这里的情形,就有好戏看了,先生——准会打枪,在地上数好步子,用手枪决斗。那个羔羊般的,可怜的艾米**——”

  “你要找大夫,就在前面带路。”詹姆斯医师踩上台阶说。“你要找个听你说话的人,我可不奉陪。”

  黑女人引他进屋,走上一溜铺着厚地毯的楼梯。他们经过两个光线暗淡的门厅。在第二个门厅里,爬得上气不接下气的引路人拐了弯,在一扇门前站停,打开了门。

  “我把大夫请来啦,艾米**。”

  詹姆斯医师进了屋,朝站在床边的一位年轻太太微微欠身。他把医药包搁在椅子上,脱掉大衣,搭在医药包和椅子背上,镇定自若地向床边走去。

  床上躺着一个男人,仍是先前倒下去时的姿势——衣着华丽时髦,鞋子已经脱去;全身松弛,死了似地一动不动。

  詹姆斯医师仿佛散发着宁谧、镇定和力量的光环,对他主顾中间软弱失望的人来说简直象是久旱后的甘霖。他在病室的举止风度有某些地方特别使妇女们倾倒。那并不是时髦医师对病人的纵容讨好,而是沉着自信,压倒命运的气魄,对人尊重、保护和献身的态度。他那坚定、明亮的棕色眼睛里有一种清澈的吸引力;和蔼的面相非常适合担任知己和安慰者的角色,冷静而近似牧师的安宁带着潜在的威严。他有时出诊,妇女虽和他初次见面,居然会告诉他,她们为了防止失窃,晚上把钻石藏在什么地方。

  詹姆斯医师经验丰富,眼珠不怎么转动,就估出了房间家具摆设的等级和质量,同时也打量了那位年轻太太的外表。她身材瘦小,年纪二十刚出头,容貌有一种迷人的美,但现在蒙上了阴霾。这与其说是意外不幸所引起的,还不如说是由来已久的固定的哀怨。她额头一侧有一道青紫的挫伤,医师根据经验判断,受伤的时间不会超出六小时。

  詹姆斯医师伸手去试病人的脉搏。他那双几乎会说话的眼睛在询问年轻女人。

  “我是钱德勒太太。”她回答说,带着南方人那种含糊的哭音和腔调。“你来到前十分钟左右,我丈夫突然病了。他以前也犯过心脏病——有几次相当凶险。”病人深更半夜这副打扮促使她作出进一步的解释。“他在外面很晚才回家;我想大概是赴晚宴。”

  詹姆斯医师现在把注意力转向病人。不论他从事哪一类“职业”活动,他总是全神贯注地对待“病例”或者“买卖”。

  病人年纪有三十左右。面相大胆放荡,但还算端正,一种乐观幽默的神情补救了缺点。他衣服上有一股泼翻了酒的气味。

  医师解开他的上衣,用小刀把衬衫的假前胸从领子割破到腰身。清除了障碍之后,他用耳朵贴在病人心口,仔细听着。

  “二尖瓣回流?”他站直时轻声说。句子结尾是没有把握的升调。他又俯身听了好久;这次才用确诊的音调说:“二尖瓣闭锁不全。”

  “夫人,”他说话的口气曾多次解除过人们的忧虑,“有可能——”当他缓缓朝那位太太转过头去时,只见她脸色惨白,晕了过去,倒在黑老太婆的怀里。

  “可怜的小羊羔!可怜的小羊羔!辛迪大妈的宝贝孩子被他们害苦啦!但愿上帝发怒,惩罚那些把她引入迷途,伤了她那颗天使般的心,害她落到这个地步的人——”

  “把她的脚抬高。”詹姆斯医师上前去扶持那个晕倒的人。“她的房间在哪里?必须把她抬到床上去。”

  “在这儿,先生。”黑老太婆把扎着头巾的脑袋朝一扇门摆摆。“那是艾米**的房间。”

  他们把她抬进房间,搁在床上。她的脉搏很微弱,但还有规律。她神志没有清醒,从昏迷状态进入了沉睡。

  “她体力衰竭。”医师说。“睡眠对她有好处。等她醒来时,给她一杯加热水的酒——再打个鸡蛋在里面,如果她能喝的话。她前额的挫伤是怎么搞的?”

  “磕了一下,先生。那个可怜的小羊羔摔了一交——不,先生,”——老太婆那变化不定的种族性格使她突然发作起来——“老辛迪才不替那个魔鬼撒谎呢。是他干的,先生。但愿上帝让他的手烂掉——哎呀,真该死!辛迪答应过她可爱的小羊羔决不讲出来。先生,艾米**头上是磕伤的。”

  詹姆斯医师向一个精致的灯架走去,把灯光捻低一些。

  “你在这儿呆着,太太,”他吩咐道,“别作声,让她睡觉。如果她醒来,就给她喝加热水的酒。如果她情况不好,你就来告诉我。这事有点儿怪。”

  “这里的怪事还多着呢。”黑女人正要说下去,医师一反常态,象安抚歇斯底里病人一般专断地吩咐她别出声。他回到另一个房间,轻轻关上门。床上的人没有动弹,但是已睁开了眼睛。他的嘴唇牵动着,仿佛想说什么。詹姆斯医师低下头,只听到微弱的“钱!钱!”

