法语问题

法语问题,第1张

好了~~全部帮你手译了!

短文

Florent,il a 55 ans et habite à ToulouseIl est professeur d'art travaillant dans une université localeTous les étudiants aiment bien son cours grâce à sa façon de parler

Florent今年55岁,他住在图卢兹。他是当地一所大学的的美术老师。所有的学生都喜欢上他的课,因为他讲话的方式很吸引人。

Journaliste

Bonjour,je m'appelle EmilieJe suis journaliste de La FigaroPour les actualités insolites,je dois être une journaliste globe-trotter Maintenant la crise financière a amené les grandes réduction du personnel et les départs volontaires dans le monde entierLa vie donc est très difficile pour tout le monde maintenantJe dois faire de plus en plus d'effortsau travail

记者

大家好,我叫Emilie。我是费加罗报的记者。为了特别新闻,我不得不满世界跑找素材。现在金融危机在全世界带来了大量的裁员。生活随之变得困难。现在我必须要加倍努力的工作,才能保住饭碗。

Médecin

Moi,je m'appelle Thierry et je travaille dans un hôpital privéEn effet,je suis psychothérapeuteJ'étais étudiant de Sorbonne et donc je suis allé aux Etats-Unis pour le maîtriseJ'ai déjà travaillé à Paris pendant 3 ansAlors,je suis en train de projeter de revenir aux Etats-Unis pour doctorat

医生

我叫Thierry。我在一家私立医院工作。我是一位心理医生。我曾在索邦大学学习,然后在美国拿到了硕士学位。现在我已经在巴黎工作了3年,所以我正在计划重回美国继续读博士。

Architecte

Est-ce que vous connaissez la Tour de FranceEn effet,elle est mon chef-d'oeuvreJe suis Karim qui a obtient un dipôlome de doctorat dans BerkleyJe suis très fier de cette tour étant le nouveau symbol de la FranceA l'issue de cette année,ce sera son dixième anniversaireA ce moment-là,tout le monde y mettera le foyer

建筑师

你们知道法兰西塔(我虚构的)么?事实上,它就是我的杰作。我是Karim,在伯克利大学获得博士学位。我为自己设计的这个法兰西的新地标而感到自豪。今年底,它就将迎来它的十岁生日。届时,是饥饿的焦点将会聚集在它身上。

Interprete

Mon prénom est ZackJ'ai 32 ans et je suis interprete du chinoisIl y a 6 ans que je l'ai appris à l'Université de PékinDe toute évident,il est difficile pour un Français de parler chinois,puisqu'il est tout différent que les langues européennes avec les tons et l'écriturePar conséquent,j'ai pratiqué mon chinois pendant 6 heures le jourFinalement,j'ai connu le succès

翻译

我叫Zack。今年32岁。我是一名中文翻译。我在北京大学学习了6年的中文。很明显,遂于一个法国人来说,说好中文是很难的,因为它的四声以及书写和拉丁语系的完全不一样。所以,我每天花费6个小时来练习我的中文,并最终成功。

Musicien

Avez vous senti exactement l'âme de ChopinAvez vous connu vraiement l'émotion de ListeJouer au piano n'est pas un jeu avec les touchesCe serait un tour du monde mentalJe suis Frédéric qui est train d'essayer de vous montrer les pensées des grands musiciens avec mon analyse et ma technique sur les noirs et les blancs

音乐家

你们曾准确地感受过肖邦的灵魂么?你们曾真正地了解过李斯特的感情么?弹钢琴并不是和琴键玩游戏。而是在心灵世界的畅游。我是Frédéric,我正努力通过我的分析与钢琴技艺,尝试着用黑白键向人们诠释伟大音乐家们的真正思想。

Professeur

Ayant obtenu un dipôlome de maîtrise de l'Université de Pau,je suis allée à Shanghai comme un professeur du françaisJe m'appelle Emma Alors ,je suis tombé amoureuse avec 《la perle orientale》Les étudiqnts chinois sont trop timidesça m'étonne beaucoupAlors,je dois créer des nouvelles solutions en vue d'animer la classe

教室

在波城大学获得硕士学位以后,我来到上海,成为了一名法语外教。我叫Emma。我发现我已经爱上了这颗“东方明珠”。我也发现,中国的学生腼腆得炒糊了我的想象。所以现在,我不得不像很多方案来激活我的课堂。

Vendeur

Bienvenu au Printemps!C'est la plus célèbre grande surface à ParisEt moi,Thierry,je suis vendeur iciVous pouvez me voir au rayon de costumeMa recommandation est toujours la meilleure projet pour les clients en raison de mon experience

售货员

欢迎来到春天百货!这是巴里最富盛名的百货商场。我叫Thierry,是这里的一名售货员。您可以在服装柜台见到我。我的推荐往往是顾客们认为最好的方案,因为我多年的服装销售经验。

Etudiant

Bonjour tout le monde!Je suis Jacques,étudiant de l'Université de Bordeaux IIMoi,j'adore la littérature,surtout celle de la FranceDonc, j'ai choisi cette anciente université de laquelle le campus m'attire beaucoup dès mon arriveVictor Hugo est le meilleur écrivain à mon avis,notamment Les Misérables m'a fait toujours toucherEt je projeterai d'aller en Chine depuis que j'y obtiens un maîtrise en raison de sa plus longue histoire de littérature

学生

大家好!我叫Jacques,是波尔多二大的一名学生。我酷爱文学,特别是法国文学。所以我选择来到了这所历史悠久的学校。在我刚踏入校园的时候,我就深深迷上了这座学校。维克托雨果是我最崇拜的作家。他的《悲惨世界》总是能够一遍一遍地打动我。现在我计划在拿到硕士学位以后去中国留学,因为那里有更悠久的历史,和更古老的文学。

一、问候语

1, Bonjour, Monsieur ∕Madame ∕Mademoiselle(Salut)

您好先生∕夫人∕**。(你好)

2, Bonsoir Bonne nuit

晚上好∕晚安。

3, Comment allez-vous ∕Comment vas-tu ∕Comment ça va 您好吗∕你好吗∕怎么样

4, Ça va très bien∕Très bien∕Pas mal

很好∕很好∕还不错。

5, Comme ci comme ça∕Et vous

马马虎虎。您呢

6, Moi aussi Merci beaucoup

我也很好,非常感谢。

7, À demain∕À tout à l’heure

明天见∕待会儿见。

8, Je doit partir

我要走了。

9, V ous êtes Michel Dupont

你是米歇尔-杜邦吗

10, Oui C’est moi-même ∕Non Ce n’est pas moi

是,是我。∕不,不是我。

二、介绍

11, Comment vous appelez-vous

您叫什么名字

12, Je m’appelle Paul Et vous

我叫保罗。您呢

13, Quel est votre nom ∕prénom

您姓什么您的名字是什么

14, Je suis Pascal

我是帕斯卡尔。

15, V oudriez-vous épeler votre nom

您的姓怎么拼

16, Qui est cette dame vêtue de blanc

穿白衣服的那位夫人是谁

17, V oudriez-vous me lui présenter

您能把我介绍给她吗

18, J’ai l’honneur de vous présenter mon ami Paul

我很荣幸给您介绍我的朋友保罗。

19, C’est Monsieur Zhang Il est notre patron

这是张先生,他是我们的老板。

20, Je suis très content de vous connaître

我很高兴认识您。

21, Moi aussi Enchanté de faire votre connaissance

我也很荣幸认识您。

22, Permettez-moi de me présenter

让我自我介绍一下。

23, Soyez le bienvenu

欢迎!

