初二英语

初二英语,第1张

advise

advice sb (not) to do sth 建议某人(别)做某事

advise doing sth 建议某事

advice

give sb some advice 给某人一些建议

ask for adcice 征求意见

take\follow one’s advice 听从;接受某人的意见

agree

agree on 达成共识;就~取得一致意见

agree to 同意(后面接plan、request、suggestion、proposal等

agree with sb\sb’s idea\what sb say 赞成某人的意见

agree to do sth 同意做某事

all

first of all 首先

at all 根本;到底

not ~ at all 根本不~

all along 自始自终

in all 总共

above all 首先;最重要的是

after all 毕竟;别忘了

for all 尽管

all at once 突然

once and for all 最后一次

all by oneself 独自

all over 到处;结束

all but 几乎;差不多

all out 鼓足干劲

all over again 从头再来;再来一次

all over the world\the country 遍及全世界\全国

all right 不错;身体好;好的

all kinds of 各种各样的

all the same 仍然

all the time = all the way 一直

all day\night 整天\夜

all around 四处;到处;在~周围

all of~ 所有的~

all one’s life 毕生;一辈子

add

add~to~ 把~加到~上

add to 增加;增添

add up 加起来

add up to 总计;共达~

ask

ask for sb 要求见某人

ask for sth 请求;要~

ask sb for sth 向某人要~

ask sb (not) to do sth 叫某人(别)做某事

ask for trouble 自找麻烦

ask after 问候

ask sb for help 向某人求助

ask for leave 请假

ask sb to~ 邀请某人去~

ask (sb) about~ ( 向某人)询问~

as

as if = as though 好像

as~as~ 像;如同

as to = as for 至于

as well 也;又

as well as~ 也;和

not as\so~as~ 不像;不如

ahead

(be) ahead of 在~前面;比~早;胜过;超过

ahead of time 提前

go ahead 前进;有进展;说下去

anxious

be anxious about sb\sth 为~而担心

be anxious for sth 渴望得到~

be anxious to do sth 渴望做某事

break

break into~ 闯入;破门而入

break in 插话;打断说话

break up 分解

break out 爆发;突然发生

break away (from sth) 脱离;打破

break down 出毛病;不运转;抛锚

break the record 打破记录

break off 打断;折断

break the rude 违反规定

break through 突破

break a promise 失信;食言

have a break 休息一下

breath

hold one’s breath 屏住呼吸

take breath 歇一歇;喘口气

take a (deep) breath (深)呼吸

catch one’s breath 歇口气;休息一下

(be) out of breath 上气不接下气

bring

bring down 使~倒下\降下

bring out 使显现;阐明;出版

bring up 带大;培养;呕吐

bring to = bring ~ around 使恢复知觉

bring back 归还;使回忆起来

bring in 引进

bring on 使~前进

back

put one’s back into ~ 埋头工作;卖劲干

when someone’s back is turned 趁某人没注意

back away 退出

back out 放弃;收回;停止

back and forth 来回;往返

at the back of~ 在~后部\背后

back down\off 放弃;让步;退却

burn

burn up 烧尽;耗尽

burn out 烧坏

burn down 烧毁

burn ~ to the ground 把~烧成平地

better

better off 景况较好

had better 最好还是

for the better 好转

come

come ture 实现

come to bits 摔碎;碎裂

come to a conclusion 得出结论

come into being 形成;出现

come off 脱落;掉下

come on 过来;加油;跟上

come back 回来;折回;想起来

come in\into 进来

come for sth 来取~

come up 上来

come across 偶然遇见

come through 经历;实现

come to 苏醒;达到;共计;复苏;等于

come around\round 来访;苏醒;复原

come over 过来

come about 发生

come apart (身体、精神上)崩溃

come from 来自(于);出生(于)

come to nothing 失败;无结果

to come 未来的;将到来的

come down 下来

come to light 出现;暴露

come out 出版;出来;开花

care

care for 在乎;喜欢

take care 小心

care about 在乎;关心

care to do sth 愿意做某事

take care of~ 照顾;保管

with care 仔细地;认真地

call

call at + 地点 访问某地

call on + 人 拜访某人

call up 打电话给~;招呼;想起;回忆起;应征

call for 要求;请求;为~而喊出

call in 请来;引入;召集;叫医生

call back 回电话

call off\away 转移开(注意力等)

call on\upon sb to do sth 号召某人做某事

give sb a call 打电话给某人

call off 取消;放弃

call out 大声叫喊

certain

be certain of\abou 对~有把握

be certain to do 有把握做某事

It’s certain that~ 一定会~

make certain 弄清楚

a certain ~ 某个~

chance

take one’s chance 利用机会

by chance 偶然

take a\the chance 碰运气

chance to do sth 碰巧做某事

charge

charge sb some money for sth 向某人要价多少钱

(be) free of charge 免费

in charge of 负责

in the charge of 被负责

take charge of 负责~

put sth in one’s charge 把~交给某人负责

put the charge on ~ 把~(费用)记在~的账上

day

by day 日间;白天里

day after day 日复一日地

day and night 日日夜夜

one day 有一天;某日

the day after tomorrow 后天

the day before yesterday 前天

the other day 前几天

another day 改天

day in\out 天天

die

die by 死于(溺水、上吊等)

die from 死于(外因: 灾难、伤害、事故等,也可接疾病名)

die of 死于(内因: 寒冷、饥饿、情绪等,也可接疾病名)

die out 消失;灭亡

die for 为~而死

die away 渐渐消逝;平息

difficulty

have difficulty (in) doing sth 做某事有困难

have difficulty with sth 做某事有困难

without difficulty 毫不费力地

with difficulty 费劲地;困难地

do sth with\without difficulty 做某事有\无困难

in difficulties 处境困难

doubt

in doubt 怀疑

without doubt 毫无疑问

beyond doubt 毫无疑问

hang a doubt 悬而未决

no doubt 无疑问

dress

dress up 给~穿上最好的衣服;给~乔装打扮

get dressed 穿衣

be dressed in + 衣 穿~

be well dressed 穿着讲究

dress sb 给~穿衣

dress oneself 自己穿衣服

end

at the end of 在~的尽头

to the end of 到~的尽头

by the end of 在~结束时;到~末为止

end up (with sth) (以~结束;告终)