  “你听得清我说的话吗?”医师压低嗓门,但十分清晰地说。

  病人略微点点头。

  “我是医师,是你太太请来的。她们告诉我,你是钱德勒先生。你病得不轻,千万别激动或是慌张。”

  病人的眼神仿佛在招唤他。医师弯下腰去听那些仍旧十分微弱的声音。

  “钱——两万块钱。”

  “钱在哪里?——在银行里吗?”

  眼神表示否定。“告诉她”——声音越来越微弱了——“那两万块钱——她的钱”——他的眼光扫视着房间。

  “你把钱藏在什么地方了吗?”——詹姆斯医师的声音象塞壬女妖一般急切,想从那个神志逐渐不清的人嘴里掏出秘密——“在这个房间里吗?”

  他觉得那对暗淡下去的眼睛里有表示同意的闪动。他指尖能触摸到的脉息细得象一根丝线。

  詹姆斯医师的另一门职业的本能在他的头脑和心里出现。他办事敏捷,马上决定要打听出这笔钱的下落,即使知道这肯定会出人命也在所不惜。

  他从口袋里掏出一小本空白的处方笺,根据标准的常规做法,开了一张适合病人需要的处方。他到里屋门口,轻声叫那个黑女人出来,把处方交给她,让她去药房配药。

  她嘀嘀咕咕地离开后,医师走到钱德勒太太躺着的床边。她仍在沉睡;脉象比先前好一些了;额头除了挫伤发炎的地方以外也不烫了,稍稍有些湿润。没人打扰的话,她可以睡几小时。他找到房门钥匙,出来时随手把门锁上。

  詹姆斯医师看看表。有半小时可以归他支配,因为那个老太婆去配药,半小时以内回不了家。他找来水罐和平底酒杯,打开医药包,取出一个盛着硝化甘油的小瓶——他的摆弄手摇曲柄钻的弟兄们把它简单地称做“油”。

  他把淡**稠厚的液体倒了一滴在酒杯里,然后取出带银套的注射器,安好针头。他根据玻璃管上的刻度细心地抽了几次水,把那滴硝化甘油稀释成将近半酒杯的溶液。

  那晚两小时前,詹姆斯医师用同一个针筒把未经稀释的液体注射到他在一个保险箱锁上钻出的窟窿里,一声低沉的爆炸毁坏了控制门栓的机械。现在他打算用同样的方法震撼一个人的主要机械——刺激他的心脏——目的都是为了钱。

  同样的方法,但是外表不同。前者是鲁莽粗野,凭借原始动力的巨人,后者是奉承者,但用丝绒和花边掩饰了同样致命的手臂。因为医师用针筒细心地从酒杯里抽取的液体已经成了三硝酸甘油酯,这是医学科学中已知的最厉害的强心剂。二英两能毁坏一扇厚实的保险箱铁门;他现在要用一量滴的五十分之一来使一个活人的复杂机理永远静止。

  但不是立即静止。这不符合他的要求。首先要迅速增加身体的活力;给每一个器官和功能以强有力的促进。心脏会勇敢地对致命的鞭策作出反应;静脉里的血液会更快地回到心脏。

  詹姆斯医师很清楚,这种心脏病遇到过于强烈的刺激,就象挨了一颗来复枪子弹似的,结果是立即死亡。当血流量在窃贼“油”的作用下骤然增加,管腔本来不畅的动脉会迅速完全阻塞,生命之泉就停止流动了。

  医师解开昏迷的钱德勒前胸的衣服,把针筒里的液体熟练地注射到心前区的肌肉里。他干两门行业都干净利落,注射完毕,便仔细擦干针头,把保持针头通畅的细铜丝重新穿好。

  三分钟后,钱德勒睁开眼睛,开始说话了,声音虽然微弱,但还能辨清,他问抢救他的是谁。詹姆斯医师再一次解释他怎么会来这儿的。

  “我妻子呢?”病人问道。

  “她睡着了——由于过度疲劳和担忧。”医师说。“我不愿叫醒她,除非——”

  “没有——必要。”钱德勒呼吸短促,说话时常间断。“为了我——去打扰她——她不会——领你情。”

  詹姆斯医师拖了一把椅子到床前。时间不容浪费,要抓紧谈话。

  “几分钟前,”他以另一门职业的低沉坦率的声调说,“你打算对我说些有关钱的事。我不指望你对我推心置腹,但是我有责任劝告你,焦虑对你的恢复是不利的。假如你心里有什么事——我记得你提到过两万块钱的事——不妨说出来,可以减轻你的精神负担。”

  钱德勒脑袋动不了,但他的眼珠转向说话人的方向。

  “我说过——这笔钱——在哪里吗?”

