提起民国时期的上海,大家的印象或许是曾被占领法英租界,社会各界名流的聚集地。上海滩可谓风云际会,现在提起上海滩,人们都会想起这个地方有许多传奇人物,有许多的江湖故事。今天,我们就来谈谈盛极一时的上海大姐大——林桂生。
初到上海 事业有为
出生于苏州的林桂生,20世纪初来到了上海,在那个颠沛流离的年代,绝大多数人的生活都不是很好,她一个只有二十多岁的姑娘需要在上海这个鱼龙混杂的地方生活下来本就不易,但她并不像其他女子一样安于平凡,她凭自己独到审局的能力选择了当时在上海滩最赚钱的生意,开了一家名为“烟花间”的青楼。
林桂生来自苏州,自古有苏州出美人的说法,林桂生的风姿更是不用说的,在行业里她算得上是最年轻美貌的“老鸨”了。林桂生开的青楼很快得到了达官显贵和社会流子们的捧场,她同时凭借着自己的生意头脑,在当地满是清一色上海女人中选用苏州的姑娘,她那里的姑娘年轻又好看,很多人都愿意去她那里。她很有生意头脑,无论是谁,她都能与人交好,左右逢源,黑白通吃,也为了后来成立上海青帮建立了人脉基础。林桂生开的青楼像“异军突起”一般,很快成为了行业内生意最好的一家。
遇爱人 成青帮
林桂生的青楼生意很快打响了名声,她的青楼有很多慕名而来的人,但林桂生这个不一般的女人又怎么可能仅仅安心于一个小青楼?很快,林桂生就遇到了与她志同道合的人,有一次,一个年轻的法租界小巡逻,光顾了林桂生的生意,这个人就是黄金荣,后来林桂生的丈夫。这时的黄金荣还只是一个小警察,在当时的上海滩,他还算不上社会名流。黄金荣对林桂生可谓是一见钟情,他当时就被风情万种的林桂生所吸引了。而林桂生第一次见到黄金荣这个人,就一眼看出了他的价值,觉得黄金荣是一个很有野心的人。黄金荣在后来对林桂生展开了几番热烈追求,他们很快就在一起了。黄金荣比林桂生大九岁,在当时也是普遍现象,结识后没过多久他们就在苏州结婚了。
结婚后他们选择再一次回到了上海,在一个三不管的地带十六铺住了下来。林桂生和黄金荣都是很有野心的人,不可能安心于一个青楼和一个小巡警。于是,林桂生毅然决定卖掉已经可以挣得大把钱的“烟花间”,东山再起。他们两个人都是野心家,他们的本能几乎就是钻研如何让自己获得最大的利益。黄金荣一直想要扩展自己的势力,林桂生就向他建议建立一个自己的帮派,把三不管地带的十六铺作为帮派的基地,公开网招各地门徒,秘密经营黑帮性质的业务,积累钱财,扩大自己的势力。就这样,上海第一黑帮——青帮雏形产生。
发展青帮 名震四方
他们二人利用以前积攒到的黑白两道的人脉和钱财,来扩大自己的势力,在地下秘密开展带有明显违法性质的业务。他们一边搞黑色产业,一边网招门徒,青帮另一大亨——杜月笙便是此时进来的。林桂生凭借多年的识人经验,第一次见杜月笙便觉得他是一个不可多得的人才,事实证明,林桂生的识人眼光是正确的。但当时林桂生不了解杜月笙这个人,她就给了杜月笙2000元测试他。事实没有让林桂生失望,杜月笙把这笔钱替兄弟们清理了旧账。从这里可以看出杜月笙是一个极为重义气的人,就这样,林桂生把他引荐给了黄金荣。后来杜月笙还与黄金荣成了结拜兄弟,成为了青帮一大助力,青帮的三大亨之一。杜月笙在成为黑帮大亨的道路上,离不了林桂生对他的提携。
即使后来林桂生与黄金荣离婚了,杜月笙对林桂生也很是尊敬。在杜月笙和林桂生、张啸林、黄金荣这几个带头人的努力下,门帮的发展也越来越大,虽然在当时青帮的门徒人数不是最多的,但无疑是整个上海滩势力最大的。随着帮派的发展,黄金荣在上海的地位日涨高升。从一开始的小巡警升到督察,再升到督察长,黄金荣的成功离不开林桂生的帮助。
林桂生在当地的被称为“白相嫂”,意思为流氓大姐,可以看出林桂生这个人是多么不一般的人了。虽然林桂生是上海青帮的创始人之一,但林桂生功成名就后,她就为了黄金荣退居幕后,回归家庭努力做一个贤妻良母。林桂生作为一个极为自强独立的女性,愿意为黄金荣放弃她所创下的事业,可见她当时是有多爱黄金荣了。她对黄金荣也有一个要求,就是只能有她一个女人,不能纳妾,更不可以有外遇。黄金荣当时也答应了。