in the end 最后;终于

make both ends meet 收支平衡

put an end to sth 结束~

at an end 结束;完毕

come to an end 停止;结束

effort

make efforts\an effort to do sth 努力做~

spare no effort 不遗余力

in a common effort 共同努力

escape

make one’s escape 逃跑;摆脱;逃避

escape from sth 从~逃脱

escape doing sth 逃脱做~

have a narrow escape 九死一生

escape one’s lips 脱口而出

escape one’s memory 忘记

example

for example 举例说明;例如

set an example to sb = set sb an example 为~而树立榜样

follow one’s example 学习某人的榜样

one example of ~ 一个~的例子

take ~ for example 以~为例

ever

ever since 此后一直

ever so 非常

ever such a\an ~ 一个非常~的

for ever 永远

ever than 前所未有的

even

even though = even if 即使;纵然

be even (报复、算帐等)两清

get even 报复;算帐

eye

catch one’s eye 引人注目

cry one’s eyes out 痛哭流涕

in someone’s eyes 在某人眼里;在某人心目中

keep an eye on 照看;密切关注

see eye to eye 与~看法吻合

set eyes on 看到;见到

turn a blind eye to 装做没看见

effect

have an effect on 对~有影响

in effect 实际

put into effect 实行;生效

free

be free to do sth 自由自在做某事

be free of charge 免费

free and easy 自由散漫

set (sb) free 释放

be free from\of ~ 免受~;无~

be free to ~ 对~免费提供

free from 没有;离开

free with 大方的;不吝啬的

for free 免费

in one’s free time 在某人的空闲时间

Free on board (FOB) 离岸价

fact

give in 屈服;让步;投降

give lessons to 给~上课

give off 发出(蒸汽、光等)

give out 分发;用完;耗尽;筋疲力尽;发出(气味、日等)

give up (doing) 放弃

good

be good at 擅长于

be good for sb 对某人有好处

be good to sb 对某人好

a good many 很多

do good 做好事

for good 永久地

hand

hand in 缴交

hand out 分发

hand sth to sb 把某物传递给某人

hand over 移交

hand down 把~传下来

hand in hand 手牵手;并进;联合

hand to hand 短兵相接

shake one’s hand = shake hands with sb 与某人握手

give sb a big hand 帮助某人

by hand 手工;用手

from hand to hand 从一人手中传到某人手中

in hand 手头上有

in one’s hand 在某人手里

on the one hand ,on the other hand 一方面~,另一方面~

at hand = on hand 在手边;临近;在附近;即将到来

change hands 易手;转手

get out of hand 难以控制;撒野

hand on 传下来;依次传递

hand up 举手

give\have one’s hands full 很忙;手头工作满满的

in good hands 照看得好

lay hands on 得到;找到

off one’s hand 不再负责;脱手

wait on someone hand and foot 尽心伺候

head

hang one’s head (由于羞愧)垂下头

go to one’s head = turn one’s head 冲昏头脑;使人过于兴奋

keep one’s head 保持镇定

lose one’s head 感情冲动;失去理智;不知所措

put heads together 商量;交换看法

use one’s head 动脑筋

(be) head for 向~走去

head on 迎头

heart

learn\know ~ by heart 记住~

at heart 在内心;实质上

lose heart (to sb) (对~)失去信心;欢笑

lose one’s heart to sb 爱上~

heart and soul 全心全意

break one’s heart 使某人伤心

cry one’s heart out 痛哭

have a change of heart 改变看法

have one’s heart in one’s mouth 非常惊讶;害怕

have one’s heart set on 热衷与

take heart to do sth 鼓起勇气做某事

with s heavy heart 心情沉重

help

help out 帮助克服困难;帮助从~里面出来

help sb with sth 帮助某人做某事

help sb (to) do sth 帮助某人做某事

help oneself to 随便吃、喝等:自取

invite

invite sb to do sth 邀请某人做某事

invite sb to + 地 邀请某人去~

interest(ed)

be interested in ~ 对~有兴趣

a place of interest 名胜

take an interest in ~ 关心;对~有兴趣

have an interest in ~ 在~上有兴趣

in

be in for sth 即将经受(由指不愉快的事)

in and out 进进出出

have it in for 挟嫌;报复;整人

if

if only 但愿;要是~就好了;只要

join

join up 连接起来

join in 参加

join sb in (doing) sth 和某人一起

join the army 参军

join ~ to ~ 把~连接到~上

job

odd jobs 零活;杂务

be out of a job 失业

make a good job of sth 把某事做好

a good job 幸运事

joke

play a joke on sb 开某人的玩笑

joke with sb about sth 就~与某人开玩笑

have a joke with sb about sth 就~与某人开玩笑

in joke 闹着玩的

tell a joke 讲个笑话

It’s a joke 说着玩的

no joke 不是闹着玩的

make jokes\a joke about sb\sth 开某人\某事的玩笑

a pratical joke 恶作剧

just

the just man 正直的人

keep

keep on doing sth 继续做某事;反复做某事

keep doing sth 连续不断地做某事

keep back 阻止;流下

keep fit 保持健康

keep off 让开;不接近

keep ~ in mind 记住;想着

keep ~ out (of) ~ 不让~进入;使~在外

keep up with 跟上

keep up 保持;续

keep one’s promise 履行诺言

kep in touch with sb 与某人保持联系

keep ~ away from 使~远离

keep sb from doing sth 阻止某人做某事

keep at 坚持做

keep down 控制;压制;放低(声音)

for keeps 永远

keep sb at sth 使某人继续做某事

keep sb in 留下;把(学生)关学

keep sth to oneself 保密

keep up with 跟上

knock

knock at\on 敲(门、窗)

knock down 撞倒

knock into sb 撞到某人身上

knock out of 从~中敲出来

knock sb about 接连打击;粗暴对待

knock off 下班;收工

knock sb out 把某人打昏过去

know

know sb to be 知道某人是~

know of 知道(间接)

be known for 因~而出名

be known of 为~而熟知

make oneself known (to sb) 自我介绍

look

look at 看;观看

look after 照料;照顾

look around\round 四处看看

look back 回头看;回忆

look down on\upon 看不起;轻视

look for 寻找

look forward to (doing) 盼望(做)

look on sb as~ 把某人当作~看待

look out (for sth) 当心;小心

look over 审阅;检查

look through 翻阅;浏览

look up 查询;向上看

look sb up and down 上下打量某人

take\have a look (at) 看一看

long

long ago 很久以前

long before 很久

before long 不久

no longer = not ~ any longer 不再

as long as 如果;只要

long after 在~后很久

long for 极想得到

long to 极想做

make

be made of 由~制成(成品可见原材料)

be made in 在~制造的

be made from 由~制成(成品不可见原材料)

be made into 被制成~

make use of 利用

make fun of 取笑

make up one’s mind (to do sth) 下决心(做某事)