  “没有。”医师回答说。“我只不过从你模糊不清的话里推测到你十分关心它的安全。如果钱在这个房间里——”

  詹姆斯医师住口不说了。他是不是从病人揶揄的脸上看到一丝恍然大悟和起疑的神色?他是不是显得有点儿迫不及待?他是不是说漏了嘴?钱德勒随后说的话使他恢复了自信。

  “除了——那个——保险箱以外,”他上气不接下气地说,“还能——藏在哪里呢。”

  他用眼光指点房间的一角,医师这才看到窗帘下端半遮着的一个铁制的小保险箱。

  他站起身,抓住病人的手腕。他的脉搏宏大,但隔着不祥的间歇。

  “抬起胳臂。”詹姆斯医师命令说。

  “你知道——我动不了,大夫。”

  医师快步走近通向过道的房门,打开门,听听外面有什么声音。一片静寂。他不再旁敲侧击,径直走到保险箱前面,打量了一下。那个保险箱式样古老,设计简单,只能防防手脚不干净的仆人。拿他的技术来说,这只能算是一件玩具,等于是稻草和硬纸板糊的玩意儿。这笔钱可说是已经到手了。他能用夹钳拔出号码盘,钻透制栓,不到两分钟就打开保险箱门。换另一种办法,也许只要一分钟。

  他跪在地上,耳朵贴着保险箱门,慢慢转动号码盘。不出他所料,锁门时只用了一个组合暗码。号码盘转动时,他敏锐的耳朵听到轻轻的咔哒一响;他利用暗码组合——把手松动了。他打开了保险箱门。

  保险箱里一无所有——空空的铁格子里连一张废纸都看不见。

  詹姆斯医师站起来,回到床前。

  垂死的人额头汗涔涔的,但嘴角和眼睛露出嘲弄的冷笑。

  “我这辈子——从没见过,”他吃力地说,“医药同——盗窃结合!你身兼二职——赚头不坏吧——亲爱的大夫?”

  当时的情况十分尴尬,詹姆斯医师的精明强干从没有遇到过比这更严峻的考验。受害者的出了格的幽默感使他陷入既可笑又不安全的处境,但他仍然保持着尊严和清醒的头脑。他掏出表,等那人死去。

  “你对——那笔钱——未免——过于猴急了。可是你——亲爱的大夫——根本奈何不了它。它很安全。十分安全。它全部——在赛马——赌注登记人手里。两万块——艾米的钱。我拿去——赛马——输得精光。我是个败家子,贼先生——对不起——大夫,不过我输得光明正大。我可从来没有见过——象你这样——不够格的坏蛋——大夫——对不起——贼先生。给受害者——对不起——给病人喝杯水——是不是违反——你们贼帮的——职业道德?”

  詹姆斯医师替他倒了一杯水。他几乎不能吞咽。药物的反应一阵阵袭来,越来越强烈。但他死到临头,还想狠狠地刺痛一下别人。

  “赌徒——酒鬼——败家子——我全沾边,可是——医师兼窃贼!”

  医师对他刻薄的讽刺只作了一个回答。他俯下身子,盯着钱德勒急剧凝滞的眼光,举手指着那个沉睡的女人的房间,姿势如此严厉而意味深长,以至那个衰竭的人用尽残剩的力量,半抬起头,想看个究竟。他什么也没看到;但听到了医师的冰冷的言语——他临终时听到的最后的声音:

  “到目前为止,我可从没有揍过女人。”

  企图研究这种人是徒劳的。没有哪一门学问能对他们进行探讨。人们提到某些人时会说“他这也行,那也行”,他们就是这些人的后裔。我们只知道有这种人存在;只知道我们可以观察他们,议论他们的浅显的表现,正如孩子们观看并议论提线木偶戏一样。

  然而,这两个人——一个是谋财害命的强盗和凶手,站在受害人面前;另一个虽然没有严重违法,但行为更其恶劣,令人嫌恶,他躺在受他迫害、侮辱和毒打的妻子的房屋里;一个是虎,另一个是狼,他们两人互相憎恨对方的卑劣;尽管大家罪恶昭著,却互相炫耀自己的行为准则(即使不谈荣誉准则)是无可指摘的。

  詹姆斯医师的反驳肯定刺伤了对方剩余的羞耻心和男子气概,成了致命的一击。他脸上泛起一阵潮红——临终红斑;钱德勒停止了呼吸,几乎没有颤动,已经一命归天。

  他刚咽气,黑老太婆配好药回来了。詹姆斯医师一手轻轻按着死者合上的眼皮,把结果告诉了她。她并不伤心,只带着遗传的,与抽象的死亡友好相处的态度,凄凉地、抽抽搭搭地抱怨说:

  “可不是吗!上帝自有安排。他会惩罚有罪的人,帮助落难的人。他现在该帮助我们了。辛迪买这瓶药,把最后一枚硬币都花了,结果药也没用上。”

  “难道钱德勒太太没有钱吗?”詹姆斯医师问道。

  “钱?先生,你知道艾米**为什么晕倒,为什么这么虚弱?是饿成这样的,先生。家里除了一些破饼干以外,三天没有吃的了。那个小天使几个月前就变卖了她的戒指和怀表。这座房子里的红地毯和漂亮家具全是租来的,催租的人凶极了。那个魔鬼——饶恕我,上帝——他已经在你手里遭到了报应——他把家产全败光了。”