24, Qui êtes-vous Je suis Pierre

您是谁我是皮埃尔。

25, Je suis ouvrier ∕ingénieur

我是工人∕工程师。

26, Qui est ce monsieur

那位先生是谁

27, Il est Pascal, il est directeur

他是帕斯卡尔,他是一名医生。

28, Que faites-vous Quelle est votre profession

您是做什么的您的职业是什么

29, Je suis célibataire Je suis marié

我单身∕我已婚。

30, Quel âge avez-vous J’ai vingt-trois ans

您多大了我23岁。

三、体育与音乐

31, Avez-vous vu le match du tennis des Jeux Olympiques hier soir

你昨晚看过奥运会的网球比赛了吗

32, Le football m’intéresse beaucoup

我对足球非常感兴趣。

33, Je suis fans de l’équipe d’Italie

我是意大利队的粉丝。

34 Est-ce que vous aimez écouter de la musique

你喜欢听音乐吗

35, j’amie de rock, j’aime le groupe de rock d’Angleterre <Oasis>

我喜欢摇滚乐,我喜欢来自英格兰的摇滚乐队-绿洲乐队。36, J’aime aussi jouer au football

我也非常喜欢踢足球。

37, J’aime écouter le pop music

我喜欢听流行音乐。

38,Est-ce que vous aimez le chanson <la vie en rose>

你喜欢《玫瑰人生》这首歌吗

39,Non, pour moi, je préfère <le papillon >

不,对我来说,我更喜欢《蝴蝶》这首歌。

40,Je vais au concert ce soir avec mon petit ami

今晚我将和我的男朋友去听音乐会。

四、日常活动

41, Quand te lèves-tu tous les jours

每天你什么时间起床

42, Je me lève à sept heures en général

我通常七点钟起床。

43, Où prenez-vous le déjeuner

您在哪里吃中饭

44, Je déjeune souvent au petit restaurant près d’ici

我经常在附近的一家小餐厅吃中饭。

45, Qu’est-ce que vous avez mangé à midi

您中午吃了些什么

46, J’ai mangé un hamburger et une cuisse de poulet frite。

我吃了一个汉堡包和一个炸鸡翅

47, Quand est-ce que tu commences à travailler

您什么时候开始工作

48, Je commence le travail à huit heures

我八点开始工作。

49, Qu’est-ce que vous faites en temps libre

您上班干了些什么

50, Je suis à la fois téléphoniste et dactylo

我是接话员兼打字员。

五、购物

51, V oudriez-vous aller faire des achats avec moi

你愿意和我一块去购物吗

52, Excusez-moi, pouvez-vous me dire ou je peux trouver du beurre

打搅一下,能告诉我哪里可以找到黄油吗

53, Puis-je regarder cette montre

我可以看看这块手表吗

54, Est-ce que je peux essayer

我可以试一下吗

55, C’est trop petit pour moi, est-ce qu’il y en a de plus grand

这个对我开说太小了,有大一点的吗

56, Quelle est votre taille votre pointure

您脚的尺寸是多少

57, Combien ça coûte

多少钱

58, Cela vous va très bien

这个太适合您了。

59, C’est trop cher pour moi

对我来说太贵了。

60, Bon, je le prends

好的,我买了。

六、时间

61, Quelle heure est-il

现在几点钟

62, Il est trois heures dix (deux heures moins cinq)

三点十分(两点差五分)。

63, Je suis désolé, je n’ai pas de montre Je ne sais pas quelle heure il est

抱歉,我没有手表,不知道现在几点钟。

64, Cela va durer combien de temps

会持续多久

65, Quand est-ce que vous pouvez revenir

你什么时候能回来

66, Tu peux venir à 8 heures

你8点能来吗

67, V otre montre marche bien (donne l’heure exacte )

您的表准吗

68, Ma montre ne marche pas très bien

我的表不太准。

69, C’ est presque l'heure de partir

差不多该出发了。

70, V ous devriez être à l'heure

你们应该守时的。

七、祝福祝愿

71, Félicitations ! Tu es le meilleur !

祝贺你,你是最棒的。

72, Bonne week-end ! Bonne voyage !

周末愉快!旅途愉快。

73, Bonne chance !

祝您好运。

74, Bonne fête ! Bonne année !

节日快乐。新年快乐

75, Bon anniversaire !

生日快乐!

76, Joyeux Noël !

圣诞节快乐!

77, je vous souhaite le succès

希望您能成功!

78,vous souhaite une bonne journée

祝您一天愉快。

79, V ous avez de la chance !

您运气真好!

80, Je vous souhaite une bonne santé

祝您身体健康。

八、赞美

81, Qu'il est beau, ce collier!

这条项链太漂亮了。(赞美一件物品非常漂亮) 82, Ces couleurs sont magnifiques

这些颜色太绚丽了。

83, C'est splendide, génial, chic, (très) bien, formidable!

太棒了,太妙了

84, Ça va très bien avec ton manteau

这件大衣与你很搭配。

85, Que tu es élégante! Tu es (très) jolie, gentille, ravissante

你太优雅了!您太漂亮了,太友好,太有吸引力了。(赞美某人的气质,容貌等) 86, Le dîner sent bon et a l'air délicieux

晚餐闻起来很棒,看起来很好吃。

87, Tu es de/en bonne humeur!

你心情很不错!

88, Tu as toujours le sens de l’humour / Quel humour!

你真有幽默感!

89, Sans toi, je ne suis rien !

没有你我什么都不是

90, La vie est toujours rose!

生活多美好啊!(赞美生活)

九、道歉及回答

91, Excusez-moi ! Je vous excuse

对不起,我向您道歉

92, Pardon! Je n'ai pas bien compris

对不起,我没有完全明白

93, Désolé,e Vraiment désolé Je sais pas

抱歉,非常抱歉,我不知情。

94, Pardonnez-moi, si je vous interromps

如果我打搅到您了,请您原谅

95, Je suis en retard

我迟到了。

96, C'est ma faute

这是我的错误。

97, Je ne l'ai pas fait exprès

我不是这个意思。

98, V ous m'avez attendu si longtemps, je suis vraiment désolé

让您等了这么长时间,我真的非常抱歉。

99 ,Ça ne fait rien De rien

没关系。

100Je vous en prie

请别客气

十、打电话

101, Quel est votre numéro de téléphone

您的电话号码是多少

102, Mon numéro de téléphone est 89789789

我的电话号码是89789789。

103, Allô , bonjour !

喂,您好!

104, Bonjour, je voudrais parler à Monsieur Legrand

您好,我找勒格朗先生。

105, Une seconde, je vous le passe

稍等,我给您转过去。

106, Qui est là

谁打电话

107, Le numéro ne répond pas

这个号码没人接。

108, V ous avez fait un faux numéro

您打错了。

109, V ous pouvez le contacter par son portable

您可以打他的手机。

110, Je rappellerai plus tard

我晚一点再打。

十一、拒绝与接受

111, Je suis vraiment désolé(e),mais je ne suis pas libre

真是非常抱歉,我没有空。

112, Je regrette,mais je ne peux pas

我很遗憾,我不能去。

113, C'est très gentil de ta part,mais je suis occupé

谢谢你的好意,可是我没空。

114, Ça m’est vraiment difficile

我真的不方便。

115, J’ai déjà autre rendez-vous

我已经另有约会了。

116, Une autre fois,peut-être

也许下次吧。

117, V ous m’en demandez un peu trop

您的要求有些过分。

118, Cela me paraît impossible

我看不可能。

119, C’est délicieux,mais j’ai très bien mangé

这很好吃,但我已经吃的很饱了。

120, Avec plaisir!