make a plan for 为~做计划

make out 弄清楚

make it 成功

make sure = make certain 弄确实

make one’s way to (艰难)行进

make do with 凑合着用

make for 走向;向~前进

make off 逃走;匆忙离去

make up 编造;虚构;调停;和解;打扮;化装

measure

take measures to do sth 采取措施做某事

make ~ to one’s own measure 依照某人的尺寸做~

measure sth against sb 用~去比身材

measure sb for sth 量体裁衣

next

next door (to) 在隔壁

next year 明年

the next year 第二年

next to nothing 极少;几乎没有

next to 在~的旁边

name

call someone names 谩骂;骂人

make a name for oneself 成名

order

in (good) order 按(正确的)顺序

(be) out of order 出了毛病;发生事故

keep order 维持秩序

in order to\that 为了;以便

on order 已经定购的

place an order for sth with sb 向某人定购某物

order sb to do sth 命令某人做某事

own

get one’s own back on 报仇;报复

of one’s own 属于某人自己的

on one’s own 独自地

own up to 承认错误;坦白

pay

pay a visist to 访问~

pay back 偿还(借款等)

pay for sth 付钱;支付;付出代价

pay off 还清(债务)

pay the bill 付帐

pay down 预先支付

put

put away 放好;把~收起来

put up 挂起;举起;;投宿;安排在~住下

put on 穿;戴上;上演

put off 拖延;推迟;延期

put into 输入;使进入

put down 记下;平息;把~记下来

put sth down 把某物放下来

put down your hands 把手放下

put out 扑灭;关熄

put across 沟通

put side 放在一边;留下

put sth right 修理;改正

put up with 容忍;忍受

quarrel

quarrel with sb about sth 与某人为某事而争吵

have a quarrel with sb over sth 与某人为某事而争吵

question

put a question\questions to sb 向某人提问

(be) in question 谈论中的

(be) out of question 不可能的;办不到的

remember

remember to do sth 记住要去做某事

remember doing sth 记住曾经做过某事

remember A to B 替A向B问好

remember sth as ~ 把某物作为~来铭记

run

run dry 干涸

run across = run into 偶然遇见

run after 追捕;跟踪

run away with sb\sth 带人私奔\携物潜逃

run sb down 把某人撞倒

run over (车辆等)辗转

in the long run 最后;结果;终究

run out (of) 用完;耗尽

run wild 胡闹;撒野

run off 赶走

run for 竞选

run in 拜访

run at 突然袭击

run into 跑进;撞倒

set

set up 建立;创立;竖立

set sail 启航

set out for ~ 出发到~

set off for ~ 出发到~

a set of 一套

be set in~ 以~为背景

set the table 摆餐具

set about doing sth 动手做某事

set a bone 接骨

serve

serve (sb) as sth 充当~

serve sb with sth 端上饭菜

be at one’s service 随时帮助某人

service first 服务第一

Servive the People 服务人民

serve the army 在军队服役

take

take care 小心

take care of ~ 照顾~

take up 占据

take in 吸收

take sth out of ~ 把某物从~中取出

take off 脱掉;起飞

take it easy 小心

take along 随身携带

take one’s time 慢慢来

take away 拿走

take trouble to do sth 不辞辛劳做某事

take down\out 记下;取下;取出

take food\medicine 吃食物\药

take sides (in) 站在~一边

take sb back to 使某人回忆起

take sth as one’s own 把~占为己有

take afte (相貌)像

take sth apart 拆卸

take sth for 错认为;以为

take sth on 接受;答应

take sth over 接手:接管

take to sth 开始;染上;委身于

take to someone 开始爱上某人

take a road\path 走路

time

from time to time 间或;时常

time and time again 多次;不断地

at a time 一次;每次

at one time 以前;曾经

for the time being 暂时

in time 及时

on time 准时

in no time 立即

in good time 及时

tell the time 会看钟表

kill time 消磨时间

at the same time 同时

have a good time 完得很高兴;过得愉快

at times 有时

in modern times 现代;近代

in course of time 最后

serve the time 随波逐流

keep time (钟表)走得准

use(d)

go out of use 废弃;不再被使用

have the use of 有权使用

(be) of no use 没用;无效

use up 用完;耗尽

It is no use doing sth 做某事没有用

be used to do sth 被用来做某事

be used for sth 被用于~

be\get used to doing sth 习惯做某事

used to do sth 过去总是做某事

be used as ~ 被当作~来使用

up

do up 扣(纽扣);收拾;打扮

up and down 上上下下

view

come into view 望得见;进入视野

in view 在看得见的地方

on view 展览着; 上映中

in view of 鉴于;考虑到;由于

in one’s view 就某人的看法

voice

at the top of one’s voice 高声地(喊叫);使劲地(喊叫)

in a low voice 低声地

word

get in a word 插话

have a word with sb 和某人说句话

have words with sb 与某人发生口角

in a word 总而言之

in another word = in other words 换句话说

keep one’s word = be as good as one’s word =be ture to one’s word 信守诺言

1 You make me sick! 你真让我恶心!

2 out of my face 从我面前消失!

16 Leave me alone 走开。

17 Get lost。滚开!

18 Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。

19 You piss me off 你气死我了。

20 Its none of your business 关你屁事!

21 Whats the meaning of this 这是什么意思?

22 How dare you! 你敢!

23 Cut it out 省省吧。

24 You stupid jerk! 你这蠢货!

25 You have a lot of nerve 脸皮真厚。

26 Im fed up 我厌倦了。

27 I cant take it anymore我受不了了!

28 Ive had enough of your garbage 我听腻了你的废话。

29 Shut up! 闭嘴!

30 What do you want 你想怎么样?

有个性霸气的句子有哪些

有个性霸气的句子有哪些(一)

1 老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍。

2 又到了这个穿多了热,穿少了冷,每天手脚冰凉,还没人暖的苦逼季节了。

3 得苦中苦,才能开路虎。少壮不努力,只能开夏利。

4 三杯浑白酒,几句话衷肠。何时归故里,和她笑一场。

5 天下风去出我辈,一入江湖岁月摧

6 万战自称不提刃,生来双眼篾群容

7 黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。

8 你都好意思撒慌了,我哪敢好意思不信。

9 所谓的低调就是不露痕迹的'高调。

10 班主任是什么:就是一个破坏完你友情,再破坏你爱情,还不放过你亲情的人。

11 真怀念小时候啊,天热的时候我也可以像男人一样光膀子!