  医师的沉默使她越说越来劲。他从辛迪杂乱无章的独白中理出了一个古老的故事,其中交织着幻想、任性、灾难、残酷和傲慢。她喋喋不休的话语组成的模糊概貌中,有几幅比较清晰的画面:遥远南方的一个舒适的家庭;草率的,随即后悔的婚事;充满侮辱和虐待的不幸生活;女方最近得到一笔遗产带来了重振家业的希望;狼夺去了那笔钱,两个月不照面,在外面挥霍得精光;一天晚上喝得醉醺醺的又回来了。从一团乱麻似的故事里可以看到一条纯白的线索:黑老太婆的质朴、崇高和始终不渝的爱,不论任何艰难险阻,她都坚定不移地追随着女主人。

  她终于住嘴时,医师问她家里有没有威士忌或者任何什么酒。老婆子说有,餐具柜里还有那条豺狼剩下的半瓶威士忌。

  “照我刚才对你说的那样,倒些酒,兑些热水,打个鸡蛋在里面。把你的女主人叫醒;让她喝下去,然后告诉她家里出的事。”

  十来分钟后,钱德勒太太由老辛迪搀扶着进来了。她睡了一会,喝了热酒,看上去不那么虚弱了。詹姆斯医师已经用床单盖好了床上的死人。

  那位太太哀伤和半含惊恐的眼睛朝床上一瞥;向她保护人身边更挨近些。她的眼睛干而发亮。极度的痛苦使她的泪水已经涸竭。

  詹姆斯医师站在桌边,他已穿好大衣,手里拿着帽子和医药包。他的神情镇定安详——他的职业使他见惯了人类的痛苦。只有他那闪烁的棕色眼睛里流露出审慎的医师的同情。

  他体贴简洁地说,由于时间太晚,请人帮忙肯定有困难,他可以亲自去找合适的人来料理后事。

  “最后还有一件事,”医师指着打开的保险箱说。“钱德勒太太,你的丈夫最后知道自己不行了;他把保险箱的组合号码告诉了我,让我打开。如果你要使用,请记住号码是四十一。先朝右拧几圈;再朝左拧一圈;停在四十一这个数字上。他虽然知道自己即将去世,却不让我叫醒你。

  “他说他在保险箱里存了一笔数目不大的钱——也够你用来完成他最后的请求了。他请求你回你的老家去,以后日子好过一些的时候,请你原谅他对你犯下的种种罪愆。”

  他指指桌子,桌上是一叠整整齐齐的钞票,钞票上面放着两摞金币。

  “钱在那儿——如他所说——一共是八百三十元。请允许我留下我的名片,以后有我可以效劳之处,请吩咐。”

  他在最后时刻居然顾念到她——并且想得很周到!来得太迟了!但是这个谎话在她认为已经成为一片灰烬和尘埃的地方煽旺了一个柔情的火花。她脱口喊道:“罗勃!罗勃!”转过身,扑在忠诚的仆人怀里,用泪水冲淡她的悲哀。在往后的年月里,凶手的假话象一颗小星星,在爱情的坟墓上空闪烁,给她慰藉,争取她的原谅,这本身就是一件好事。

  黑老太婆把她搂在胸口,象哄小孩似地低声安慰她,她终于抬起头——但是医师已经走了。

  电视剧《老友记》(Friends),又译名《六人行》,是由NBC电视台(美国全国广播公司)从1994年开播、连续播出了10年的一部幽默情景喜剧,也是美国历史上最成功、影响力最大的电视剧之一。以下是我为大家准备的《friends 》 经典台词 ,希望大家喜欢!

 friends 台词(一)

  1、Ross: go on! It's Paul the Wine Guy!

 “不用管我,去你的吧,这是你梦寐以求的保罗呀!”

 罗斯由于离婚心情十分沮丧,但听到妹妹莫尼卡终于和喜欢的人约会,还是从心里由衷地为她高兴,甚至有兴致开起了玩笑。爱一个人,所以能暂时忘却自己的烦恼,分享他(她)的喜悦。

 “If you ever need holding,call my name ,I'll be there”

 “当你想找一个肩膀依靠,告诉我,我马上到!”

 的背景音乐选得极好,很平常的歌,选出一句,放在一个情景里,都十分煽情。这时的罗斯和瑞 秋分 别望着窗外,这样孤独的凝望,揭开了罗斯十年的单恋和两人又一个十年的情感纠缠。

 Monica: Welcome to the real world! It sucks You're gonna love it!

 “欢迎来到现实世界,它糟糕的要命,但你会爱上它的。”

 朋友们强迫瑞秋剪掉了老爸给的信用卡,帮她与千金**的生活彻底决裂。以后的日子她体会到很多民间疾苦,但收获了更多的幸福。

 2、Rachel: word of advice: Bring back the comedian Otherwise next time you're gonna find yourself sitting at home, listening to that album alone

 “我给你的建议是:一定要让那个垫场的再表演一下,不然下次你就只能一个人憋在家里听CD了。”

 朋友们来讨论吻对女孩子的重要性。作为男生的我们,即使不能理解,也要记在心头。最美的爱情场景,是白发苍苍的靠在一起。

 Ross: You are, you're welling up

 “就是,你哭了。”

 罗斯为给未出生的孩子取名一事跟前妻和苏珊争执,继而掉头离去。但听到显示屏里孩子蠕动的声音,立刻停下脚步,呆在了当场。而孩子的姑姑莫尼卡在见到录像里土豆一样的“侄子”时,激动得泪流满面。