非常乐意

121, D'accord

同意

122, Oui, volontiers

好, 我很乐意

123, C’est une bonne idée

这是个好主意。

124, J’accepte cet arrangement

我同意这种安排。

125, Oui, pourquoi pas

好,为什么不呢

十二、天气

126, Quel temps fait-il aujourd"hui

今天天气怎么样

127, Il fait beau Il fait mauvais

今天天气好。天气不好。

128, Il fait doux Il fait humide Il fait chaud Il fait froid

天气温和。天气潮湿。天热。天气寒冷。

129, Il fait du soleil

今天有太阳。

130, Il fait beau pour quelques jours à venir

以后几天天气晴朗。

131, Qu"il fait chaud aujourd"hui! Je n"ai jamais vu un temps pareil

天真热,我从来没有碰到过这么热的天。

132, Combien fait-il aujourd"hiu

今天多少度

133, Il fait moins de dix

零下10度

134, Quelle est la température maximale(la plus élevée)de votre région

你们地区最高温度多少

135, J’espère que cet hiver verra plus de neige

我希望进今年冬天下更多的雪。

邀请:

136, Êtes-vous libre ce soir

您今晚有空吗

137, Tu fais quelque chose de spéciale dimanche

星期天你有什么特殊安排吗

138, Je vous invite au restaurant

我请你去饭店。

139, Je vous invite a dîner à la maison

我请你到饭店(家里)吃晚饭。

140, Je regrette,mais je ne peux pas

我很遗憾,我不能去。

141, V oulez-vous venir dîner chez nous

您愿意到我们家吃晚饭吗

142, Oui,je veux bien

好,我非常乐意。

143, C'est très gentil,mais je suis occupé

这真是太客气了,但是我有事情。

145, Je suis vraiment désolé(e),mais je ne suis pas libre(je ne peux pas/j'ai du travail)。

真是非常抱歉,我没有空(我不能去/我有工作)。

赠送与感谢:

146, Tiens,c’est pour toi

拿着,这是送你的。

147, J'espère que ça te(vous) plaira

希望你(您)能喜欢。

148, Merci encore pour votre cadeau

再一次感谢您送我礼物

149, Oh, ce n’est pas nécessaire

哦,没必要这么做。

150, Un petit cadeau pour te souhaiter un bon anniversaire

送你一个小礼物祝你生日快乐。

151, Merci beaucoup Je te(vous) remercie

非常感谢。谢谢你(您)。

152, C’est un grand plaisir pour nous

对我们来说很高兴。

153, Oh! Il ne fallait pas

喔!其实不用(送礼)的。

154, C'est très gentil de ta part

你真客气。

155, Je ne sais pas comment vous remercier

我都不知道如何感谢您了。

道别:

156, On se voit dimanche prochain !

礼拜天见!

157, Alors , tu pars à Marseille , finalement

那么,最后,你还是去马赛

158, Je vous souhaite un bon retour dans votre pays!

我祝您回国一路平安!

159, Au revoir , Odile , on se revoit un de ces jours

再见,奥蒂勒,用不了几天咱们就再见面了

160, Bon , je te quitte , il est 9 heures

好,现在是九点,我跟你再见了。

161, Je pense revenir en septembre : deux moins , ce n’ est pas très long ; à bientôt

我想九月份回来:两个月,时间不太长;回头见。

162, Ne pleure pas , nous reviendrons bientôt

你别哭,我们很快就回来。

163, Il va quitter son poste pour rentrer dans son pays

他就要离职回国。

164, Nous espérons vous avoir à dîner avant votre départ

您离开这里之前,我们想请您赴晚宴。

165, V otre grand pays m’ a laissé une impression impérissable

你们伟大的国家给我留下了不可磨灭的印象。

求助:

166, Bonjour, monsieur, je suis perdu

你好,先生,我迷路了。

167, Comment fait-on pour aller au (Musée de Louvre), s’il vous plaît

请问怎么到卢浮宫去

168,V ous prenez à gauche

你往左走。

169, Au secours!Aide-moi!

求救,帮我。

211, Qu’est-ce que vous désirez comme plats, monsieur

先生,您想吃点什么

212, Avez-vous commandé des plats à la carte

您点菜了吗

213, Je veux un steak et du pain

我要牛排和面包。

214, Que prenez-vous comme boisson

喝点什么

215, Un petit whisky, s’il vous plaît

请来一小杯威士忌。

216, V ous êtes servi, monsieur

您的菜来了,先生

217, Garçon, l’addition s’il vous plait

服务员,买单。

218, Acceptez-vous le chèque ou la carte du crédit

我能用支票或信用卡吗

219, V oilà de l’argent

给你钱。

220, Je vous rends la monnaie

找您零钱。

兴趣爱好:

221, Quel est ton goût

你的兴趣爱好是什么

222, J'aime la lecture et le jazz

我喜欢文学和爵士。

223, Qu'est-ce que vous faites en temps libre

你空闲的时候都做什么

234, J'aime danser /lire /surfer l'Internet

我喜欢跳舞,读书,上网。

225, J'aime aller à pêcher

我喜欢去钓鱼。

226,J'adore jouer au basketball/ au football/ tennis /badminton/au billard。

我喜欢打篮球,踢足球,打网球,羽毛球,台球。

227, J'adore jouer de la guitare /du violon/ du piano

我喜欢弹吉他,拉小提琴,弹钢琴。

228, J'adore faire du vélo/du jogging / du ski

我喜欢骑自行车,跑步和滑雪。

229, C’est à mon goût

是我喜欢的类型。

230, J’aime les jeux électroniques le plus

我最喜欢电子游戏

日期:

231, Quelle date sommes-nous

今天几号

  法语中的动词依其不定式的词尾而分成如下三类:以-er结尾的动词、以-ir结尾的动词和以-re结尾的动词。其中以-er结尾的动词占了所有动词中的大多数,以-re结尾的则很少。这些动词的词尾分别是从拉丁语词尾-are、-ire和-ere延承而来的。

  大多数以-ir结尾的动词在变位的时候-ir通常变为-iss-,这是从拉丁语的发端中缀-isc-演化而来的。这一特征在同属罗曼语族的意大利语和罗马尼亚语中也有体现。英文中有些词的后缀-ish就是从法语的中缀-iss-发展而来,如finish(法语finir)、polish(法语polir)、nourish(法语nourrir)等。

  法语中的动词要依照语法规则的需要而变位,变位的方式通常是在动词词干后面加上不同的后缀。所谓词干就是动词不定式去掉词尾的-er/-ir/-re后剩余的部分。这三类动词的变位规则各不相同,而且还存在大量变位不规则的动词。动词变位的依据包括:主语的人称(第一人称/第二人称/第三人称)、数(单数/复数)以及动词自身的语式(直陈式/虚拟式/条件式…)、时态(现在时/过去时/将来时…)和体(完成体/未完成体…)。然而,很多不同的动词形式可以共用一个后缀,且依照法语的语音规则,很多辅音字母在词尾是不发音的,所以法语中同音异形词很多。例如对于动词chanter(唱歌)来说,Je chante(我唱歌)、Tu chantes(你唱歌)、Il chante(他唱歌)和Ils chantent(他们唱歌)中的动词,其发音是完全一样的。因此,在现代法语单句中,主语绝对不能省略,否则便无法区分动词变位的区别。

  [编辑] 语式

  和英语相似,法语的动词也依三种不同的语式变位,它们分别是:直陈式(l'indicatif)、命令式(l'impératif)和虚拟式(le subjonctif)。在实际应用中,对于究竟应该采用哪种语式的判断是很非常复杂的。具体的规则见下表:

  直陈式 多数应用于主句中

  用于表达肯定或否定涵义的陈述中

  如应用在从句中,其所陈述的必须是千真万确的事实

  应用于其他语式不适用的情况

  "Où êtes-vous " 你在哪里?

