“农民工”英语怎么说?

“农民工”英语怎么说?,第1张

连日来,我国多地酝酿取消或已经取消“农民工”称谓。“农民工”吃的是馒头,筑起的是高楼;喝的是自来水,流淌的是汗水;干的是最脏最累的工作,住的是最差最乱的窝棚;从事着“劳动光荣”的高尚使命,得到的却是不屑一顾的嗤之以鼻。在日新月异的城市发展中,楼层原来越高,而他们的地位却越来越低,尊严越来越低。于是,在“农民工”这个带有时代烙印的名词之下,涵盖了一个被社会“歧视”的群体,这个群体就是从“农村进城的务工人员”。其实,被歧视的并不是“农民工”这三个字,而是所有“进城务工人员”的人格尊严。“农民工”的英语说法有N多种,但究竟哪一种最合适呢?“农民工”的英译可谓五花八门,仅笔者见过的就有peasant workers,migrant workers,rural workers,farmers-turned construction workers等。笔者认为,上述译法均有不足。早在上个世纪七十年代,许多英语母语人士就指出,将汉语中“农民”译为peasant不妥,应该用farmer一词。当时的中学英语课本中就有the poor and lower-middle peasants(贫下中农)的说法。而rural workers的意思则不够明确,很容易产生歧义,人们很容易将其理解为rural labours;至于farmers-turned construction workers的译法,其主要问题是界定范围太窄,不能涵盖“农民工”的所指范围。migrant workers这一译法国内英文媒体常采用,但九十年代末联合国的一份文件(Fact Sheet No24, The Rights of Migrant Workers)却给出了如下定义:The term "migrant worker" refers to a person who is to be engaged, is engaged or has been engaged in a remunerated activity in a State of which he or she is not a national 显然,migrant workers此处是指“国外来的打工者”。其实,英语中就有off-farm income,off-farm employment及off-farm work等说法,其中off-farm work是指农民离开土地到城里所从事的工作,如果这类工作是季节性的,可以说seasonal off-farm work,如果是长期工则说permanent off-farm work。请看下面的例句:1)However, in almost all cases the off-farm work was of a seasonal nature, lasting no more than 6 to 8 weeks2)Factory work provided most of the off-farm work but many part-time farmers were tradesmen and managers in business

吵架,口角,日常生活争执 用 row 比较多

所以 和某人吵架 可以写成

have a row with sb

quarrel with sb 也比较常用

他们在吵架的英语为They are arguing in English。

"They are arguing in English"这句话是用现在进行时态表示的。现在进行时态是表示现在正在进行的动作,或正在进行的状态。在这句话中,“are arguing”是现在进行时态的动词形式,“in English”是修饰动词的短语。

这句话的语态是主动语态,因为“they”在句子中作为主语,执行动作。如果改为被动语态,可以说:“English is being argued by them。”现在进行时态通常表示的是当前正在执行的动作,它强调动作在进行中,还没有结束。它常用于描述现在正在发生的事情。例如“I am writing a letter”,这里强调的是我现在正在书写这份信件,而不是过去或将来的某个时刻。

现在进行时态在英语中的使用非常广泛,它可以用来描述正在进行的行为或状态,还可以用于描述未来的安排和计划,当然前提必须要有明确的背景。这种文法形式让语言更加动态且贴近现实,是英语中必不可少的一种时态。

同义短语

1、They are fighting in English

2、They are quarreling in English

3、They are bickering in English

4、They are having a dispute in English

5、They are in a heated debate in English

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/qinggan/9591979.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-10-16
下一篇2023-10-16

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存