 3、Phoebe: It's not mine, I didn't earn it, if I kept it, it would be like stealing

 “这不是我自己挣的,如果我留着这些钱,和偷又有什么两样呢”

 Phoebe: Okay, alright, you buy me a soda, and then we're even Okay

 “这样吧,你请我喝瓶汽水,我们就扯平了,好吗”

 菲比的诚实、善良基本上达到了“变态”的程度。难以置信一个在街头成长,从苦难中成熟的女孩怎么还能这么清澈、一尘不染。她的银行账户被错误的多打了几百块钱,这个经济窘迫的姑娘竟觉得这是倒霉的事儿。最终她把这些钱送给了街边的乞丐大婶,并欣然接受了乞丐请她喝的苏打水。我们可以做到给一个乞丐施舍,又有几个人能欣然接受乞丐的回赠呢,这是种源于爱的尊重。

 4、Ross: Oh, by the way, great service tonight

 “谢谢你这么好的服务。”

 Rachel: (on phone) I've got magic beans

 “我得到了杰克的魔豆。”

 在咖啡馆做女招待的瑞秋很兴奋地领到人生第一份薪水,却发现少得可怜,朋友们安慰她说这是个好的开始,并给了她很多小费。菲比对她说这就像童话里的杰克,用牛换来了魔豆,最终可能得到下金蛋的鹅。最终,瑞秋不再后悔自己的独立,因为虽然没有能一辈子依赖老爸,也没嫁给那个有钱却不爱的丈夫,她却真正的掌握了自己的生活。(by the way:嫁个不爱的有钱人,very bad;嫁个爱的有钱人,very very good)

 5、Phoebe: You've gotta just keep thinking about the day that some kid is gonna run up to his friends and go 'I got the part! I got the part! I'm gonna be Joey Tribbiani's ass!'

 乔伊演别人的屁股替身被炒,非常沮丧。菲比安慰他说:“还有机会的,总有一天会有小孩会因为能演你的屁股替身而兴奋不已。”

 6、Chandler: I'm trppd in an ATM vstbl wth Jll Gdcr!

 钱德勒这样说话谁能听得懂全世界只有乔伊。

 7、Ross: Oh! Yeah, they were gross Oh, you know what I loved Her Sweet 'n' Los How she was always stealing them from- from restaurants

 Mr Geller: Not just restaurants, from our house(108)

 Nana去世,家人们回忆她生前喜欢在饭店或别人家里偷调料包。罗斯在给她挑寿衣时,储藏室里铺天盖地的落下粉丝的调料包。罗斯幸福的笑,好像她并未远走。

  8、Mrs Geller: (reaches out to fiddle with Monica's hair again, and realises) Those earrings look really lovely on you

 盖勒太太总是对莫尼卡苛刻。莫尼卡委婉的表达了自己的不满,意识到莫尼卡的想法后,盖勒太太第一次称赞女儿。

 9、Monica: Rach, here's your mail

 瑞秋没钱去跟家人滑雪,朋友们为她凑够了最后的100块。

 10、Phoebe: It's nice that he has someone

 由于感恩大餐全烧焦了,六人大吵。但发现丑陋裸男在 感恩节 都有丑陋裸女的陪伴后,大家意识到彼此的重要,有人陪伴真好。

 11、Phoebe: You're going to Minsk

 菲比狠下心让科学家男友去俄罗斯搞研究,虽然她那么不舍。

 12、Mrs Bing: She's supposed to be with you

 第一个预言罗斯和瑞秋注定在一起的人,是钱德勒的性感老妈,就是使罗斯成为mother-kisser的美女作家。

 13、Phoebe: Y'know what We thought you were different But I guess it was just the coma

 莫尼卡和菲比那么认真的照顾昏迷中的陌生男孩,他醒来后却只有一句“谢谢”。如果只在昏迷中才会有好男人,那我希望我能一直昏迷下去。

 14、Ross: Come here (he hugs Rachel) Listen, you deserve so much better than himyou know, I mean, you should be with a guy who knows what he has when he has you

 瑞秋赶走了意大利猪男友,罗斯跟她说:“你值得更好的男人来爱,那个更好的男人必须知道得到你是一件多么幸运的事。”

 15、Ross: Hey, I married a lesbian to make you look good!

 据菲比的心理学家男友分析:罗斯潜意识里故意娶了一个同性恋女友导致婚姻失败,从而缓冲一下妹妹的挫败感。这家伙分析别人都挺有道理的,如果这个分析也是对的,那罗斯就是全世界最伟大的哥哥了(伟哥)。

 16、Chandler: I'd like to believe that when the right woman comes along, you will have the courage and the guts to say "No thanks, I'm married"

 乔伊看到老爸出轨,考虑自己的性格,很担心自己未来也会如此。钱德勒对他说当你找到真爱的人,我相信你一定会对他一心一意的。"No thanks, I'm married"钱德勒最性感的一句话,而当以后他真得这么做的时候,就更性感了。

 17、Mrs Tribbiani: in an ideal world, there'd be no her, and your father would look like Sting

