简单日语对话翻译 还有一组单词 谢谢啦

简单日语对话翻译 还有一组单词 谢谢啦,第1张

第一张:

山田:老高,你连休打算去哪里玩?

高桥:嗯,5月1号去加拿大旅游。

山田:哦~~,去加拿大的哪里啊?

高桥:去XXX,1周要花25万(日)元。

郭:哇,真爽。

高桥:郭郭呢?

郭:我回国啊,来回6万8(日元)。

山田:真羡慕你们啊,老子还要一个人上班。

第二张:

郭:这个是网球么?

中村:嗯,场刊,要看么?

郭:好啊,(我瞧瞧。)打网球真是爽。

中村:那下周我们要不要一起去打网球?

郭:哦,这个可以有。

中村:星期六和星期天,哪天去?

郭:星期六的话嗯,有点不方便,有朋友要来。

中村:那星期天咯,就这么愉快的决定了。

第三张:

高桥:咦,郭郭的领带好特别啊!

郭:是吗?生日那天老妈送的。

高桥:什么!这真是你妈妈送的给你的生日礼物?(手动斜眼)

郭:真的好么!不是女朋友送的。

中村:郭郭,要不要再来一杯?

郭:哦,好啊,服务员,再来一杯!

中村:佐藤要不要也来一杯?

佐藤:算了吧喝不下了

第四张:

汉字 散步 客气 吵架

主人 吃饭 去年 上午 纽扣

橘子 哈密瓜 柠檬 意见 心情

西服裤 4个人 5个人 2000 5000 日本

时间 皮包 花瓶 自己 照片 茶杯

其他看不见

在日本,很多女性婚后就直接做了家庭主妇,夫妻俩的生活分工很明显,丈夫赚钱养家,妻子做饭带娃,打理好家中的一切。

我们在电视中看到的,日本夫妇的生活,大多都是早上妻子做好早餐,装好午饭便当,而丈夫起床后匆匆抓起早餐就要赶着去上班。

此时妻子就会拿起装好的便当,塞到丈夫手上,叮嘱路上小心之类的话。

日本妻子给丈夫做“复仇便当”,打开便当就知多生气

我们会发现,在日本人的生活中,便当的出现率真的很高,而且日本妻子做的便当,也是相当丰富精美。

然而一位日本的已婚男士,就在自己的社交平台上,向人们展示了,日本妻子除了会做精美的“爱心便当”外,闹脾气时的“复仇便当”做得也是相当不错。

这位日本丈夫表示,晚上跟妻子吵了一架,第二天中午在公司吃午饭时,打开便当却看到了这样的一幕:

只见平时装满精美饭菜的便当盒里,只有一双筷子,而本该放筷子的小盒子里,倒是装了一点白米饭,以及一丁点的调味酱。

此时此刻,这位丈夫总算明白了,把妻子惹生气的后果有多严重。

这位日本丈夫晒出了自己妻子的“复仇便当”后,很快就在网上走红,他也因此发现,原来不只有自己妻子,会在生气时给丈夫做“复仇便当”。

另一位网友也跟着晒出了,自己在和妻子吵架后收到的“复仇便当”,便当盒里除了白花花的大米饭,就只有一个蟑螂状的小摆件。

估计这位丈夫在打开饭盒那一刻,多多少少也是有被惊吓到吧!

随后不少有过类似遭遇的丈夫们,都在网上晒出了,自己在把妻子弄生气后,收到的来自妻子的“复仇便当”。

其中有一位丈夫还特意晒了个对比图,前后的差异之大,就能看到妻子到底有多生气了。

平时感情好的时候,妻子准备的便当可谓是爱意满满,菜量不仅足还种类多,还会在米饭上用海苔拼成“辛苦了”的字样。

可在惹恼妻子后,便当就只有满满的一盒玉米粒,什么米饭果蔬一律都无。

并且从妻子们的“复仇便当”中,丈夫们也总结出了一个规律,那就是生气的程度越深,那么便当的菜量就越少。

比如这个便当,直接用透明餐盒装了一盒饭,菜就是一块肉火腿,丈夫一看就知道妻子有多生气了。

还有这位丈夫晒的,当他打开精美的餐盒时,整个人都哭笑不得,平时丰盛的便当,变成了白花花的米饭,饭盒一角仅有的一小坨青椒,仿佛在说着:

“老娘很生气!”