  "Je suis ici" 我就在这里。

  命令式 应用于命令和请求

  主语只能是第一人称复数、第二人称单数和第二人称复数

  主语通常省略

  其用法基本和英文的祈使句类似

  "Fais tes devoirs !" 做你的家庭作业!

    虚拟式 主要应用于从句中

  用来表达不确定的、请求的、欲求的含义

  用于表达对某一事件的重要反应

  用于表达对第三人称的命令

  其应用范围比英文的“虚拟语气”广泛得多

  "Il se peut qu'il vienne demain" 他有可能明天才来。

  "J'ai demandé qu'il parte" 我请他离开。

  "Je suis heureux qu'il soit venu" 对于他的到来我很高兴。

  "Vive le roi !" 国王万岁!

  除了上述三种语式之外,一些语言学家认为法语的语式还包括条件式(le conditionnel),其用法和英文中的条件状语基本相同。如法语中的"Je le ferais si j'avais assez de temps,"就相当于英文中的"I would do it if I had enough time"。但目前的主流观点认为条件式只是直陈式的一个时态。至于究竟在什么情况下应用条件式,目前尚有争议。

  [编辑] 时态和体

  [编辑] 直陈式的时态和体

  直陈式通常包括十种时态(5种简单时态和5种复合时态),每种简单时态都和一种复合时态一一对应。其中5种简单时态比较常用,分别是现在时(le présent)、简单过去时(le passé simple)、未完成过去时(l'imparfait)、简单将来时(le futur)和条件式(le conditionnel)。正如前面所说,所谓的“条件式”其实可以看作是一种独立于直陈式的语式。简单时态的用法见下表:

  现在时 用于描述现在正在进行的动作或状态

  有时也用于描述即将发生的事情

  应用于主句是将来时或命令式的条件状语从句中

  经常用于描述历史事件

  大致相当于英语的“一般现在时”和“现在进行时”

  "Le mardi, je joue au tennis" ("On Tuesdays, I play tennis")-我星期二去打网球。

  "En ce moment, je joue au tennis" ("At the moment, I'm playing tennis")-我现在正在打网球

  "Demain, je joue au tennis avec Marc" ("Tomorrow, I'm playing tennis with Marc")-明天我去和马克打网球

  "Si je joue au tennis avec vous mardi, jouerez-vous aux échecs avec moi mercredi " ("If I play tennis with you on Tuesday, will you play chess with me on Wednesday")-如果我星期二我和你打网球,你星期三可以和我下象棋么?

  简单过去时 用于描述发生在过去的已经完成的动作

  在现代法语中已经很少使用,基本上被复合过去时所替代。仅应用于文学作品和正式文件中

  "Et la lumière fut" ("And there was light")-于是就有了光。

  "Il naquit en 1930 et mourut en 1998" ("He was born in 1930 and died in 1998")-他生于1930年,死于1998年。

  "Hier, il plut" ("Yesterday, it rained")-昨天下雨了。

  未完成过去时 是过去时的未完成体,用于描述仍在进行中的未完成的过去的动作或状态

  经常和简单过去时或复合过去时搭配使用,用于表达某一动作发生的时候另一动作正在进行中

  用于与事实相反的条件状语从句中,主句用条件式

  和英语中的过去进行时相似

  "Quand jétais jeune, j'habitais à Paris" ("When I was young, I lived in Paris")-当我年轻的时候,我居住在巴黎。

  "Il rangea la salle tandis qu'elle faisait la vaisselle" ("He cleaned the room while she was washing the dishes")-他清理房间的时候,她正在洗碗。

  "Si je le savais, je te le dirais" ("If I knew it, I would tell you")-如果我知道的话,我会告诉你的。

  简单将来时 用于描述发生在将来的事

  和英语中的“一般将来时”用法基本相同

  虚拟式只有两种简单时态,分别是现在时和未完成过去时,用来表示请求、需要、疑惑、可能等语气,只用于从属子句中。在现代法语中,未完成过去时已经很少使用,仅见于文学作品中。实际上,这两种时态在表意上并没有区别。当主句是现在时或将来时的时候,从句通常要用虚拟式现在时;而当主句是过去时的时候,从句则要用虚拟式未完成过去时。在现代法语中,这两种情况都可以使用现在时,未完成过去时只应用于正式的文件和文学作品中。

  和直陈式一样,虚拟式的两种简单时态也分别对应着复合时态,分别是过去时和愈过去时,用来表达上述语气中已过去的事。和简单时态的情况一样,虚拟式愈过去时在现代法语中已经很少应用。

  [编辑] 其他语式的时态和体

  命令式通常只有现在时一种时态,但也存在一种非常鲜见的完成时。比如 fais-le 意思是 do it, 而 aie-le fait意思则是 have it done

  动词的不定式也有现在时和完成时两种时态。比如 faire 意思是 to do, 而 avoir fait 意思则是 to have done

  法语的动词还有现在分词形式。比如:动词faire的现在分词faisant 意思是 doing, 而 ayant fait 意思则是 having done。和英语不同的是,法语中的现在分词并不表示进行时态,也并不能当作一个名词来使用。在法语中,所谓“动名词”是直接由动词不定式来充当的。

  法语的动词还有过去分词形式。例如动词faire的过去分词fait 意思是 done。和英语相同,过去分词用于构成被动语态、复合时态或直接作为形容词来使用。过去分词通常没有完成时。

  [编辑] 助动词

  在法语里,所有的复合时态都是由助动词être(to be)或者 avoir(to have)加动词的过去分词构成的。对于大多数动词,在构成复合时态的时候都要使用avoir。使用être的动词只包括16个常见动词和所有的自反动词。这16个常见动词如下:

  (Devenir - to become)-变成

  (Revenir - to get back)-回来

  Monter - to climb/go up-上升

  Rester - to stay-停留

  Sortir - to go out-离开

  Venir - to come-来

  Aller - to go-去

  Natre - to be born-出生

  Descendre - to go down-下降

  Entrer - to enter-进入

  Retourner - to send back/ to return-送回来

  Tomber - to fall-落下

  (Rentrer - to return)-回来

  Arriver - to arrive-到达

  Mourir - to die-死

  Partir - to leave or part-离开

  有一个方法可以帮助记忆这16个动词,那就是把其首字母组合成短语Dr Mrs Vandertramp。

  在罗曼语族的其他语言(如意大利语)中,助动词的应用也具有相同的规则。

  此外,助动词être还可构成被动语态。如果句中的主语是动作的接受者,则助动词一定要使用être。这和英语中被动语态的构成是相同的。由于所有上列以être为助动词的十六个动词均是不及物动词,没有直接受词,故此不会与及物动词的被动式混淆。