 乔伊妈妈的奇怪理论:在理想的世界里,不会有第三者,而你爹会长的跟斯汀一样帅气。言外之意,生活不能太较真,他虽然在外边有了别人,但他更开心了,而且更顾家,更爱我,每天都是情人节。这种说法不值得推广,但值得深思。

 18、Mrs Tribbiani: That's sweet Could I take her

 Joey: With this ring (Her engagement ring) No contest

 乔伊妈妈问她是否比那个女人好。乔伊说你是明媒正娶的,她跟你根本没有可比性。So,任何情人都不要傻到以为已婚男人爱你胜过爱他的老婆。

 19、Ross: would it be too weird if I invited Carol over to join us 'Cause she's, she's alone now, and pregnant, and, and sad

 罗斯12年来第一次约会,巧遇前妻。为了照顾失落的前妻,气走了约会对象。多么深情的男人呀!那女孩不该走掉的,一个对以往恋情毫无感觉的家伙不值得爱,因为你也可能成为前恋情呀。泛滥的深情好过冷酷的专一。

 20、Mr Geller: I, I guess it musta been the day after you were born You were this ugly little red thing, and all of a sudden you grabbed my finger with your whole fist And you squeezed it, so tight And that's when I knew

 罗斯因为要做父亲感到很紧张,就问盖勒先生什么时候才感觉自己是父亲。格勒告诉儿子就在他出生后,小手紧紧地握住父亲手指的刹那。后来猴子马修握住罗斯的手指,罗斯感觉到父亲的那种幸福。

 21、Phoebe: (as Ursula) If it was, would you stop hanging out with her

 Joey: (Thinking carefully) no No, I, I couldn't do that

 乔伊爱上菲比的双胞胎姐姐厄苏拉,甚至为她缺席了菲比的生日会。乔伊失恋以后,菲比装成姐姐来安慰乔伊。她问乔伊能否为了“她”放弃跟菲比交往,乔伊说不能。

 22、Ross: Look, Rachel, this is poker I play to win, alright In order for me to win, other people have to lose So if you're gonna play poker with me, don't expect me to be a 'nice guy,' OK

 Ross: look how happy she is (smiles)

 号称在牌场上决不做好人的罗斯为了哄瑞秋开心,故意输给她一大笔钱。然后看着开心的瑞秋微笑。

 23、Monica: I want you to know, it wasn't me who turned you in

 有人假冒莫尼卡的名字用她的信用卡,姑娘们找到后非但没有报警,反而和她成了好朋友。她带莫尼卡做了许多过去想都不敢想的疯狂事情。最后,她被抓住。莫尼卡去看她:“我才是莫尼卡,我也知道是你用了我的信用卡,但不是我举报你的。”

 24、Phoebe: No, nothing like that I was justsuch a dummie I taught this "massage-yourself-at-home-workshop" And they are

 善良的菲比教给客人“家庭自助按摩技术”,人家照着做了。所以她的按摩客户越来越少。

  25、Guy: Yeah, the Knicks by 10 They suck

 Lydia: Yeah, they're not so bad

 尼克斯的狂热球迷乔伊在产房门口巧遇凯尔特人的产妇球迷,他陪这个女孩度过了最艰难的时期,还为她买了气球。推门而入的时候,发现女孩的男友已经赶来,乔伊安静的离开。尼客斯赢了,女孩对男友说:“纽约队也没有那么烂。”

 26、Phoebe: This is so great

 Phoebe: I mean, well, 'cause when I was growing up, you know my dad left, and my mother died, and my stepfather went to jail, so I barely had enough pieces of parents to make one whole one And here's this little baby who has like three whole parents who care about it so much that they're fighting over who gets to love it the most And it's not even born yet It's just, it's just the luckiest baby in the whole world

 罗斯和苏珊为了未出生的孩子吵架,菲比说这种感觉太棒了。自己小时候妈妈自杀,爸爸入狱,自己没有一个亲人照顾。而这个未出生的孩子,有一个爸爸和两个妈妈,他们还为了谁爱它更多而吵架,这是世界上最幸福的小孩。

 27、Ross: Ben,sometimes I may be away longer, like this (walks away) But I'll still always come back, like this (returns)

 罗斯对刚出生的本说:“有时我可能不在你身边,但是你要记得,我总会回来的。” The coolest terminator

 28、Rachel: Oh! I can't believe he remembered!

 几个月前逛街时瑞秋提到有个胸针很想她小时候奶奶带的那个。瑞秋的生日上,这个胸针成为了罗斯的礼物。

 29、Ross: it only has to happen once Look, you and I both know we are perfect for each other, right I mean so, the only question is are you attracted to me

 “真爱只有一次,你知道我们是天生一对。唯一的问题就是:你喜欢我吗”

 Rachel: I don't know I mean, I've never looked at you that way before

 “我不知道,我一直拿你当朋友,从没放在情人的角度考虑过。”

 Ross: Well, start looking

 “那现在你可以考虑了!”

 friends 台词(二)

 1、RACHEL: Honey, this will help (hands him a tub of ice cream)