不过,这些都还算好的,起码有点青菜吃,而这位丈夫就真的笑都笑不出来。

打开饭盒后除了米饭,就只有海苔拼成的“肉”的字样,表示这些就是你今天的菜了。

当然,也有些妻子虽然生气,但也不会让辛苦工作的丈夫真的吃干饭,于是就会想方设法恶心下丈夫。

于是就有了在饭上面摆蟑螂样的紫菜,或是让人看了就很没胃口的其他图样。

日本妻子们的“复仇便当”,让丈夫了解了,没事可千万不能跟妻子吵架,也不能惹妻子生气,不然第二天吃饭的时候,可就遭殃了。

夫妻俩有矛盾时,如何缓解?

双方控制情绪,给彼此冷静时间空间

生活在一起,夫妻俩有摩擦、矛盾很正常,不想进一步恶化的话,双方要做的就是控制情绪不要激化矛盾。

给彼此冷静的时间空间,将矛盾理清了再面对,不要上来就爆发。

有事冷静下来摊开说

在冷静后,双方找时间及时把话摊开来说,一起分析问题、表达各自真实的想法。

在此基础上,再一起商量解决方案,总之有事不能捂着憋着。

该忍让时还得让

两人争吵后,必定需要有一人先服软,有事吵得不是问题,而是态度。

如果有一方先一步服软,主动求和,另一方大概率也会顺势和解,彼此互相退让、理解,能减少很多的争端摩擦。

寄语

日本妻子和丈夫吵架,怒做“复仇便当”,网友看后都明白了,这是光看菜量就知道人家有多生气了。

夫妻相处过程中有摩擦正常,选择这样的方式发泄下小情绪,其实要比冷战什么的好很多了。

问题一:んなアホな。。。←关西语叫笨蛋的意思吗?? アホ这句话,比较内向的关东地区人是不用的,

有别于关东,关西人比较外向,在日常会话里脱口而出,但并没有恶意。

你说的这句话,也是口语形式,意思是,简直不可思议,超出想象,在预料不到的情况下,可以使用。多有,怎么会。。。天啊。。。的意思。

问题二:日文的:你是笨蛋吗?怎么说 あほうか?

a亥ho u ka

网站什么的我可没有这种东西要网站干什么--

虽然我打了罗马音,但我还是觉得您应该读不准,本殿能力有限,多多包含了。

问题三:求日文 笨蛋 的读音的中文译音 关东一带的日语:马鹿平假名:ばか(和中文拼音差不多)读法:八卡关西一带的日语:阿呆平假名:あほ 或あほう(和中文拼音差不多)读法:阿浩 或阿浩哦 同样是日语一听他的说法就大致知道他是哪里一带的人了,呵呵。希望能帮到楼主。

问题四:“笨蛋”用日语有哪些说法? 猪头――クソブタ

呆子(升级)――ボケ

(最常用)――马鹿野郎(ばかやろう)

废物, (升级)――チンカス

呆子(再次升级)――クソボケ

废物(常用版,也是文明版)――ろくでなし

笨手笨脚的家伙――ドジ

马鹿(ばか baka):就是电视里日本兵常说的“八嘎”。是愚蠢、傻瓜、笨脑子的意思。很常用

(はくち ha ku qi)、

フ-ル fool(这个是英文)、

痴呆(ちほう qi ho-)、

ぼけ bo ke――大呆瓜

へたくそ(下手粪 he ta ku so)――大笨蛋

たわけもの ta wa ke mo no----蠢材

できそこない(出来损ない de ki so ko nai-)----废物

还有,关于あほう和马鹿:在大阪话中あほう多用于相识或较为亲近的人,而马鹿则有些要吵架的味道了,比あほう要严重些;东京则正相反。

知道就好了,最好还是别用^_^

おろか者(おろか者め)

愚蠢的人(愚蠢的人们)

あんた、バガ?! an ta , ba ka

你是 啊?!