丈夫背叛 离家自存
林桂生退居幕后,随着青帮的发展黄金荣得到的权与钱也越来越多,事业上的成功让他们的爱情也越变越远。黄金荣发迹后,变得越发膨胀,当时对林桂生的承诺他也忘得一干二净了,而且那时林桂生也不再是年轻漂亮的姑娘了,就这样,黄金荣产生了其他想法,再加上他的手下兄弟杜月笙和张啸林,都是左右拥抱妻妾成群,这让他心里更加不平衡了。就在这时,他就瞄上了上海风靡一时的一名戏子——露兰春。
他曾为了追求露兰春,多次包场,只为看其唱场戏,不但出钱包场,还让报纸宣传,可谓是不遗余力了。曾经军阀卢永祥的儿子卢筱嘉给露兰春喝了一声彩,黄金荣就让人把他揍了一顿,后来还让人把他绑走,从这里可以看出黄金荣当时已经被露兰春迷得团团转了。黄金荣已经不是当初那个无权无势的小伙子了,这时他已经成为了上海滩的一方人物。对于露兰春来说,这个男人即使大了她三十多岁,但有权又有财就够了。
黄金荣这时已经生出了把这个美丽的女人娶回家的想法,故露兰春便倚仗黄金荣对她的喜爱,提出了如果要嫁给他,只能做妻子,不做妾的要求。黄金荣这时已经迷恋到她说什么就是什么的地步了。
他二话不说回家就和林桂生提了这件事情,但林桂生性格这么刚强的女子,已经忍受不了黄金荣有了别的女人,又怎么可能让步做妾,几次谈判无果黄金荣便一不做二不休和林桂生提出了离婚。林桂生面对这个已经背叛了自己的爱人,心无疑是痛的。但黄金荣此时执意要把露兰春娶回家,就甩下了五万元作为分手费让林桂生离开。林桂生一开始还会和黄金荣争执,还会愤怒,但经过几次后,她对黄金荣这个曾经的爱人彻底失望。
她搬离了那里,去了上海西摩路的一幢公寓。黄金荣这下得偿所愿把露兰春娶回了家,露兰春本来就不是真的爱黄金荣,露兰春做了黄金荣的妻子后,前前后后把家里的钱财偷了出去,后来还和另外一个小生好在一块。黄金荣发现后生出了悔意,才知道林桂生那时的痛苦,才知道林桂生是最爱自己的人。但后悔已经没什么用了,即使他在自己的院里种了六百余桂树来挽留林桂生,但林桂生对他的心已死。
结语
林桂生搬离那里后,一直生活在上海西摩路的一幢公寓里面。她和黄金荣没有育下孩子,也许也和她早年的经历有关。林桂生于1981年在公寓病逝,享年104岁,某种意义上这是善终了,生不带来,死不带去,了无牵挂。 林桂生这个女人的一生如传奇一般,先是开青楼后是成立青帮。一介女流在当时那么复杂的社会背景下有这样的成就让人不可小看,若不是后来遭受到爱人的背叛,心灰意冷,或许她留给后人的故事还会更加精彩吧。后世对她的评价有好有坏,我觉得看人要多层次去了解,不能随意去给人下定义。至少,林桂生的果敢和自强,我是佩服的。
用英文写信,写称呼时如果是姐姐怎么称呼
My dear sister MoMo,
那就写 Dear Momo 好了,如果是外国人就更不要加 sister
英文写信称呼dear sir,或者直接称对方的姓名,比如dear lily
公主怎么称呼姐姐称呼比如二姐
用英文给男友写信怎么称呼英文信件开头一般都称呼对方——Dear,(名字),中文意思是亲爱的。
姐姐怎么称呼姐姐
姐
大姐
sister
あね(a ne,日语)
英文中 给我的表姐写信的开头怎么称呼
Dear my sister
附马的姐姐怎么称呼,父母怎么称呼?这个没有详细的称呼,
我只知道一个驸马爷,
其他的就是,亲戚吧,
也是比较有社会地位的人。
古代怎么称呼姐姐叫姐姐好不好,只有书面才用阿姊
写信时对战友怎么称呼最好是称兄弟,因为战友就是兄弟,在一起摸爬滚打,在一起艰苦奋斗的,称某某兄弟是最好的。
妹夫比姐姐大怎么称呼这位知友,尽管妹夫比姐姐年龄大,但在亲戚关系上,妹夫必须按妹妹的称呼叫姐姐,不能偏废,这是居家规矩!