12 路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。

13 QQ资料一天改八遍,不就是为了让你多关注我两眼么

14 睡着睡着,就睡出了理想和口水。

15 你有权保持沉默,但你所说的每一句话我都认为是在赞美我。

16 扬鞭慷慨莅中原,不为仇雠不为恩

17 万场快乐千场醉,世上闲人地上仙。

18 此去黄泉招旧部,旌旗十万斩阎罗

19 如果我死了,我的第一句话是:老子终于不用怕鬼了。

20 人生自古谁无死,留取丹心照汗青

有个性霸气的句子有哪些(二)

1 不要太过依赖除自己以外的人,因为只有自己不会抛弃自己。

2 东风吹醒英雄梦,笑对青山万重天

3 几段唏嘘几世悲欢,可笑我命由我不由天。

4 我不需要别人来爱我,我比谁都爱自己。

5 太多时候,旁观者永远体会不到者的心态。

6 别总埋怨老天对你不公,其实老天根本不知道你是谁。

7 苍天旨意著书命,诸子虔诚扶道颠

8 拿我不当回事的人,我也没必要把你放在眼里,我喜欢装傻,有些事自己明白就好,但绝不喜欢装比,可以容忍我喜欢的人欺负我,不喜欢的人绝不会让你有欺负我的念头;

9 十年如未死,卷土定重来!

10 老娘选择的路,就是跪着也要走完。

11 一种游戏,一种规则。玩得起,继续;玩不起,出局。

12 忍看朋辈成新鬼,怒向刀丛觅小诗

13 我本来想给生活一个吻,而现实却给了我两巴掌,你说作为回报,我能不踹他一脚么

14 征衣风尘化云烟,江湖落拓不知年

15 “无访问权限”好像我乐意看你空间似的。

16 难定纷纷甲子年,千魔荡荡白阳天

17 你骂,你继续骂,等你骂够了跟我说一下,我先去睡觉!

18 不做需要男人的女人,而做男人需要的女人。

19 一川云水,一朵彼岸,流年于指尖散落,一影碎念,一场风花,浅吟低唱成曲。

20 皇图霸业谈笑中,不胜人生一场醉。

有个性霸气的句子有哪些(三)

1 不是每句对不起就能给你一个没关系,有时候会是一巴掌。

2 新松恨不高千尺,恶竹应须斩万竿。

3 老子来到这个世上就没打算活着回去。

4 历尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇

5 别低估任何人。

6 无论什么时候,做什么事情,要思考。

7 别说我眼光差或者他丑之类,我又不是因为长相才喜欢他。

8 要乐观,要积极,多笑,多照镜子

9 这个世界上没有真正的爱情……时间可以冲淡一切。

10 我宁愿做个泼妇也不愿被一个男人踩在脚底下生活

11 不要死,也不要孤独的活着。

12 北纬,我不知道自己和你的距离是否有那么的远。

13 天下风云出我辈,一入江湖岁月催,皇图霸业谈笑中,不胜人生一场醉。

14 做自己的决定。然后准备好承担后果。从一开始就提醒自己,世上没有后悔药吃。

15 相逢意气为君饮, 系马高楼垂柳边

16 骂过我的人,脏话代表不了你多大事,你还没资格让我为你破坏自己的形象。

17 怪我太年轻,是人是狗都没看清。

18 慎言,独立,学会妥协的同时,也要坚持自己最基本的原则。

19 踏尽千山无人识,当初枉受成名牵

20 对人性的弱点有清醒的认识,但要相信真诚的爱情,对爱情永远怀有单纯的向往。

有个性霸气的句子有哪些(四)

1 不要随随便便评论别人,他们的经历只是你们没有经历过的罢了。

2 双手劈开生死路,一刀割断是非根

3 不说谎话,因为总有被拆穿的一天。

4 所有目标都是黑暗的,只有行动才与光明相伴!

5 我志未酬人犹苦,东南到处有啼痕

6 步步高打火机,哪里不会点哪里。

7 十年揽髻悲羸马,万众梯山似病猿

8 你有抛弃我的权利,我也有让你后悔的资本。

9 只觉苍天方溃溃,欲凭赤手拯元元

10 十步杀一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身与名。

11 低调,取舍间,必有得失。

12 无论是谁,都有自己的限度。特别是信任。

13 如果你看到面前的阴影,别怕,那是因为你的背后有阳光。

14 不要试图给自己找任何借口,错误面前没人爱听那些借口。

15 甜的、香的、辣的、酸的、苦的、这么多味道……你却偏偏喜欢骚的。

16 现在你别和我狂//以后指不定谁辉煌。

17 我不奢望什么,只希望你以后的女人一个不如一个。

18 永远都不要小看一种一个月流一星期血都不会死的生物。

19 三角形在图形中是最稳定的而在人际关系中是最不稳定的。

20 这个世界最脆弱的是生命,身体健康,很重要。

霸气的个性签名英文

1、想跟爷单挑,爷揍你个大熊包!

I ter than to fall in love

11、男人不色,何来英雄本色。

Men do not color, where the true colour of a hero

12、宁做真小人,不做伪君子。

Rather be a true villain, hypocrites do

13、给猴一棵树,给虎一座山。

Give a monkey a tree, give a tiger a mountain

14、为中华之崛起而读书。

Reading for the rise of china

15、万花丛中过,片叶不沾身。

Flowers, leaves dont touch the body

16、不只是铅笔,还有你。

Its not just a pencil

17、有钱把事办好,没钱把人做好。

Money to do a good job, no money to do a good job

18、喜欢做别人不愿做的事。

Like to do what others do not want to do

19、你是我的,谁也不许碰!

You are mine, no one can touch!

20、花花世界,是我太认真。

plex had drunk, Liu Song five

52、跟爷耍心眼,爷扇肿你的脸!

Shuaxinyan with Ye, Ye Fan your face swollen!

53、一世不流泪,今生恐伤心。

I do not cry, this life is sad

54、不要跟哥牛,哥会扔砖头!

Dont talk to your brother!

55、我就一颗心,你们看着伤吧。

I have a heart, you look at the injury

56、活着,谁都有疲惫,有迷茫。

Alive, ime so long, death

84、你命由我不由天灭你只在挥手间。

Your life by me not by the day you only wave

85、春风得意马蹄疾,

Horseshoe Chunfengdeyi disease,

86、出路出路,就是走出去才会有路!

Way out, is to go out there will be road!

87、所谓的低调就是不露痕迹的高调。

The so-called low-key is no trace of high-profile

88、十年磨一剑,霜刃未曾试。

Ten years of grinding sword, frost blade has never tried

89、凭君莫话封侯事一将功成万骨枯。

With every word Fenghou that achieves guku million

90、宁我负天下人,不叫天下人负我。

I will take the world, not the world

91、少年十五二十时步行夺得胡马骑。

Teenager fifteen when walking on foot to win the horse riding twenty

92、枪杆子里面出政权!

Inside gunpolitical power!

93、火把倒下,火焰依然向上。

The torch is down, the flame is still up

霸气有个性的说说

1、你折我姐妹翅膀,我废你整座天堂……

2、宁可前进一步死,绝不退后半步生。

3、每天开心笑,累了就睡觉,醒了就微笑。生活,没什么大不了!