EVA中最经典的就是这句了。^-^

あほう!(どあほう)

傻子!(括号中的是大阪话)

流川枫骂樱木必用;

呵呵,希望能帮到楼主啦

问题五:日语的笨蛋到底怎么读 因为是口语化,所以读ba ka很拗口

就像一扇门,一朵花,里面的一都应该读yi1可是一个读yi2一个读yi4

而且你听到的声音虽然像ba ga,可是实际上却还是ba ka

因为如果真是ばが

那应该读ba nga 前面带点鼻音

问题六:日语中,笨蛋,aho(阿呆)和八嘎,八嘎呀路有什么区别 ばか 八嘎 :关东地区(标准语)是骂人,关西地区偶有开玩笑的意思。

ばかやろう 八嘎呀路:真的骂人了,而且骂得挺严重

あほ 阿呆:关东地区(标准语)是有点傻,开玩笑,不一定有侮辱性质,关西地区是骂人

问题七:日本方言分为几大类?关西话和关东话以何为界? 日本的方言分为如下几类:关西、津轻、冈山、北海道、山口。

其实最大且最古老的方言,

应该是北海道的阿伊努族(アイヌ)的语言。

其实严格算起来日本并不是单一民族的国家,

只是阿伊努族太易令人忽略了……

日本的方言可以在明治维新前后分为一个分水岭,

因为维新,古典的方言与维新吸收了外面东西后有了一个变化。

再之后,共通语的流行使方言再次发生大的变化,这变化主要在大正时代。

而变化的主要原因是NHK广播的广泛流行。因为NHK使用的就是共通语。

为什么叫共通语而不叫标准语,

这个又关系到了大阪几百年来的自尊,

大阪人,也就是旧时的京都人,从来就觉得自己的方言才是王道。

所以,相当于我们的普通话的共通语就只能叫共通语了。

举个例子,是古语与现代共通语的不同点。

NHK的天气预报喜欢说:明日は雨が降るでしょう。

而明治维新之前的古语,无论是哪种方言,都没有でしょう这个表现方法。

相对于现代的表推测用でしょう、表建议用ましょう

日本古语是统一都用ましょう来表示。而且,也没有这种不确定的表达方式

如果说明天会下雨,古语是直接就说:明日は雨が降る。

大阪叫傻瓜不叫“马鹿”(baka),叫“阿呆”(ahou)

而且,在日本有一种说法就是,共通语(也就是东京话)是理性的表现客观的,

这也与共通语产生的背景有关。

因为维新需要引入东方与西方的先进哲学与科学的理论,

就必须要有可以表达这些东西的语言。

而方言却没有表现这些东西的能力,但是,它们却是感情性十足的,

能充分表现人的主观性与感情。

有一句大阪话,意思是“你不是阿呆,但你是笨蛋”

“阿呆ちゃいまれんパでんれん”

译回共通语就是:

“(あなたは)阿呆ではないけど、马鹿ですよ”

即使是日本人,不同区域的方言还是有完全听不懂的。

来自:zhidaobaidu/1EyVzK

先来解释下关西腔,自然,就是日本关西地区人们说话的口音……关西主要包括大阪、京都、奈良等城市,而京都、奈良又曾经是日本古代的首都,因此该地区语言发展中仍然保留不少日本的古语以及口音……关东地区主要包括东京、神奈川县等地区,而东京是在明治维新之后才作为日本的首都的,是一个比较新的城市,语言发展也比较快,其中几乎不含有日本古语发音,因此关东腔与关西腔有很大差别……关西话中有些词语在关东话中是另外的意思,因此关西人听不太懂关东话,关东人也听不太懂关西话……其实要说纯正的日本语发音,还是关东话要纯一点(除谷那里的青少年用语……),关西话有点类似于方言,虽然关西人一直认为关西话最具有日本特色……所以一般tv动画都是用关东话,关西腔一般是用来调剂的(除非是只有关西地区特定接收的特别节目),而且关东人认为关西腔的发音用来讲笑话比较合适……