Die introduced
This battery box plastic parts for high rectangular pieces of plastic, this mold by four points gate feed, so full of plastic cavity In open mode, because the gate and board-partitioned at the start of the spring so that the gate type, from the gate Then, because of the restrictions targeting drawbars, the cavity type, from roof to roof plastic parts
This is characteristic of mold: 1, suspended targeted drawbars reduce the overall weight of the mold 2 die in the core and cavity layout are a number of cooling water to cool plastic parts 3 As the plastic parts for high rectangular plastic parts, plastic parts and the core of the contact area is too large, thus stripping, the plastic parts of the core of the package bear too large and difficult to top, so this internal mold Intake device is, in stripping, the use of atmospheric pressure, breaking the cavity of the vacuum environment for the plastic parts to the Top
希望能帮助到你
[基金项目] 安徽财经大学青年科研项目(ACKYQ0830)的研究成果。
[作者简介] 姜媛媛,女,山东曲阜人,安徽财经大学外国语学院讲师,文学硕士,研究方向:语用学、认知语言学。
○姜媛媛
(安徽财经大学外国语学院,安徽 蚌埠 233030)
[摘 要] 习语是使用该语言的整个民族智慧的结晶,是语言的浓缩,体现了人们的认知方式,具有承传
性。本文介绍了习语的相关定义,并从概念隐喻的角度对习语进行了分析,证明了习语的意义的理据性。
[关键词] 习语; 认知; 概念隐喻
中图分类号: H313 3 文献标识码: A 文章编号: 1672 - 8610 (2009) 03 - 0085 - 03
习语是语言的瑰宝,是语言的精华,作为语言艺
术的精华沉淀了大量的文化因素,体现着该语言文
化的特点,是人民智慧的结晶。习语,也有人将其称
之为成语或俗语。恰当地使用习语,可以使人们的
表达更加精练、生动、形象,往往收到言简意赅的效
果。习语的掌握水平往往被看做语言习得与否的重
要标志之一。习语还是语言信息功能和美学功能的
有机结合,因此有必要对习语进行更多的研究。
传统上人们认为习语的意义是不可分析的,是
“死喻”,强调其意义的任意性。本文将从概念隐喻
的角度对英汉习语进行分析,并认为习语意义是有
理据的,是与人们的认知经验密切相关的。
一、习语的内涵及外延
习语,英语称为idioms,从广义说来看,习语是
在长期的语言实践过程中形成且久经沿用的特殊固
定词组或语句,包括成语、谚语、俗语、箴言、格言、惯
用语等语言单位。
(一)汉语习语
汉语中的习语俯拾皆是,且多半是四字格成语。
就本质而言,这种“四字格成语”就是习语,无非是
我们中国人的习惯说法而已[ 1 ]。因此,我们可以将
汉语中的习语与成语一词看作同一概念。根据《现
代汉语》的解释,成语是“人们长期以来习用的,形
式简洁而意思精辟的定型的词组或短句。汉语的成
语大多由四个字组成”。例如: 水深火热、一箭双
雕。当然,汉语习语或成语也不止“四字格成语”,
还包括像“戴高帽”、“穿小鞋”之类的三字格熟语,
歇后语如:孔夫子搬家———尽是书(输) ,谚语如:巧
妇难为无米之炊。
(二)英语习语
Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current
English (1974)把idiom分为两义:
( 1 ) language of a peop le or country, specific