  在法语中,这两个助动词的区别是非常重要的,对于构成复合时态和动词的性、数一致具有核心作用。

  [编辑] 过去分词

  在法语中,过去分词主要有两种语法功能:当作形容词使用以及构成所有的复合时态。当过去分词用于形容词的时候,要依照一般语法规则做到性、数一致。而当过去分词用于构成复合时态的时候,则要依据特殊的规则做到性、数一致。

  动词不定式变过去分词通常具有以下几种形式:-er结尾的动词通常把-er变成-é;-ir结尾的动词则通常把-ir变成-i;-re结尾的动词则通常把-re变成-u。例如,parler(说)的过去分词就是parlé;finir(完成)的过去分词是fini;vendre(购买)的过去分词是vendu。然而,大量动词的过去分词是不规则变化的,需要逐一记忆。

  过去分词的性、数一致原则因其使用助动词avoir或être而不同。avoir作为助动词的过去分词在其所支配的直接宾语之前时,该过去分词不需要做特别的变化;但若直接宾语在avoir作为助动词的过去分词之前,则该过去分词必须和该直接宾语性、数一致,无论该宾语是名词、代词还是que引导的宾语从句。

  例如:J'ai écrit une lettre à mon ami (écrit在une lettre之前)

  Elles les ont mangé(e)s (mangé(e)s在les之后)

  但当宾语为副代词en时,无论这个en代替的名词之性数,过去分词不作变化。例如:J' en ai bu

  对于前面列出的那16个特殊的动词,其过去分词必须和主语性、数一致。如elles sont parties。对于自反动词来说,一般情况下过去分词要和主语性、数一致,除非动词后面有直接宾语。如elles se sont lavées和 elles se sont lavé les mains。如果自反动词的宾语是间接宾语,动词也不必和主语性、数一致。

  [编辑] 动词变位

  法语动词变位在线查询

  法语动词变位在线查询

  [编辑] 名词

  法语中的所有名词都拥有一个语法意义上的“性”。法语名词一共只有两个性,分别是阳性和阴性。表示生物的名词的性通常和生物本身的性别一致。对于这些名词来说,通常具有阴性和阳性两种形式。例如“男歌手”在法语中是chanteur,而“女歌手”则是chanteuse。有的时候,同一名词的阴性和阳性在形式上是完全一致的,这就需要依靠名词前的冠词来区分。例如“一个信仰天主教的男人”是un Catholique,而“一个信仰天主教的女人”则是une Catholique。关于冠词在后文有单独介绍。此外,还有一些名词延承了其历史性别,这些词的性是固定的,不依其自然性别而改变。比如“人”在法语中是personne,永远是阴性,无论想表达的是男人还是女人;而“教授”在法语中是professeur,则永远是阳性的,无论想表达的是男教授还是女教授,但加拿大法语有阴性的professeure。

  通常名词的语法性是没有固定规则的,但是其中也有一些规律可循。通常,以-e结尾的名词是阴性的,而以其他字母结尾的名词多半是阳性,但例外情况非常多。此外,以-ion结尾的名词通常是阴性,而以-eau结尾的通常是阳性。

  和英语一样,法语的名词也有数的变化。通常名词的复数由名词单数加词尾-s、-x构成。由于大多数辅音字母在词尾是不发音的,因此在绝大多数情况下一个名词的单数和复数在发音上没有任何区别。如果名词单数本身就是以-s结尾的,其复数形式和单数形式完全相同。然而这一规则也不是普遍适用的。法语中也存在一些不规则变化的名词复数。例如il(眼睛,单数)的复数是yeux,cheval(马,单数)的复数是chevaux,等等。这些不规则的名词复数在读音上也和单数形式不同。在口语中,分辨名词单数和复数的读音并不如想象得那样困难,因为即使名词本身的读音是一样的,它们各自的冠词却不相同。此外,如果名词后的词以元音开头,依照法语中的“联诵”原则,名词词尾的-s或-x和后面的元音合成一个音节。和英语一样,法语中也存在大量不可数名词。在语法上,这些名词始终是单数。然而有一些名词在英语中不可数,在法语中却可数。比如“信息”(une information)。

  法语在历史发展的过程中摈弃了拉丁语中名词“格”的概念,但代词仍然保留了格的特征。这在一定程度上降低了法语语法的复杂程度。

  [编辑] 冠词

  法语中冠词有三类,分别是不定冠词、定冠词和部分冠词。三种冠词的用法和含义见下表。冠词通常和名词的性、数配合。例如,阴性单数名词要用阴性单数冠词。但无论是阴性名词还是阳性名次,其复数形式的冠词是一致的。

  单数 复数

  阳性 阴性

  定冠词 le1,2 la1 les2

  不定冠词 un3 une3 des4

  部分冠词 du5,6 de la5,6 des4,5

  Le 和 la在元音前要变成 l' ,即为省音。

  介词 à (大致相当于英语的"to" 或 "at") 和 de (大致相当于英语的"of" 或 "from") 在冠词 le(s) 前的时候,要缩合成 au(x) 和 du/des。这种缩合是强制性的,不能拆分。而缩和之后的le就不必再省音了。

  不定冠词Un(e)也表达“一”的含义。

  复数不定冠词和复数部分冠词都是Des。实际上这两个冠词所表达的含义并没有区别。有些研究语法的学者认为Des只是复数不定冠词,或复数部分冠词,然而这都不妨碍对意义的理解。

  部分冠词在形式上是由介词de加上对应的定冠词构成的。(但当句子是否定式时,一律使用de。例如:Je n'ai pas de chaise)

1求一些好听的法语短语或者短句

1:faire (tout) un plat de qch (Il n'y a pas de quoi en faire un plat) (太重视某事)2:se faire du souci (着急)-- Ne t'en fais pas de souci !3:il y a de quoi ( 认可对方 高兴, 生气报怨 。

时用)-- Il s'est moqué de moi en me traitant de grenouille de bénitier, je suis très vexé-- Il y a de quoi (être vexé)4: autant + infinitif 。 (也好, 干脆 。

)-- Il commence à pleuvoir Autant prendre le taxi 5: pourvu que + subjonctif 。

(能 就好了)-- Enfin, il fait beau Pourvu que a dure6: se barrer : s'en allerC'est mal barré -- C'est mal parti7:bourré : 1) riche 2) ivre, plein-- Il est bourré de fric-- Ce type-là est complètement bourré8: mine de rien : sans en avoir l'air (看上去不象, 看不出来, 其实)-- Mine de rien, ces chaussures m'ont coté 1 million d'euros-- Mine de rien, c'est un grand PDG-- Mine de rien, on a marché deux heures pour y arriver9: autant。

autant 。 ( 比较 )-- Autant j'aime le printemps, autant je déteste l'hiver 我多么喜欢春天, 就多么憎恶冬-- Autant Jean est riche, autant Pierre est pauvre-- On n'est pas sorti de l'auberge (比如作论文做了三年, 还差一半时说, 意思是说还有重重困难要克服)10: mettre la clé sous la porte (商业关张 倒闭)-- Je préfère mettre la clé sous la porte que de travailler sans rien gagner这是一种FAMILIER的打招呼的方法11:à tête reposée : calmement( 安下心来地)-- Je prends le dossier et je le lirai demain, à tête reposée-- On va voir a à tête reposée12:tenir à coeur à qn (令 。

很上心)--Cela me ( lui ) tient à coeur。

13:la cerise sur le gateau (谈到好上加好的事)-- C'est un élève brillant, non seulement il a réussi ses examens, en plus, c'est la cerise sur le gateau, il a obtenu une bourse14: rien que -- (只。

就 。)