4、男人算个刁,姐妹才是最重要的。

5、我不会遵循,我过的生活从来都是自己想要的。

6、带上耳机,走在路上,世界的喧嚣与我无关。

7、在你选择伤害我的那一刻,给你所有特权都就此失效。

8、迩不配在俄黑白的世界里张扬,因为我要彩色的天空。

9、每个人都要走一条自己坚定了的路,就算是粉身碎骨。

10、当你选择转身时就不要妄想我会挽留,因为你,不值得!

11、面子不等于脸,所谓的面子,到底坏了多少人,多少事。

12、别说你看不起我、对你我一直都是无视罢了

13、骂我可以,若提父母,拿命干你

14、劳资是原配,职责是灭婊。

15、将生命承担不起的难过 ,放手给我!

16、我的未来会布满阳光, 我会得到需要的一切, 想要的一切

17、姐姐我的性感妩媚不是谁都可以享受的。

18、不懂不理解,不期待被理解,请勿乱理解,己所不欲勿施于人。

19、我的骄傲,不允许你来践踏。

20、有钱不一定完美,但是有真情就一定能完美。

21、如果你要考验我的耐心,请先把你的耐心准备好。

22、惹我光头强,揍你没商量。

23、如果有一天这个世界我说了算,老子先让钱成为废物,省的为了钱祸害人

24、靠着别人给的快乐好累,从今以后、自己的快乐要自己给。

25、我要的涬鍢,全世界,只有你给得了。

26、全世界的人都离开你了我也会在你身边,有地狱我们一起猖獗。

27、我长得不美,但是我一直做我自己。

28、我的友情不会老, 这是我一辈子的承诺。

29、宁愿跑起来被拌倒无数次,也不愿规规矩矩走一辈子,就算跌倒也要豪迈的笑。

30、活得长并不见得活得好,活得好就是活得足够长。

31、坦然面对得与失、是我的追求。

32、手心里那细小的伤痕,是我最后的挣扎。

33、我给的不一定是你要的全部,但一定是我有的全部。

34、我只在意我在意的,你,不在这个范围!

35、年轻时别怕冒险。即使失败了,也有足够的时间来扭转。

36、不做任何人旳附属品,不迁就、不妥协。

37、谁不让我家和万事兴,我便让她家宅永不宁

38、有朝一日我辉煌,带着闺蜜一起狂!

39、有多少人认为闺蜜比男友重要的,请吼起。

40、既然选择放手,就一定要你幸福。

41、滚滚滚,车撞墙上知道拐了,大鼻涕流嘴里知道甩了,晚了。

42、就算是不锈钢的心,拿刀捅那么多次,也会变形。

43、女人就应该霸气的说:我是汉子我怕谁?

44、不许你们欺负他,全宇宙和全世界只有我才有这个资格!

45、你有你的风格,我有我的原则,别用你的风格打破我的原则。

46、不用谁施舍阳光,我们自己是太阳。

47、我好姐们不多,但个个合格。

48、属于我们的每一天都值得被纪念

49、我这辈子坚持了五件事,吃,喝,拉,撒,睡。特有意义

50、失败并不可怕,关键要看是不是成功他妈。

 What nerve!

 你竟有脸说这种事!

 How impudent you are to say such a thing! impudent “厚颜的”,“不知羞耻的”。

 How impolite! (怎么那么厚颜无耻!)

 That's a rude thing to say! (那样说太野蛮。)

 他说的话多气人呀。

 What he says offends me offend “得罪人,使人生气,给人不愉快的感觉”。

 What he says offends me (他说的话多气人呀。)

 I know what you mean (我理解你的心情。)

 What he says bothers me (他说的话让人心烦。)

 我们得反击。

 We've got to get even get even “回击,报复”。

 We have to get him back

 我又不是不懂。

 I wasn't born yesterday 直译“我可不是昨天才生下来的”。

 It's a great deal (那可是件好事呀。)

 I wasn't born yesterday (我又不是不懂。)

 I didn't just fall off the turnip truck! turnip 蔬菜中的“芜菁”,直译“我又不是刚从货车上掉下来的芜菁。”用该短语表示“我知道得十分清楚”。

 I'm not stupid! (我没那么傻。)

 I'm not naive! (我又不是没见过世面。)

 别把我当傻瓜。

 Don't think you can make a fool out of me! make a fool out of 表示“轻视,看不起”。直译是“别以为你可以轻视我!”

 Don't try to make me look foolish! 直译“别把我弄得像个傻瓜”。

 You can't make me look stupid!

 你拿我开涮呢。

 You're making fun of me make fun of 表示“看不起人,把……作为取笑对象”。把它作为一个短语来记。

 You're teasing me (你耍我呢。) tease “逗弄,戏弄”、“愚弄”。

 Are you trying to make a fool out of me (你是不是在把我当笑料呀)

 真是狮子大开口。

 That's asking too much

 I'll do it for ¥50,000 (给五万,我就干!)

 That's asking too much (真是狮子大开口。)

 You're being too greedy (你也太贪了。)

 You're pushing your luck (你还真来劲!)

 他是急脾气。

 He has a quick temper

 He has a short temper

 He has a bad temper

 你知道你是在对谁说话吗

 Who do you think you're talking to 表示“你对我能用这种口气说话吗”。

 You can't talk to me like that (你不能这样对我说话。)

 Do you know who you're talking to

 你有什么要说的吗

 Do you have anything to say

 Do you have anything to complain about

 Do you have any objection to it (你有什么不同意见)

 我不能让你随心所欲。

 I won't let you have your own way let “同意让……”、“让……”、“随便让……”。

 You can't have everything your own way

 I'm not giving in (我绝不让步。)

 这是恐吓。

 That's blackmail! blackmail“勒索”、“恐吓”。

 A) If you don't help me, I'll turn you in (你要不帮我,我就把你交给警方。)

 B) That's blackmail! (你这是恐吓。)B做了坏事,而被A知道。

 你别侮辱人。

 Don't insult me

 Don't insult my intelligence 直译“你别侮辱我的才智”。用于吵架开始时。

 你是一个卑鄙的骗子。

 You're a filthy liar filthy“污秽的,卑鄙的,肮脏的”。

 你会后悔的。

 You'll be sorry

 I lent him money (我把钱借给他了。)

 You'll be sorry (你会后悔的。)

 You'll regret it

 You'll wish you hadn't done it (你会后悔这么做的。)

 你疯啦

 Are you crazy

 Isn't he cool (他是不是很酷)

 Are you crazy (你是不是疯啦)

 Are you nuts

 Are you out of your mind

 Are you insane

 Are you delirious

 Are you all there

 Are you confused 更尖锐的说法。

 别用那种眼神看着我!

 Don't look at me like that!