character of this
一个民族或国家的语言,这种语言的特殊之点。
(2) ( gram) succession of words whose meaning is
not obvious through knowledge of the individual mean2
ings of the constituent words but must be learnt as a
whole [语法]连串之词表示整体意义而不表示各单
个意义者。
如give way (退让,不能支持) , in order to (为
了) , be hard put to (为难,陷入困境)等。以上两义
只有第二义相当于成语。
二、传统与认知语言学派对习语的观点
(一)传统语言学派对习语的观点
在语言学家、心理学家对习语的研究中,习语的
可分析性占有非常突出的地位。持不可分析性观点
(K·vecses, Szabo称之为“传统观点”[ 2 ] )的人认为
习语的语义是一个不可分割的统一体,其语义已无
法从构成习语的各个词的语义中推测出来,而各个
词在组合中也相应丧失了它们原来在语义上的独立
性,这类习语被称之为无理据习语。传统观点还认
为习语是一种“死喻”( dead metaphor) ,是约定俗成
的习惯用法,由于习语意义的不可分析性使得习语
成为语言学习过程中的一块绊脚石。然而,这种传
统观点正逐渐受到挑战。以Carter和McCarthy 为
代表的传统观点认为,习语只是一种纯语言现象,主
张从词汇、句法及篇章特点等语言层面来进行分析。
可以看出,传统观倾向于将习语的认知置于纯语言
层次,认为习语是独立于人的概念系统及常规只是
— 85 —
语文学刊 2009年第3期
之外的,忽视了习语研究的认知本质。
(二)认知视角下的习语
认知语言学对语言的任意性提出了疑问,认为
语言的共性说明语言不完全是任意的,而是受到认
知环境、生活环境、认知能力和社会环境的制约,在
很大程度上是有理据的。尽管语言符号在基本范畴
等级上、在不可分析为更小单位的词素上有一定的
任意性,或者有些已经丧失了理据,但是在构成上位
或下属范畴的词语或词组及在构成更大的语言单位
短语和句子的过程中是有动因的、有理据的、可论证
的。只是其动因和理据不在于语言形式直接反映外
部世界的事物,而是反映人对世界的认知方式,即语
言形式相对于人的认知结构来说不是任意的。语言
是由人的认知、社会文化及其语用因素促动的符号
系统作为语言一个重要部分的习语亦是如此[ 3 ]。
鉴于传统观点对习语研究的局限性,认知语言
学家对习语从认知的角度进行了研究。在下文中我
们将从概念隐喻的角度对其进行进一步的介绍。
三、习语的隐喻研究
认知语言学认为,语言是受规则支配的体系,人
们学习和掌握习语不能只靠单纯记忆、模仿,还应该
尽量理解习语的隐喻概念,注意习语的组成成分与
习语整体意义的内在联系,使自己具有创造性活用
习语的能力。
(一)概念隐喻理论基础
概念隐喻就是两个认知域—源域和目的域—之
间的映现和对应。源域( source category)多为人们
熟悉的有形的具体概念和范畴, 而目的域( target
category)则多为陌生的抽象的难以定义的概念和范
畴。例如,概念隐喻TIME IS MONEY中,MONEY
是源域, TIME是目的域,源域所具有的特征通过隐
喻概念传递给目的域,由此人们可以说“花时间”,
“浪费时间”,“节约时间”。
值得一提的是,一个隐喻概念也是通过不同的
词语来表达,这些表达方式称为“隐喻表达”(meta2
phorical exp ression) 。大量的证据表明概念隐喻存
在于人们的认知体系之中。据Lakoff & Johnson统
计,普通语言中, 70%以上的表达方式是源于概念隐
喻。由此,他们提出日常生活中充满隐喻,隐喻“不
仅是语言表达思想经济有效的手段,更重要的还是
思维和认知的工具”[ 4 ]。
Lakoff的概念隐喻给我们的启示是:人类的认
知体系首先是一个充满隐喻性思维的体系,而思维
过程中所示用的概念隐喻能以已知喻未知,以简单
喻复杂,以具体喻抽象。那么,具体说来,概念隐喻
是如何为一些习语提供语义理据的呢
(二)基于概念隐喻的习语认知推理
The boss is up in arms about the company’s poor
sales record in the past few years
该句中, to be up in arms的意义是通过源域概
念“人通常会因情绪亢奋而举起双臂,抖动拳头”的
实体意义映射到目的域“ANGER IS UP”的概念认