 每次钱德勒陷入失恋的深渊,女孩们就会在他身边,喂他吃冰激凌,对他说贴心的话。对他的羡慕甚至远远超过了乔伊的艳遇。

 2、Phoebe: Aw, honey its not your fault, yknow this is who you are, and I love you, and I want us to be friends, and if I keep living here I dont see that happening

 菲比搬出莫尼卡公寓的理由。无论是朋友还是恋人,有时候,保持一点距离,不是因为不爱你,而是因为太爱你。

 3、Joey: Im not wrong! I wish I was

 乔伊看到詹尼斯和前夫接吻,开始怕伤害钱德勒,故意瞒着他。但眼见他越陷越深,不得不告诉他真相。我没看错,我也希望我看错了。

 4、Joey: They have a kid together, yknow Theyre like, theyre like a family, and if, I was you , I know I wouldnt want to be the guy who stood in the way of that

 乔伊说如果他是钱德勒,他会放弃詹尼斯。因为詹尼斯和前夫有一个孩子,这是一个家,他不想做破坏家庭的人。玩世不恭的乔伊,如果有一天结婚,他的娘子一定很幸福。

 5、Ross: Its okay if he bumps his head, kids bump their heads all the time, yknow, it was your first time babysitting, I figured you did the best you could

 Monica: You jerk! You know how much I love that kid!

 Ross: Monica bang! Monica bang!

 莫尼卡和瑞秋不小心碰了本的头,罗斯很大度,知道瑞秋尽力了。

 罗斯骗莫尼卡说本被摔坏了,莫尼卡着急的样子,让我们觉得本真的很幸福。

 还有兄妹俩打闹追逐的场面,很温馨。

 6、Joey: All right, means that much to you, Ill let you have her

 兄弟之间最棘手的问题,喜欢同一个女人。真的要让的话,也要记得不要说让给你呀。

 7、Joey and Monica: Merry Christmas!!

 Phoebe: You saved them! You guys! Oh God, youre the best!

 菲比因为老去的圣诞树要被切碎而伤心,朋友们买了一屋子快干枯的圣诞树庆祝 圣诞节 ,他们的节日往往都很不辉煌,但因为有了彼此,每次都特别开心。

 8、Sarah: Really Mr Geller, you dont have to do this

 罗斯不小心打伤了童子军小姑娘的腿,竭尽所能得卖饼干都没能实现她的愿望。在钱德勒的公寓里,他们布置成飞船的模样,钱德勒和乔伊推着转椅,罗斯手拖着地球仪。小女孩实现了愿望,笑得就像真的在飞船里一样。

 9、Rachel: Honey, why is it hard, I mean weve been together for almost a year now

 我们在一起都快一年了,你怎么还不信任我呢

 Ross: Well, I was with Carol for like eight years and I lost her

 我跟前妻生活了八年,她还是离我而去了。

 我们都觉得罗斯的嫉妒有些变态的时候,这句话突然让我们难过,并理解了他。他太在乎这段感情,所以才会这样疯狂。

 10、Rachel: Honey, thats very sweet, it just seems to me though, that if two people love each other and trust each other, like we do, theres no reason to be jealous

 真正相爱的两个人,根本不需要猜疑。妒嫉从来留不住感情,相反只会把心爱的人推得越来越远。我们理解了罗斯,不证明他的做法是对的。

 11、Rachel: We should take a break A break from us

 你相信吗就为了应该谁道歉这样的小事儿,两个相爱的人就错过了七年

 12、Ross: (to Chloe) I like this song

 酒吧里,《with or without you》再次响起,罗斯忧郁地说:我喜欢这歌。而瑞秋在寂寞的窗前不停播着罗斯家的电话。

 那首歌反复唱着:and you give yourself away,and you give and you give yourself away

 为什么要错过呢为什么要放手呢为什么不能妥协,为什么不能原谅,为什么不能珍惜呢

 13、Ross: I cant imagine, I cant imagine my life without you (Both of them are starting to cry) Without, without these arms, and your face, and this heart Your good heart Rach, (drops to his knees and hugs her around her waist) and, and

 我不敢想象,我的世界没有你会怎么样没有你温柔的抚摸,没有你深情地凝视,没有你贴心的挂念,没有你使我赖以生存的爱。瑞秋,我们可不可以重归于好

 Rachel: (crying) No I cant, youre a totally different person to me now I used to think of you as somebody that would never, ever hurt me, ever

 我很想,但是不能。你已经不是我爱过的那个罗斯了,因为那个罗斯绝不会做伤害我的事,永远不会。

 14、Phoebe: Yknow what, I can stay, Im gonna stay

 Joey: Uh, Pheebs we kinda need you to drive us all up there in your grandmother cab, but yknow what, Ill stay

 Monica: Noo! Ill stay Hes my brother

 瑞秋和罗斯分手后,约其他人去滑雪。发现了罗斯的孤独,大家争着留下来陪他,即使意味着要玩两整天无聊的飞镖。

 15、Ross: Umm, candles, champagne, yeah anniversaries are great Cause you know love lasts forever

 与瑞秋分手后,罗斯去前妻家串门,发现她正准备和苏珊庆祝周年。

 蜡烛,香槟,太棒了,因为,爱是一生一世的财富。刚刚分手的罗斯说这话时特别让人难受。

 16、Ross: Look, you guys, you guys should go (Joey tries to say something, but Ross cuts him off) You planned this all out, and I dont want to ruin it, so you guys should just go

 菲比的车在半路上没油了。罗斯大老远跑过去帮助他们,却无法与他们一起去滑雪。他说:不用担心我,我会好好过。你们计划了这么久了,好好玩吧。

 然后目送朋友们远去,一人踏上孤单的回程(如果他能回的去的话)。

 17、Ross: I need juice! People need juice!!