-- Rien que l'essence que tu mes dans le réservoir de ta voiture, a te ruine-- Rien que de le voir manger, a nous coupe l'appétit--( Renouveler la carte de séjour, c'est pas de la tarte Il faut préparer le dossier, il faut se lever de bonne heure pour faire la queue à la préfecture 。) Rien que d'y penser, a me tue15: 命令式 + que (= pour que ) + sub 。

, ( 让 。)

-- Viens que je te parle-- Ouvrez la bouche que je voie vos dents-- Parlez un peu plus fort que tout le monde vous entende16:en faire voir de toutes les couleurs à qn : (让我受到各种刁难)--( Il est insupportable Il me demande de faire plusieurs choses en même temps, il m'engueule pour un oui pour un non, bref, ) il m'en a fait voir de toutes les couleurs 17: pour un oui pour un non : (没有道理的, 为一点小事)--Pour un oui, pour un non elle se met à pleurer18:prendre corps - se concrétiser--Depuis longtemps il rêvait de faire un club de Yoga, finalement son idée a pris corps Maintenant il est directeur d'une grande école de yoga--Son projet de fire le tour du monde a pris corps, il est parti depuis deux mois19: jeter une pierre dans le jardin de qqn(拐弯抹角地攻击某人)Paul a jeté une pierre dans le jardin de Pierre 保罗暗中中伤了皮埃尔(待巴的智齿)20: déshabiller Pierre pour habiller Paul (拆东墙补西墙)21: faire d'une pierre deux coups(一箭双雕)22: Jugulaire-jugulaire: qn de très discipliné 倍儿守纪律 Ce gars-là est jugulaire-jugulaire23: pleurer toutes les larmes de son corps (哭得不行不行的) --En apprenant cette nouvelle, elle a pleuré toutes les larmes de son corps24: quoique 。 在以非常肯定的口气说了一件事后刚落嘴, 忽然一想不完全如此, 用的 (改嘴用)-- Je n'ai jamais raté d'examen, quoique。

(其实忽然想起来我考坏过)-- Paul est certainement un homme honnête, quoique 。 (想起他也办过不地道的事)25: perdre la boule : devenir fou 昏头了中病了疯了-- Il a perdu sa femme dans un accident, après, il a complètement perdu la boule Souvent il me téléphone à minuit passé, pour me raconter ses malheurs26: raffoler de qch 喜欢着迷--Tu ne veux pas prendre un couscous --Oh, tu sais, pas mauvais, mais je n'en raffole pas27: avoir d'autres chats à fouetter -- avoir d'autres choses à faire (还有别的事要作)-- Où est Avanga Je n'arrive pas à le joindre-- Avanga n'est pas très disponible -- Il a d'autres chats à fouetter28: a donne froid dans le dos ( à qn ) -- causer une grande peur (吓煞人)-- Depuis quelques jours, des voyous se baladent dans notre coin Hier ils ont encore agressé une vieille dame-- Arrête, ca me donne froid dans le dos-- Ce film d'horreur me donne froid dans le dos(zhangyinju)29:ne faire ni chaud ni froid à(无所谓)-- Il doit de l'argent à quelqu'un et ce quelqu'un lui envoie l'huissier, mais a ne lui fait ni chaud ni froid-- Qu'on me donne le visa ou non, a ne me fait ni chaud ni froid30: faire chaud au coeur à (réconforter)-- Elle m'a fait une gentille lettre, a me fait chad au 。

2求一些唯美悲伤的法语句子

如果有一天我忍不住问你,你一定要骗我。就算你心里多不情愿,也不要告诉我你最爱的人不是我。 — 《东邪西毒》 Si un jour je ne m'empêchais pas de t'en poser, tu me mentirais absolement malgré tout au lieu de me dire que la personne que tu aimes le plus n'est pas moi

你品尝了夜的巴黎,你踏过下雪的北京,你熟记书本里每一句你最爱的真理。却说不出你爱我的原因。Tu as dégusté Paris de nuit, tu as marché sur Beijing neigeux, tu retiens chaque vérité que tu aimes le plus, mais tu n'arrives pas à dire pour quelle raison tu m'aimes

用一分钟的时间去认识一个人,用一小时的时间去喜欢一个人,用一天的时间去爱上一个人,最后却要用一辈子的时间去忘记一个人On met une minute pour le connaître, une heure pour avoir de l'affection pour lui, une journée pour tomber amoureux de lui, enfin, une vie pour l'oublier

如果有一天你要离开我,请务必找一个下雨天告诉我,这样才能看不到我流淌的眼泪。Si un jours tu dois me quitter, dis-le-moi sous la pluie, pour ne pas voir mes larmes coulées

3求法文的经典美句

你要哪个方面的啊?给个范围,要不怎么找Dieu réunit ceux qui s'aiment上帝让相爱的人重聚Rien n'est tel que le dogme pour enfanter le rêve Et rien n'est tel que le rêve pour engendrer l'avenir没有什么比信念更能产生梦想,没有什么比梦想更能孕育未来La réduction de l'univers à un seul être, la dilatation d'un seul être jusqu'à Dieu, voilà l'amour把宇宙缩减到唯一的一个人,把唯一的一个人扩张到上帝,这才是爱。

------------------------------L'amour, c'est la salutation des anges aux astres爱,便是众天使向群星的膜拜。------------------------------Comme l'âme est triste quand elle est triste par l'amour !灵魂是何等悲伤,当它为爱而悲伤!Quel vide que l'absence de l'être qui à lui seul remplit le monde ! Oh ! comme il est vrai que l'être aimé devient Dieu On comprendrait que Dieu en fût jaloux si le Père de tout n'avait pas évidemment fait la création pour l'âme, et l'âme pour l'amour不见那唯一充塞天地的人,这是何等的空虚!呵!情人成上帝,这是多么真实。

人们不难理解,如果万物之父不是明明为了灵魂而创造宇宙,不是为了爱而创造灵魂,上帝也会伤心的。------------------------------Il suffît d'un sourire entrevu là-bas sous un chapeau de crêpe blanc à bavolet lilas, pour que l'âme entre dans le palais des rêves能从远处望见一顶紫飘带白绉纱帽下的盈盈一笑。

已够使灵魂进入美梦之宫了。------------------------------Dieu est derrière tout, mais tout cache Dieu Les choses sont noires, les créatures sont opaques Aimer un être, c'est le rendre transparent上帝在一切的后面,但是一切遮住了上帝。

东西是黑的,人是不透明的。爱一个人,便是要使他透明。

------------------------------De certaines pensées sont des prières Il y a des moments où, quelle que soit l'attitude du corps, l'âme est à genoux某些思想是祈祷。有时候,无论身体的姿势如何,灵魂却总是双膝跪下的。

------------------------------Les amants séparés trompent l'absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité On les empêche de se voir, ils ne peuvent s'écrire ; ils trouvent une foule de moyens mystérieux de correspondre Ils s'envoient le chant des oiseaux, le parfum des fleurs, le rire des enfants, la lumière du soleil, les soupirs du vent, les rayons des étoiles, toute la création Et pourquoi non Toutes les œuvres de Dieu sont faites pour servir l'amour L'amour est assez puissant pour charger la nature entière de ses messages相爱而不能相见的人有千百种虚幻而真实的东西用来骗走离愁别恨。别人不让他们见面,他们不能互通音讯,他们却能找到无数神秘的通信方法。