识而被理解为to be angry,在这里,“ANGER IS UP”
被称为概念隐喻,因而依据这一类似机制,下面各句
中习语所体现的概念隐喻分别是:
(1)Mrs Smith sobbed her heart out at the news
of hermother’s death
THE HEART IS USED - UP RESOURCE: 听到
母亲去世的消息史密斯太太哭得死去活来。
(2) Intellectuals have certainly come up since the
open policy reformation H IGH STATUS IS UP:改革
开放以来,知识分子的社会地位无疑有了很大提高。
( 3 ) The fire between them finally went out
LOVE IS FIRE:他们之间的爱火最终熄灭了。
(4) The house changed hands many times POS2
SESSION IS HOLD ING SOMETH ING IN THE HAND:
这幢房屋多次易主。
上述例句说明,概念隐喻充当着两个彼此独立
且截然不同的概念域之间的媒介,概念意义之间的
关联是客观事物在人的认知领域里的联想。因此,
解读“sobbed her hear out, come up, fire⋯ went out,
changed hands”的意义要远比“used - up resource,
high status, possession”等意义复杂。假如我们从概
念隐喻所构成的思维体系与习语喻义之间的相互作
用来分析习语,那么,理解这类习语自然以概念隐喻
作为基础。
另外,Barcelona指出概念结构是语言的心理体
现,是词义运用的基础,是把语言和认知对应起来的
中间层次[ 5 ]31 - 58。为了进一步揭示概念隐喻的认知
表征,我们还可以从概念映射的动态过程着手,即概
念结构的实体性对应与认知性对应加以对比分析。
实体性对应是指源域和目的域中概念的静态意义对
应。
例如,习语“to sp it fire”的一般意义是“to be an2
gry”,是根据概念隐喻ANGER IS F IRE一般概念结
构得来的。认知性对应是人们运用了概念结构认识
上的动态意义对应,是从一个认知领域到达另一个
知识领域的隐喻思维过程中运用了推导。又如,为
何习语“sp itting fire”和“smoke coming out of one’s
ears”的喻义为“more intense anger”,而不仅仅是“be
angry” 因为人们根据有关特定的概念隐喻知识,
即“火变得浓烈而难以控制时是非常危险的”这一
认识来解读“sp itting fire”和“smoke coming out of
one’s ears”的喻义。因此,人们很自然地在“fire”的
概念结构上运用联想,把“fire”的特殊概念结构与人
的情感变化关联起来得出了相同的结论:当怒气变
得强烈且失去控制时同样也是非常危险的,而它的
附加意义从“to be angry”到“to be becoming greatly
— 86 —
说文解字 姜媛媛/ 英汉习语的概念隐喻阐释
angry”程度的不同变化,则是根据源域“fire”和目的
域“anger”的认知性对应得出。多数情况下决定一
个习语的一般意义,即习语所涉及的概念时习语里
所使用的概念隐喻的源域和目的域之间的认知性对
应。所以,在解释习语的认知性隐喻方面,我们发现
后者要比前者更为复杂。
以上是用概念隐喻分析英语习语的语义理解。
汉语习语的语义也可以用概念隐喻解释。下面我们
来分析一下汉语四字格习语“如胶似漆”。在这一
习语中,我们只看到“胶”、“漆”这两个源域,而目标
域却没有在习语中出现。那么,汉民族是如何将两
个源域映射到目标域上去的 我们知道,“胶”和
“漆”都具有黏附力,两者结合无疑表示很强的粘固
性。但是黏附必然会牵涉两个事物之间的关系:粘
与被粘。换言之,有粘的事物就必然具有被粘的事
物,两者之间的关系是相辅相成的。此外,该成语中
“如”和“似”均是达至语言隐喻目的的标记词,说
“如胶似漆”,肯定隐含着某事和某人“如胶似漆”。
其次是依据汉语的共有知识( shared knowledge) ,
“如胶似漆”常指人与人之间的关系。因此,对这一
隐喻成语的解读首先是将“胶”和“漆”这两个源域
整合在一起,再将已经整合的概念映射到事物与事
物之间的关系这一目标域上,这样便得出一个新显
结构:某人与某人之间的感情关系深厚,难舍难分。
通过以上论述,我们可以看出,传统观点所认为
的英汉习语意义的任意性、不可分析性是不成立的。