 Don't look at me like that! (别用那种眼神看着我!)

 Like what (什么眼神)

 Don't stare at me! (别盯着我。) stare at“一直盯着看,凝视”。

 我要报复。

 I want to get even with him

 I'll pay him back (这个仇我一定得报。)

 那个狡猾、卑鄙的家伙。

 That sneaky, low life creep! sneaky“鬼鬼祟祟,卑鄙的”,low life “社会下层的人,卑怯的家伙”,creep“阴郁得让人讨厌的人”、“非常讨厌的人”。

 (根本)不是!是的!

 Is not! Is too! 孩子们吵架时常用。

 Is not! Is so!

 Uh-uh! Uh-huh! 因为Is not和Uh-uh表达的是No的意思,所以是一边摇着头一边说。

 随便吧!

 Have it your way!

 We should turn right (我们该往右拐。)

 I think we should go left (我觉得该往左拐。)

 Okay, okay, have it your way! (好吧,好吧,你随便吧!)

 Do it your way!

 Do whatever you want!

 Do as you please

 It's your choice

 Suit yourself! 用于好心好意给人出主意却不被接受时。“那随你便吧,爱怎么着就怎么着吧。”

 ● 厌烦

 真无聊!

 It's boring

 Do you want to watch that movie (你想看那部**吗)

 No, I hear it's boring (不,听说那**很无聊。)

 真没意思!

 Dull

 My life is dull (我每天都这么无聊。)

 It's dull (没劲。)

 毫无价值!/不值一提!

 It's for the birds 直译“帮不了谁,最多只能帮帮鸟罢了”,即“无聊,没有意思”。是比较旧的说法,但现在仍然在用。

 I hate this class (我最讨厌上这课。)

 I agree It's for the birds (没错。真无聊。)

 It's no good

 It sucks

 我不感兴趣。

 I'm not interested

 So, when do you want to go out with me (你什么时候能和我约会呢)

 I'm not interested in you (我对你不感兴趣。)

 没什么了不起的。

 It's nothing great

 How's your new job (你的新工作怎么样)

 It's nothing great (没什么了不起的。)

 It's nothing much

 我不满意。

 I'm not satisfied

 I'm dissatisfied

 I'm not happy about it

 I'm not content

 I'm discontent

 就是常见的那种会议。

 It was just another meeting just another“常有的,不稀奇的”。

 How was the meeting (那个会怎么样)

 It was just another meeting (很平常。)

 It was just a meeting

 That meeting was nothing special (那个会没有什么特别的。)

 我不能专心工作。

 I can't get into my work get into“专心做……”、“对……抱有兴趣”。

 I can't concentrate on my work (我不能集中精力工作。) concentrate on“集中精力做……”。

 I can't get excited about my job (我没有工作的热情。)

 I've lost interest in my work (我对我的工作失去了兴趣。)

 那早过时了。

 It's outdated

 It's out of date

 拜托!

 Give me a break

 I don't know her, I promise (我发誓我不认识她。)

 Give me a break! (算了吧,别玩花样了。)

 Get real (你认真点儿。)

 Tell me the truth (告诉我实话。)

 Stop joking (别开玩笑。)

 Get serious (说正经的。)

 Stop kidding! (别耍弄我。)

 Stop pulling my leg! (别跟我逗!)

 我忍受不了。

 I can't stand it stand “容忍,忍耐”。

 Tom is very rude (汤姆太粗鲁了。)

 Yeah, I can't stand it (就是,我真受不了他。)

 I can't take it (anymore)

 I can't bare it (anymore)

 I can't take the strain

 I can't stand it any longer

 I can't put up with it any longer! put up with“忍受……”。

 够了!

 That's enough 表示不想再听下去时。

 Mom! She won't leave me alone and she keeps playing with my toys and (妈妈,她不让我一个人呆着,还拿我的玩具玩。)

 That's enough Stop complaining (够了,别那么多牢骚了。)

 I've had it (我受不了了。)

 I've had enough

 I've heard enough! (我听够了。)

 That's it

 Enough is enough (够了,别再说了!)

 饶了我吧!

 Have a heart!

 Finish your homework first, then wash my car (你先写作业,然后再把我的车洗了。)

 Have a heart, dad! (饶了我吧,爸爸!)

 越听越烦。

 The more I hear about it, the more disgusted I get The more, the more “越……越……”、 “越来越……”。

 The more I hear about it, the more disgusted I become

 The more I know, the sicker I feel

 她又来了。

 There she goes again 用于常说同样话的人又开始重复同一话题时。

 A) Are you listening I said (你听着呢吗 我是说……)

 B)(To C) Oh, no! There she goes again ([对C说]得,她又来了。)

 She's starting it again

 She's saying it again (她又说上了。)

 哦,真烦。

 Oh, man!

 No, you can't go (不行,你不能去。)

 Oh, man! You never let me do anything (哦,真烦!你总是什么都不让我做。)

 我不想听。

 I don't want to hear it

 I don't want to hear about it

 这次又是什么

 Now what 当一个计划接着一个计划,一个问题接着一个问题时,用来表示“下一个是什么”、“怎么样”、“这次又是什么样的事情”。多用于坏事的不断发生。

 There's one more problem (还有个问题。)

 Now what (这次又是什么)

 What else (还有什么)

 What's next

 What else is wrong (还有什么不对劲的吗)

 What is it this time

  ●驳斥

 闭嘴!

 Shut up! 常用于吵架等场合,语气非常严厉。

 Shut up! I don't want to hear it! (住嘴!我不想听。)

 You shut up! (你住嘴!)

 Shut your mouth

 Keep your mouth shut

 Be quiet! (安静!)

 Shut the fuck up 这是一句语气尖锐、很难听的脏话,最好不用。

 Can it

 别指手划脚!

 Don't be a back seat driver 这种说法是源于开车的时候坐在司机后边的人指示司机这么走那么走,唠唠叨叨地说个不停的情况而产生的一种表达方式。

 别大声嚷嚷!

 Stop shouting!

 Stop yelling! (别吵!)

 Keep your voice down! (小点声!)

 别抱怨了!

 Stop complaining! complain “抱怨”。用于针对絮絮叨叨地诉说不满、痛苦和悲伤的人。

 You always come home late (你总这么晚回来。)

 Stop complaining! (别抱怨了!)

 安静点,行不行

 Calm down, will you calm down “安静下来”、“镇静”、“平息”。

 Calm down, will you (安静点,行不行)

 Okay I'll try (好的!我尽量。)

 唠叨什么呀!