他们互送飞鸟的啼唱、花朵的香味、孩子们的笑声、太阳的光辉、风的叹息、星的闪光、整个宇宙。这有什么办不到呢? 上帝的整个事业是为爱服务的。

爱有足够的力量可以命令大自然为它传递书信。Ô printemps, tu es une lettre que je lui écris呵春天,你便是我写给她的一封信。

------------------------------L'avenir appartient encore bien plus aux cœurs qu'aux esprits Aimer, voilà la seule chose qui puisse occuper et emplir l'éternité À l'infini, il faut l'inépuisable未来仍是属于心灵的多,属于精神的少。爱,是唯一能占领和充满永恒的东西。

对于无极,必须不竭------------------------------L'amour participe de l'âme même Il est de même nature qu'elle Comme elle il est étincelle divine, comme elle il est incorruptible, indivisible, impérissable C'est un point de feu qui est en nous, qui est immortel et infini, que rien ne peut borner et que rien ne peut éteindre On le sent brûler jusque dans la moelle des os et on le voit rayonner jusqu'au fond du ciel爱是灵魂的组成部分。爱和灵魂是同一本质的。

和灵魂一样,爱也是神的火星;和灵魂一样,爱也是不可腐蚀的,不可分割的,不会涸竭的。爱是人们心里的一个火源,它是无尽期、无止境的,任何东西所不能局限,任何东西所不能熄灭的。

人们感到它一直燃烧到骨髓,一直照耀到天际------------------------------Ô amour ! adorations ! volupté de deux esprits qui se comprennent, de deux cœurs qui s'échangent, de deux regards qui se pénètrent Vous me viendrez, n'est-ce pas, bonheurs ! Promena-des à deux dans les solitudes ! journées bénies et rayonnantes ! J'ai quelquefois rêvé que de temps en temps des heures se détachaient de la vie des anges et venaient ici-bas traverser la destinée des hommes呵爱!崇拜!两心相知、两情相投、两目相注的陶醉!你会到我这里来的,不是吗,幸福!在寥寂中并肩散步!美满、光辉的日子!我有时梦见时间离开了天使的生命,来到下界伴随人的命运------------------------------Dieu ne peut rien ajouter au bonheur de ceux qui s'aiment que de leur donner la durée sans fin Après une vie d'amour, une éternité d'amour, c'est une augmentation en effet ; mais a。

4法语优美的句子

Rien ne compte 神马都是浮云。

Quand tu me manques, tu es au bout du ciel, mais aussi sous mes yeux 想你时你在天边,想你时你在眼前。 Bien te traiter est mon affaire 对你好是我的事,与你无关。

Parfois, ce que nous n'arrivons pas à changer nous changera à la fin 很多时候,那些我们无法改变的事情,最终改变了我们。 La vie est ailleurs 生活在别处。

La solitude ne signifie pas que les amis te manquent, mais que personne ne vit dans ton coeur 孤单不是有没有朋友,而是没有人住在你心里。 Est-ce qu'une vie simple n'est jamais une avanture splendide? 简单的生活何尝不是一场华丽的冒险。

Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai du faux dans le temps passé 有些故事还未讲完那就算了吧,那些心情在岁月中已经难辨真假。 Les fleurs au printemps ont déjà flétri , les feuilles en été n'ont pas encore langui 春花已落,夏叶未老。

Tu sais, si quelqu'un apparaît dans ton rêve, c'est parce que tu lui manques 知道吗?那个人出现在你梦中,是因为那个人在想你。 J'espère que quelqu'un me comprendra bien, même si je ne dirai rien 我希望有一个人会懂我,即使我什么都没说。

L'amour n'éprouve pas les vicissitude, donc nous sommes encore jeune d'aspect 因为爱情怎么会有沧桑,所以我们还是年轻的模样。 Si quelqu'un entre dans ta vie, tu comprendras que l'amour vaut bien une longue attente 有一天那个人走进了你的生命,你就会明白,真爱总是值得等待的。

On n'attelle pas de force à un char, on n'attire pas violemment à l'amour 捆绑不成连理,强迫难结姻缘。 L'amour ne s'impose pas/L'amour ne se force pas/L'amour ne se commande pas〔等于 L'amour ne dépend pas de la volonté〕 爱情不强求。

L'Amour ne s'impose pas: il se donne, se reçoit 爱情不强求:给予与接受皆自愿。 L'amour est mêlé de miel et de fiel 爱情包含甜蜜和苦涩。

L'amour parle, même à lèvres closes 即使双唇紧闭,爱情也能说话。 Plus l'amour est nu, moins il a froid 爱情越裸露,就越不怕冷。

L'amour est la chose la plus douce et la plus amère 爱情最甜蜜,也最苦涩。 L'amour est aveugle 爱情使人盲目。

Quand tu es amoureux d'une personne, tu ne vois pas forcement son vrai visage 堕入爱河者未必看得清对方的真实面目。 L'amour ne se théorise pas, il se vit! 爱情不尚空谈,靠亲身感受。

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine 爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情无视仇恨。 L'amour ne se contrôle pas, c'est l'amour qui contrôle tout 爱情虽不自控,却控制一切。

Deux choses ne se peuvent cacher: l'ivresse et l'amour/Deux choses en ce monde ne peuvent se cacher: l'ivresse et l'amour 人世间,两样事物不能掩饰:酒醉和爱情。 L'éloignement ne diminue pas la force de l'amour 距离不能削弱爱情的力量。

L'amour ne se vois pas avec les yeux mais avec l'âme 爱情的考量不靠眼睛而靠灵魂 L'amour ne se vante pas 爱情不吹嘘。 L'amour ignore la distance 爱情无视距离。

L'amour même se transforme en vice quand on aime trop 爱之过度,可演变成缺陷。 Un plaisir, mille douleurs 贪欢一时,痛苦万千 L'amour naît dans un regard, grandit dans un baiser, meurt dans une larme 爱情始于眼,长于吻,死于泪。

L'amour est un crocodile sur le fleuve du désir 爱情乃欲望江河中的鳄鱼。 L'amitié finit parfois en amour, mais rarement l'amour en amitié 有时友情演变成爱情,然而鲜见爱情演变为友情。

5求一些经典法语句子、

失去的东西,其实从来未曾真正地属于你,也不必惋惜 Celui que tu as perdu ne t'appartient pas vraiment, donc il ne faut pas le regretter爱情献出了一切,却依然富有。

L'amour sacrifie tout, mais il est toujours riche我每天都在做的两件事:呼吸和想你……Chaque jour je ne fais que deux choses: respirer et penser à toi……拥抱真是很奇妙,虽然两颗心靠得很近,却看不见对方的脸。 Il est merveilleux quand on s'embrasse Bien que les deux coeurs soient parfaitement proches l'un de l'autre, on ne peut pas se voirAimer ce n'est pas se regarder l'un l'autre mais regarder ensemble dans la meme direction 爱不是相互凝望,而是朝同一个方向看去。

6求法文的经典美句

你要哪个方面的啊?给个范围,要不怎么找Dieu réunit ceux qui s'aiment上帝让相爱的人重聚Rien n'est tel que le dogme pour enfanter le rêve Et rien n'est tel que le rêve pour engendrer l'avenir没有什么比信念更能产生梦想,没有什么比梦想更能孕育未来La réduction de l'univers à un seul être, la dilatation d'un seul être jusqu'à Dieu, voilà l'amour把宇宙缩减到唯一的一个人,把唯一的一个人扩张到上帝,这才是爱。