就我个人感觉,关西(尤其是大阪)腔由于包含许多俗语、音调也较含混、柔糯,说气话来的确很搞笑。来自:>>

问题八:关西腔的有名的例句 や(ya) - 断定助动词。相当于标准语的“だ”(da)。除了关西人之外、北 国人也常用的词汇。[例句]大阪や(Osaka ya)=大阪だ(Osaka da)=是大阪やん(yan) - 年轻人使用的强调终助词。相当于标准语的“ではないか”(dewa naika)、首都圈方言(东京附近的年轻人使用的日语方言)的“じゃん”(jan)。[例句]かっこええやん(kakkoee yan)=かっこいいではないか(kakkoii dewa naika)、かっこいいじゃん(kakkoii jan)=很厉害、很棒、很帅ねん(nen) - 强调终助词。相当于标准语的“のだ”(noda)、“んだ”(nda)。[例句]好きやねん(suki yanen)=好きなんだ(suki nanda)=我喜欢你へん(hen)、ん(n) - 否定助动词。相当于标准语的“ない”(nai)。关于ん(n)、住于名古屋以西的日本人都使用。[例句]食べへん(tabehen)、食べん(taben)=食べない(tabenai)=不吃はる(haru) -敬语助动词。相当于官方语言的“なさる”(nasaru)、“お…になる”(o- ni naru)。[例句]食べはる(tabeharu)=食べなさる(tabenasaru)、お食べになる(o-tabe ni naru)=吃おおきに(ōkini) - 多谢。相当于标准语的“ありがとう”(arigatō)。まいど(maido) - 你好。商用大阪辩。相当于标准语的“どうも”(dōmo)。あほう(aho) - 笨蛋。相当于标准语的“马鹿”(baka)。あかん(akan) - 不行。相当于标准语的“目”(dame)、“いけない”(ikenai)。おいでやす(oideyasu)、おこしやす(okoshiyasu) - 欢迎光临。京都辩。相当于标准语的“いらっしゃいませ”(irasshaimase)、“ようこそ”(yōkoso)。ほな(hona)、ほんなら(honnara) - 那么、再见。相当于标准语的“それでは”(sore dewa)、首都圈方言的“じゃあ”(jaa)。ほんま(honma) - 真的。相当于标准语的“本当”(hontō)。(汉字应该写作“本真”)ちゃう(chau) - 不一样。标准语的“违う”(chigau)的变化。めっちゃ(metcha)、むっちゃ(mutcha) - 很。年轻人使用。相当于标准语的“とても”(totemo)、首都圈方言的超(chō)。なんでやねん(nande yanen) - 为什么。漫才(日本的大众表演艺术)的老一套的话。

问题九:请问日语关西话具有什么特点?听到哪些就可以断定那日本人是关西人 不要去复制

问题十:日语关西方言 これはあかん

这个不行

なにしとん

干什么

かわまへん

没关系

你给个汉语阿,,,,

给你个连接,有些不准确,作参考

translationinfoseekcojp/

在西弁 那里打对号就可以

番位之争应该是在影片中地位的表达,番位简而言之,就是演员在宣传材料和**中出现的顺序。一番是排名第一的演员

这个词来自日本,与中国不同的是,日本影视剧将首先确定谁是第一演员,然后根据第一演员组建制作团队,选择其他演员。

因此,在日本歌剧中没有一个可以与平等角色的主角。如果女主角是番的,男主角只能称为辅助表演。

在日本,演员的身份将在拍摄前在合同中明确,拍摄时演员将享受最高待遇。做广告时,需要站在C位,名字也会在材料中排名第一。

但同时,如果作品评价不好,所有的责任都应该由演员自己承担。在影视剧中,既有关注度又有演技的主角,可以使一部影视剧更快地赢得观众的青睐。而一旦艺人对影视剧或综艺节目的收视率很高,被观众广泛讨论,“价值”就会增加,能获得更高的收益,然后资源就会更好。