 Stop nagging! nag多用于女性。是男性对爱叨叨的、小声嘟囔的女人说的。因此和stop complaining(发牢骚)的语气不太一样。

 Did you fix my car I told you to do it before dinner (我的车修了吗我不是让你晚饭以前给我修好的吗)

 Stop nagging me! I'll do it (唠叨什么呀!我这就修。)

 别再啰嗦了!

 Get off my back! 直译“从我背上下来”。这是句惯用短语,表示“少说废话!别多嘴!”。

 But you promised! (可是,你答应我了呀!)

 Get off my back (别再啰嗦了!)

 Stop pestering me! pester 含有“使人为难,烦恼”的意思,特别是带有“缠磨得人难受,使人苦恼”的语感。

 Quit bothering me! (别再死气白赖地缠着我了!)

 Don't tell me what to do! (用不着你告诉我该怎么做!)

 Quit telling me what to do! (用不着你告诉我该怎么做。)

 别跟我顶嘴!

 Don't talk back to me! talk back “顶嘴”。带有孩子对父母、晚辈对长辈还嘴的语感。

 I won't do it! (我才不干呢!)

 Don't talk back to me! (别跟我顶嘴!)

 That's the end of it (就这样。) 表示已经没有商量的余地。

 That's final (就这么着。)

 That's it (就这样。)

 It's settled (就这么定了。) settle “解决、决定(日期)、决定做某事”。因此该句含有“已经决定了,就别再多嘴了”的语感。一般情况下settle 表示决定的用法如以下例句。

 Let's meet at 5∶00 (我们5点见吧。)

 It's settled (好,就这么定了。)

 多嘴!

 Big mouth! 直译是“大嘴”。用来说那些说多余话的人。

 He doesn't have a girlfriend (他还没有女朋友呢。)

 Shut up, big mouth! (闭嘴,用你多话!)

 You've got a big mouth

 You talk too much (你真多嘴多舌。)

 离我远点儿!

 Leave me alone!

 Hey, baby, what's your name (嗨!小宝贝,你叫什么名字)

 Leave me alone! (离我远点儿!)

 没你的事!

 None of your business 表示“别多管闲事、跟你有什么关系,用不着你帮忙,用不着你管”等等。

 It's none of your business

 Mind your own business (先管好你自己吧!)

 It is not your concern

 It doesn't concern you

 Stay out of it (你别瞎搀和。)

 I don't need your input (用不着你帮忙。)

 It's personal (这是我的私事。)

 I don't need your two cents 直译“我不需要你这两分钱”。俚语,表示“用不着你指导我,这和你没关系”。

 I don't think you should do that (我觉得你不该做。)

 Thanks, but I don't need your two cents (谢谢,用不着你来说。)

 谁问你了

 Who asked you

 I think you're wrong (我觉得你错了。)

 Who asked you (谁问你了)

 Who cares what you think (谁管你想什么!)

 I didn't ask you (我又没问你。)

 If I wanted your opinion, I would have asked you (我要想问你的话,早就问了。)

 现在不能跟你说。

 I can't talk to you now

 我不需要你的帮助。

 I don't need your help

 Your kindness is unwanted

 Your kindness is unwelcome

 I don't want your kindness

 给我出去!

 Get out of here! 语气强烈地让人离开某地。口语中连读。

 Get out of here! (给我出去!)

 They're just kittens (它们不过是几只小猫呀。)

 Go away! (一边去!)

 Get lost! (你给我消失!) 这样说起到把人轰走的效果。

 Take a hike!

 Leave!

 别让我看见你!

 Get out of my face! 惯用短语,“离开我的视线”、“躲我远点儿,走开!”。

 Get out of my face! (别让我看见你!)

 What did I do wrong (我做错什么了)

 Beat it! 俚语。

 Buzz off! buzz 是蜜蜂或苍蝇发出的“嗡嗡”的声音。比喻对方像蜜蜂、苍蝇一样地吵人,所以该短语表示“你一边呆着去!”

 Leave me alone

 躲开!

 Back off! 打架的时候粗暴地对对方说“后退,躲开!”

 Step back! (后退!)

 别打扰我!

 Don't bother me!

 Let's play this game (玩游戏吧!)

 Don't bother me! I have to finish my homework (别打扰我,我得写完作业。)

 你想把我轰走吗

 Are you trying to get rid of me get rid of“轰走,去掉,摆脱”。Are you trying to 带有“你想试试做……吗”的语感。

 Are you trying to get rid of me (你想赶我走)

 No, I've just been busy (不是,我只是太忙了。)

 Are you trying to avoid me (你想躲着我)

You should have an interaction with your parents and make them stop quarrelingPherhaps they quarrel because of youThat's the best way to solve the problem

#英语口语# 导语英语口语是被英语国家人民普遍应用的口头交流的语言形式。英语口语灵活多变,多因场合与发言者不同而被自由使用。以下文章由 !

1 sanction“制裁”&“批准”

Economic sanctions will only be lifted when the aggressor nation withdraws its troops

只有侵略国撤回其军队,经济制裁才会解除。

They tried to get official sanction for the scheme

他们想使计划获得正式批准。

2 overlook“检查;监视”&“忽视;忽略”

I am overlooking her work

我正在检查她的工作。

I think there is one key fact that you have overlooked

我认为你忽略了一个重要的事实。

3 finished“完成的”&“失败的”

Are you finished with that drill

你的那个练习做完了吗?

This financial crisis means that the government's economic policy is finished

这次金融危机意味着政府的经济政策失败了。

4 dust“擦去……的灰尘”&“在……上撒粉末”

I was dusting the mantelpiece when I noticed a crack

我在擦壁炉台的时候发现了一道裂纹。

Dust the top of the cake with icing sugar

在蛋糕上撒些糖霜。

5 left“留下”&“离开”

He left the house by the back door

他从房子的后门离开了。

His shoes left muddy marks on the floor

他的鞋在地板上留下了泥印。

6 trim“添加,装饰”&“修剪,剪枝”

The children are trimming up a Christmas tree with ribbons, laces

孩子们正在往圣诞树上挂彩带和蕾丝。

He trimmed dead branches off a tree

他从树上剪掉枯枝。

7 cleave“劈开;分开”&“粘住;紧贴”

With one blow of the knight's axe, he clove the rock in twain (= into two pieces)

武士大斧一挥,将石头劈成了两半。

The ancient ivy cleaved to the ruined castle walls

古老的常春藤紧紧攀附在破败的城堡墙上。

注意:表“粘住;紧贴”时,cleave通常与to连用。

8 scan“细看,审视”&“粗略地看”

She anxiously scanned the faces of the men leaving the train

她急切地盯着一张张下火车的人的脸。

I scanned through the booklet but couldn't find the address

我很快地翻阅了一遍小册子,但没有找到那个地址。

9 fast“快速的”&“固定的”

Computers are getting faster all the time

计算机一直在提速。

She made her end of the rope fast to a tree

她把绳子的一头牢牢地绑在树上。

10 off“关掉”&“响起”

She turned off the TV

她关掉了电视。

The alarm went off

闹铃响了起来。

11 weather“经受住”&“受侵蚀”

The company weathered the recession

这家公司挺过了经济衰退。

The rock was weathered

岩石风化了。

12 screen“放映;播出”&“遮掩;遮蔽”

The programme was not screened on British television

这个节目没有在英国电视上播出过。

She raised her hand to screen her eyes from the bright light

她抬手遮住耀眼的亮光。

13 help“帮助”&“抑制”

How can I help you

我如何才能帮你呢?