 罗斯看到瑞秋和马克约会,心如刀绞,几乎抓狂。

 18、Monica: Something wrong

 Rachel: (She takes the T-shirt out of the box and holds it to her chest and take a deep breath) No Nothing

 罗斯将要回的小T恤又还给瑞秋,因为那是瑞秋最喜欢的睡衣。上帝,请告诉我,相爱的人为什么要分开

 19、Phoebe: Oh, its so great to see you feeling like this!

 乔伊说看着爱的人跟别人回家,感觉太难受了。怪异的菲比说我真为你高兴,言外之意是我们的小孩乔伊终于长大了,体会到了真爱的感觉。

 20、Joey: (on phone) Well, so anyway Beth, what Im saying is I should have considered your feelings before I went home with you that night

 Ive recently learned whats it like to be on your side of it, and Im sorry So, do you think you can forgive me (listens) Great Thanks Okay, bye

 可爱的乔伊,在体会到被人甩掉的感觉后,一一打电话跟他的一夜情女伴们道歉,请求她们的原谅。做任何事情前,先要考虑好对方的感受。

 21、Monica: (popping back up) Regular or decaf

 Pete: Ah, which ever is closest

 莫尼卡穿着旱冰鞋为男友拿饮料,问要哪一种。男友说要最近的那种。(因为他怕莫尼卡多走路 摔跤 )

 22、Phoebe: Okay, well they are a huge responsibility, especially at this age They require constant care They-they need just the right food, and lots and lots of love

 菲比说养宠物需要很多责任感。 教育 小孩子又何尝不是呢只有稳定的经济是不够的,你必须给他们源源不断的爱。

 23、Chandler: If they cant find a home for her, they kill her! And Im not gonna let that happen to little Yasmine!

 由于牵扯太多精力,钱德勒去还宠物小鸡,却发现如果还回去小鸡就要被杀掉,于是他带着它回来了,还多带了一只小鸭。

 24、Ross: Eh, Beause I knew that if I told you, youd make me go, and I knew you needed someone to be with you tonight

 罗斯要去电视台录节目,精心准备了一个下午。但当他发现瑞秋需要人陪着去医院,还是取消了节目的录制。

 永远要搞清楚:在你的生命里,什么才是真正重要的东西。

 25、Monica: Well then, yknow what I care about you to much to watch you hurt yourself like this So if you have to do this, then youre gonna have to do it without me

 白痴富翁,为什么人总要如此固执他征服了商界、科学界,得到了世界上最美丽的女人,所以要去追逐体能的极限他征服和得到的那些,他懂得好好呵护吗

 26、Rachel: Yeah, because I was mad at you, not because I stopped loving you!

 跟你分手是因为我很生你的气,并不是因为我能不再爱你。

老友记虽然说是美国经典电视剧但是全球来说都是非常著名的,也在每个国家有着自己的受众,不同国家都有大量的老友记剧粉,时至今日他们都会怀念这部电视剧,会想去中央公园咖啡馆打卡,会想到里面的每一个角色,瑞秋,莫妮卡,罗斯,钱德勒,乔伊和菲比,以及有趣的每一个配角。老友记里面也有很多有趣的剧情,下面我就来讲一下自己最喜欢的两场戏:钱德勒喜欢上乔伊女朋友,乔伊和瑞秋互相交换看书泄露剧情。

老友记让人记忆深刻的两场戏!

第一,钱德勒喜欢上了乔伊的女朋友。这段是对钱德勒的一个仔细的刻画。剧情展开是这样的,钱德勒在咖啡馆里面看到一个短发女生自己非常心动于是上前交流,没想到一会儿之后乔伊就出来了才发现是乔伊的女朋友,自己很尴尬只能放弃。但是感情产生之后就无法随意消散。钱德勒还是很喜欢这个女生但是这是乔伊的女朋友他只能掩埋自己的情感,但是他还是会在早晨上班途中看到这个女生就奋不顾身的跑过去只为了打一下招呼,这弄得自己全身都脏了,这一段非常经典。钱德勒也在这个女生生日时精心准备对方最喜爱的书的原版。他知道这样不对但还是忍不住,到了最后这个女生也感受到了钱德勒的爱意,她发现自己也是对钱德勒产生了感情,两个人还是在一起了。

第二,乔伊和瑞秋互相交换看书泄露剧情。这是全剧最搞笑的片段之一。乔伊让瑞秋看闪灵,瑞秋让乔伊看小妇人。由于乔伊自带蠢萌人设于是他无意中透露了接下来的剧情,瑞秋也就以眼还眼泄露了小妇人的剧情。但是这伤害到了乔伊所以大家都去保护了乔伊,两个人最后也是温暖的和好了。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/8559673.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-21
下一篇2023-09-21

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存