英汉习语的意义是与我们的认知经验密切相关的。
认识到这一点将有助于我们今后正确地理解和使用
英汉习语。
参考文献
[ 1 ]王文斌,姚俊 汉英隐喻习语ICM和CB 的认知对比考
察—以汉语的四字格隐喻习语为基础[ J ] 外语与外语
教学, 2004 (5)
[ 2 ]K·vecses, Z & Szabó, P Idioms: A view from cogni2
tive linguistics[ J ] App lied L inguistics, 1996 (3)
[ 3 ]赵艳芳,认知语言学概论[M ] 上海外语教育出版社,
2001
[ 4 ]Lakoff, G &M Johnson MetaphorsWe L ive By[M ] The
University of Chicago Press, 1980
[ 5 ]Barcelona, A On the p lausibility of claiming a metonymic
motivation for concep tualmetaphor InMetaphor andMeton2
ymy at the Crossroads, ed[M ] Mouton de Gruyter, 2000
(上接第68页)
《广志》曰:“剥其上皮,色黄白,味似葡萄,甜而
脆,亦饱人。”
《广志》曰:“似‘鳖卵’,大而酸,以为醢和。”
皮如玉色,滑而且美(在这个句子里,“而”字后
面加了一个“且”字,但在句型的用法没有什么影
响,算是一个变形。)
2 (名词)如/似/若(名词) , (主谓短语)而(形
容词) ,形容词表示所介绍事物的性质或状态。
今鹿豆也,叶似大豆,根黄而香,蔓延生
菲,似葍,茎粗,叶厚而长,有毛
3 (主谓短语)如/似/若(名词) , (形容词)而
(形容词) ,两个形容词表示所介绍事物的性质或状
态。
子大如拇指,长而锐,有似羊角,名’羊角蕉’,味
最甘好。
实白如肪,甘而多汁。
4 两个“(名词)如/似/若(名词) ”连用。
枇杷,叶似栗,子似蒳,十十而丛生。
五、句型分析总结
“如/似/若”和“而”连用句式最早出现在什么
时期,在《要术》以后的时代里它的发展状况又是如
何,限于本文的篇幅,笔者将会在以后的文章中进行
更深一层的探讨。因为,笔者在准备本文的过程中,
隐约发现,在之前的《山海经》中,这种句式已经大
量出现了,说明它的出现的时间上限还应该不晚于
那个时代。另外,笔者还从本文分析中发现,这种句
式在介绍事物类型的著作中出现的频率可能更高一
些,也有待于日后研究。
可以肯定的是,《齐民要术》行文和引文中“如/
似/若”和“而”连用句式的大量运用,说明这种句式
在《齐民要术》的成书时代已经是非常的成熟了。
参考文献
[ 1 ] (北魏)贾思勰 齐民要术·附杂说[M ] 中华书局, 1985
[ 2 ]汪维辉,试论《齐民要术》的语料价值[ J ] 古汉语研究,
2004 (4)
[ 3 ]古汉语常用字字典(1998年版) [M ] 商务印书馆, 2000
— 87 —
语文学刊 2009年第3期
上海房东大姐排队4小时给租客买菜, 平凡的事让人感动是因为平凡之处见真情,雪中送炭总比锦上添花暖心。
上海房东大姐排队4小时给租客买菜, 这个视频一放到网上就被许多人夸赞,网友们纷纷觉得这是一种令人感动的行为。事实上也是如此,一个陌生租客在大城市举目无亲,但房东不仅给他们买菜,而且还将买的菜送给他们,这种行为无疑是一种雪中送炭的行为;而且从这种点对点的行为中也能够看到彼此之间的真情,所以这种平凡的事更令人感动。
上海房东大姐排队4小时给租客买菜
上海房东大姐早上6:00就起床去菜市场排队了,排队排了4个小时终于买到了菜,但这些菜是送给她的租客们的。租客因为房东大姐的暖心行为而感动了,所以租客也就将收到房东送的这些蔬菜和肉拍成视频放到了网上,不少网友都因此被感动到了。这些蔬菜不仅有土豆和绿叶蔬菜,同时还有猪肉,更可贵的是就连淡淡嘴的水果都准备好了。房东不仅想到了他们的生活必然需求,同时也考虑到了他们吃水果的问题。
平凡的事因为真情而令人感动
雪中送炭更能够见真情,平凡之处更能见真情。首先,上海目前的疫情防控压力是比较大的,许多租客在上海租了房子之后,受到疫情防控的影响出不了自己的家门,而且他们也先别说买到贵的菜了,就连普通的蔬菜都很难买得到,房东能够一早去菜市场买,这已经是雪中送炭的一种表现,这种表现怎么不令人感动呢?其次,平凡之事更能够见彼此之间的真情,每个租客在日常生活中有困难,但房东却愿意一一去帮助他们,这种好处是直接落到租客的身上的租客肯定会因此而感动。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)