I couldn't help laughing

我忍不住大笑起来。

1 clip“剪下来”&“别上去”

I clipped his picture from the newspaper

我把他的照片从报纸上剪了下来。

He clipped his flashlight to his belt

他把手电筒别在腰间。

2 fine“糟糕的;不合时宜的”&“优秀的;极好的”

He picked a fine time to leave us

在那个时候扔下我们走了,他可真是会挑时间。

This building is the finest example of its type

这幢建筑是同类建筑中最杰出的代表。

3 flog“鞭笞,棒打”&“推销,出售”

Soldiers used to be flogged for disobedience

过去士兵们常常因不守军令而遭鞭笞。

He tried to flog his old car, but no one would buy it

他想快点儿卖掉他的旧车,但没人愿意买。

4 ravel“使纠缠;使错综复杂”&“弄清;解开”

Mark's interference merely ravelled things further

马克的掺和只是让情况进一步复杂化了。

It took Daisy a long time to ravel out all the wool

黛西花了很长时间才把毛线解开。

5 mean“吝啬的,小气的”&“极好的,出色的”

He's too mean to buy her a ring

他太吝啬了,舍不得给她买一枚戒指。

She's a mean piano player

她是个出色的钢琴演奏家。

6 toss out“丢弃”&“提出”

She tossed out my old chair

她把我的旧椅子扔了。

I decided to toss out the idea

我决定提出这个想法。

注意:第二个例句在特定情况下也可以指“抛弃”那个想法,要根据上下文而定。

7 buckle“坍塌,垮掉”&“系牢”

My knees buckled with fear

我因为害怕而膝盖瘫软。

Buckle your seat belt

请系好安全带。

8 compromise“和解,让步”&“危害,损害”

In the end I agreed to compromise

最终我同意让步。

The virus will compromise our immune system

这种病毒会损害我们的免疫系统。

9 bolt“逃跑”&“锁住”

The horse bolted at the sound of the shot

那匹马听到枪声后跑走了。

You'd better bolt your doors

你锁上门。

10 trip“旅行”&“绊倒”

The trip from York to Newcastle takes about an hour by train

乘火车从约克到纽卡斯尔大约要花1个小时。

She had a nasty trip on the stairs

她在楼梯上重重地绊了一跤。

11 apology“道歉,谢罪”&“辩解,解释”

Please accept my apology

请接受我的道歉。

The consequence of those measures will be the best apology for my conduct

这些措施产生的后果为我的行为做了诠释。

12 consult“寻求咨询”&“提供咨询”

If you have any questions, consult an attorney

你有任何问题,都可以咨询律师。

The retired executive consults for several large companies

这位退休高管为好几家大公司提供咨询。

13 custom“惯常,习惯”&“特殊的,定制的”

He left the house at nine exactly, as is his custom

他9点准时离开了家,这是他的习惯。

Justin Bieber looks suave in his custom suit

穿上了定制西装的贾斯汀·比伯展现了儒雅风范。

1 first-degree“最低级”&“级”

first-degree burn

一度烧伤(处于烧伤级别的低级)

first-degree murder

一级谋杀(处于谋杀级别的高级)

2 enjoin“嘱咐”&“禁止”

He enjoined caution

他嘱咐要谨慎行事。

The government enjoined the publication of the book

禁止出版这本书。

3 bound“去往,前往”&“束缚,绑缚”

She was on a plane bound for Moscow

她在前往莫斯科的飞机上。

We found the girl bound

我们发现女孩被绑起来了。

4 seed“播撒种子”&“去掉种子”

He is seeding the fields with wheat

他在地里种小麦。

Wash, seed and cut the pepper into small pieces

将辣椒洗净,去籽,切成小片。

5 dollop“(固态的)一团,一块”&“(液态的)一点,少许”

a dollop of whipped cream

一团生奶油

a dollop of whiskey

少量威士忌

6 garnish“增添配菜”&“扣钱”

Garnish the dish with parsley before serving

这道菜端上桌之前,可以在上面配些欧芹点缀一下。

His employer garnished his wages in order to pay his debt

雇主扣除了他的一部分工资用于支付他所欠的债务。

7 lease“(房东)出租”&“(租客)租用”

It was agreed they would lease him the flat

按照约定他们要把公寓租给他。

He went to Toronto, where he leased an apartment

他去了多伦多,在那儿租下一间公寓。

8 out of“在外”&“在内”

I hardly get out of the house because I work out of my home

我几乎不出屋,因为我在家里办公。

注意:第一个out of表示“在……之外”,第二个out of表示“在……之内”。

9 model“榜样的,优于别人的”&“按原样复制的模型”

She really is a model student

她真是个模范学生。

There is a model of a wooden house

这儿有一个木屋模型。

10 presently“现在”&“不久之后”

Of 200 boats, only 20 are presently operational

200条船中,目前只有20条可用。

The room was hot and presently her eyes grew heavy and she began to feel sleepy

屋子里很热,不一会儿她就觉得眼皮发沉,昏昏欲睡。

11 out“亮了”&“灭了”

It's a good thing the full moon was out when the lights went out

熄灯之后,满月出来了。很好。

注意:第一个out表示“出来”,第二个out表示“灭掉”。

12 resign“辞职”&“重新签署”

She resigned as director

她辞去了董事职务。

Athletes who renew their contracts resign with their teams

想要续签的运动员都与各自的队重新签署了合约。

注意:第二句里的resign也可以写作re-sign,发音不同于“辞职”的resign。

13 fight with“与……打架”&“与……并肩战斗”

He fought with his mother-in-law

他和岳母吵架了。

He fought with his mother-in-law

他和岳母并肩战斗。

注意:还是这句英文,意思也可以理解为“他以岳母为武器进行战斗”。

14 unbending“倔强的;坚定的”&“放松,随意”

He has earned a reputation as a stern and unbending politician

作为政治家,他以强硬和不妥协而闻名。

After a glass or two of wine she began unbending a little

一两杯酒下肚后她开始放松了一点儿。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/9583835.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-10-16
下一篇2023-10-16

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存