因此,番位已成为演艺界人士的必修课。虽然番位能给明星们带来一定的“地位”,但这种“地位”只是暂时的优势

而一旦口碑倒下,主角便是第一个被拉出来殴打的人。有的演员在享受主角待遇的同时,也要承担相应的责任。所以,与其在职位上竞争,不如想想如何提高自己的实力。

扩展资料:

示例引证

女主之争

演**的女艺人比较在意这个尤其是双女主的戏。

画皮二的时候赵薇和周迅好像要争一番,然后片头打主演的时候就一个左下一个右上,挤两个人跑宣传也不同场。

小生之争

2016年1月13日,**《盗墓笔记》发了一条官方微博。网友们注意到无论是演员排序还是海报排位,鹿晗都排在第一位,而井柏然却排在马思纯、王景春和张博宇的后面,妥妥的垫底。本来这事儿就是单纯的粉丝吐槽,心疼自己偶像,在所难免。谁想到极经纪人亲自下场撕逼啦。

1月14日,井柏然的经纪人张阿信突然发了一条微博并秒删。对于撕番位这个事儿,《盗墓笔记》原作者南派三叔表示:“很理解粉丝对偶像的喜欢,我的责任是把两个演员对我的信任体现在剧本里,不妨等看**谁演得更好,才更公平。其他东西是烟花,三五年后只剩下**。他们能否被记住,只能由他们的才华决定。

日语原句;火事と喧嘩は江戸の花 平假名;かじとけんかはえどのはな 罗马字;ka ji to ke n ka ha e do no ha na 意思;火事と喧嘩は、華やかな江戸の特徴を象徴する名物だということ 这句表示江户时代(1603-1867年)的风情,所以上记东京的表示错了。 江户人是性急的好斗的,又江户时代好多火灾了。把这样的特色用一句话说了。 ”火灾和吵架是江户之特色”是正确翻译。

是在日本的公共场合,很少看到有人大声喧哗或吵架。日本的治国理念和法制基础完全符合西方资本主义国家的原则,是一脉相承的。但日本是东方文化和文明的社会基础。韩国和日本同处东方文化圈,但韩国并不是一个完整的西方资本主义法治国家,权力和法律仍在不断斗争。受法律管辖的西方资本主义国家为某些个人和利益集团服务。只有一个全心全意为人民服务的法治国家,才是当今人类社会发展的正确方向,是人类命运共同体发展的前奏,也是全人类追求的最终目标。

例如,人们什么事都要排队,一边走,不在公共场所吸烟,不吵闹,人们遇到事情时不吵闹,即使发生纠纷,也要报警,依法处理,很少私下打架斗殴。日本仍然是一个非常理性的国家。日本决不是一个像中国、欧洲和美国这样具有伟大洞察力的国家。你也可以说日本人更像机器人。与其说日本人冷酷无情,不如说日本人是机器人或僧侣。停电、仇恨、仇恨、仇恨、幸福、愤怒、痛苦和快乐对他们来说是多余的程序。他们只是机器人,远离其他人。

同时,做你自己的事。不要打扰别人,我也不想被打扰。在去日本的房子之前,你必须预约。你不能只是敲门。在日本敲门是不礼貌的。在日本,当他们和陌生人交谈时,他们会点头并说再见,他们不打扰。在日本,你看不到公共交通扰乱外国人,让外国人投降。此外,日本人不喜欢看别人。

日本文化就是喜欢沉默和沉默,这与中国、欧洲和美国完全不同。在日本,由于健全的法律、适用于所有事物的规则、统一的收入分配、健康的福利制度和贫富差距小,日本人只想做他们想要的工作,基本上每个行业都没有抱怨。例如,服务员认为服务是他们的职责,努力工作是他们的职责,客人也应该遵守规则和礼貌,这样他们可以看到日本服务业的人就像机器人一样。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/8920257.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-09-30
下一篇2023-09-30

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存