------------------------------L'amour, c'est la salutation des anges aux astres爱,便是众天使向群星的膜拜。------------------------------Comme l'âme est triste quand elle est triste par l'amour !灵魂是何等悲伤,当它为爱而悲伤!Quel vide que l'absence de l'être qui à lui seul remplit le monde ! Oh ! comme il est vrai que l'être aimé devient Dieu On comprendrait que Dieu en fût jaloux si le Père de tout n'avait pas évidemment fait la création pour l'âme, et l'âme pour l'amour不见那唯一充塞天地的人,这是何等的空虚!呵!情人成上帝,这是多么真实。

人们不难理解,如果万物之父不是明明为了灵魂而创造宇宙,不是为了爱而创造灵魂,上帝也会伤心的。------------------------------Il suffît d'un sourire entrevu là-bas sous un chapeau de crêpe blanc à bavolet lilas, pour que l'âme entre dans le palais des rêves能从远处望见一顶紫飘带白绉纱帽下的盈盈一笑。

已够使灵魂进入美梦之宫了。------------------------------Dieu est derrière tout, mais tout cache Dieu Les choses sont noires, les créatures sont opaques Aimer un être, c'est le rendre transparent上帝在一切的后面,但是一切遮住了上帝。

东西是黑的,人是不透明的。爱一个人,便是要使他透明。

------------------------------De certaines pensées sont des prières Il y a des moments où, quelle que soit l'attitude du corps, l'âme est à genoux某些思想是祈祷。有时候,无论身体的姿势如何,灵魂却总是双膝跪下的。

------------------------------Les amants séparés trompent l'absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité On les empêche de se voir, ils ne peuvent s'écrire ; ils trouvent une foule de moyens mystérieux de correspondre Ils s'envoient le chant des oiseaux, le parfum des fleurs, le rire des enfants, la lumière du soleil, les soupirs du vent, les rayons des étoiles, toute la création Et pourquoi non Toutes les œuvres de Dieu sont faites pour servir l'amour L'amour est assez puissant pour charger la nature entière de ses messages相爱而不能相见的人有千百种虚幻而真实的东西用来骗走离愁别恨。别人不让他们见面,他们不能互通音讯,他们却能找到无数神秘的通信方法。

他们互送飞鸟的啼唱、花朵的香味、孩子们的笑声、太阳的光辉、风的叹息、星的闪光、整个宇宙。这有什么办不到呢? 上帝的整个事业是为爱服务的。

爱有足够的力量可以命令大自然为它传递书信。Ô printemps, tu es une lettre que je lui écris呵春天,你便是我写给她的一封信。

------------------------------L'avenir appartient encore bien plus aux cœurs qu'aux esprits Aimer, voilà la seule chose qui puisse occuper et emplir l'éternité À l'infini, il faut l'inépuisable未来仍是属于心灵的多,属于精神的少。爱,是唯一能占领和充满永恒的东西。

对于无极,必须不竭------------------------------L'amour participe de l'âme même Il est de même nature qu'elle Comme elle il est étincelle divine, comme elle il est incorruptible, indivisible, impérissable C'est un point de feu qui est en nous, qui est immortel et infini, que rien ne peut borner et que rien ne peut éteindre On le sent brûler jusque dans la moelle des os et on le voit rayonner jusqu'au fond du ciel爱是灵魂的组成部分。爱和灵魂是同一本质的。

和灵魂一样,爱也是神的火星;和灵魂一样,爱也是不可腐蚀的,不可分割的,不会涸竭的。爱是人们心里的一个火源,它是无尽期、无止境的,任何东西所不能局限,任何东西所不能熄灭的。

人们感到它一直燃烧到骨髓,一直照耀到天际------------------------------Ô amour ! adorations ! volupté de deux esprits qui se comprennent, de deux cœurs qui s'échangent, de deux regards qui se pénètrent Vous me viendrez, n'est-ce pas, bonheurs ! Promena-des à deux dans les solitudes ! journées bénies et rayonnantes ! J'ai quelquefois rêvé que de temps en temps des heures se détachaient de la vie des anges et venaient ici-bas traverser la destinée des hommes呵爱!崇拜!两心相知、两情相投、两目相注的陶醉!你会到我这里来的,不是吗,幸福!在寥寂中并肩散步!美满、光辉的日子!我有时梦见时间离开了天使的生命,来到下界伴随人的命运------------------------------Dieu ne peut rien ajouter au bonheur de ceux qui s'aiment que de leur donner la durée sans fin Après une vie d'amour, une éternité d'amour, c'est une augmentation en effet ; mais accroître 。

想到在看法语版《一个陌生女人的来信》时摘录下来的一个句子:

Moi qui, toute une vie, ne me suis pas fatiguée de t'aimer

我,穷极一生都未曾因爱你而疲惫。

(作家R却不知道她的名字)

《不能承受的生命之轻》里,最后跳舞的时候特蕾莎对托马斯说:

Tomas, dans ta vie, c'est moi la cause de tout mal C'est à cause de moi que tu es venu jusqu'ici C'est moi qui t'ai fait descendre si bas qu'on ne peut pas aller plus loin

托马斯,是我造成了你一生的不幸。你因为我才走到这般地步。是我把你禁锢在无法远走的低地。

(是托马斯让她有散不去的梦靥啊)

《小王子》里关于星星:

Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j'habiterai dans l'une d'elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles Tu auras, toi, des étoiles qui savent rire

当你在夜晚仰望天空的时候,因为我住在其中的一颗星星上,因为我在那颗星星上笑,所以对你来说,就好象所有的星星都在笑。你将拥有会笑的星星。

波德莱尔《恶之花》里的一首叫Je t’adore à l’égal de la voûte nocturne的诗:

Je t’aime d’autant plus, belle, que tu me fuis

你愈是逃离,我愈是爱你。

雨果情书里的我爱你:

Vous voyez bien, Juliette, que je vous aime de toute mon âme

朱莉叶,您深知我和我的整个灵魂都在爱您。

在网上看到的一句citation:

Je ne vis que depuis que je t'aime

自爱你以后,我才开始生活。

从一篇叫做Autres façons pour dire Je t'aime的文章里复制以下表达:

Je t'adore

Je suis fou/folle de toi

Je suis très attaché(e) à toi

Tu es le seul et l'unique pour moi

Tu es l'amour de ma vie

Tu es celui/celle qui remplit mon cœur

Tu es tout pour moi

Je me sens tellement bien avec toi

Je ne suis rien sans toi

Tu es mon inspiration

Je t'admire tellement

Je meurs d'amour pour toi

Je n'ai d'yeux que pour toi

Tu es mon trésor

A toi, pour toujours

Tu fais battre mon cœur

Je serais perdu sans toi

Tu es mon aphrodisiaque

Tu es mon obsession

Je te kiffe grave !

Ma vie est incomplète sans toi

Tu es mon âme sœur

On est fait l'un pour l'autre

Je suis à toi

Tu me complètes

Nous sommes fait pour être ensemble

J'ai soif/ faim de toi

常用的有以下几种意思

1那是,那就是;这是,这就是和voici对应

Voici ma maison et voilà le jardin d'enfants这是我家,那是幼儿园

2以上就是,上面就是

Voilà sa raison以上就是他的理由

3现在,这会儿

Vous voilà content您现在可高兴了

还有在口语中,经常用它来表示"哦,原来如此"或"正是这样"

比如你向别人解释一些东西,别人听完后又复述一篇,而他说的正好和你说的意思一样,你就可以说Voilà,c'est ça是的,就是这样

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3440332.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-15
下一篇2023-08-15

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存