这个是我弄的,呵呵,希望能帮到你。 因为中文没有办法打出有的音,所以看不懂的地方自己该一下。如果以后有哥哥们的歌,需要谐音的,我可以帮你。
어떤 말부터 꺼내야할지 어떤 말이 멋질지 왠지 평소완 다른 내가
哦顿 马不妥 噶来呀哈几 哦多 马力 默几几 问几pio所问 大冷 乃卡
이상해 보이진 않을지
一桑海 波你金 啊呢几
어디가 좋을지 고민했어 어떤 곳이 멋질지 우리 첨 만났던 이 카페 이젠
哦地卡 错饿几 过米开所 哦顿 过西 莫几几 无力 错 满那多 你 他排 一怎
또 다른 두 번째 고백인걸
多 大冷 度 本在 过白gin哥er
가끔은 이기적인 내가 많이 힘들었단 걸 알아 하지만 조금씩 달라질 내 고
卡个们 一gi错跟 乃卡 骂你 him的罗单 国 啦啦 哈几满 错个西 大拉几 乃 国
백을 받아줄래
白哥 吧大粗来
chorus)
너 없인 옷도 난 잘 고르질 못하잖아 방도 항상 지저분 할것같아
诺 哦西 哦多 男 杂 国了几 莫他杂那 帮多 航桑 几做本 太哥他他
니가 없으면 술에 취한 날들만 늘어갈것만 같은데 너 없인 늦잠 자는
你卡 哦丝民ing 苏来 催韩 那的满 的罗卡过满 卡疼带 诺 哦新 呢杂 杂能
날 깨
那 该
울수가 없어 식사도 제대로 하지 않겠지
无苏卡 哦所 西撒多 在带罗 哈几 安开几
무엇보다 니가 없인 단 하루도 살수가 없어 나와 결혼해 주겠니
无哦拨打 你噶 哦新 单 哈路多 撒苏噶 哦所 那娃 gue混海 粗该你
이런 말 나도 많이 어색해
一冷 马 那多 骂你 饿赛开
너의 맘은 어떤지 왜 자꾸 웃기만 하는거니 이런 내모습이 혹시
诺爱 马们 饿多几 外 杂故 无gi满 哈能过你 以冷 乃莫苏比 活西
낯선거니 때론 힘든 날도 있겠지
那孙噶你 带论 him的 那多 以该几
때론 다투기도 하겠지 하지만 세상 그 무엇도 우릴 갈라 놓을순 없어
带论 打图gi多 哈该几 哈几满 赛桑 故 木哦多 无力er 卡啦 诺饿孙 哦所
chorus repeat
아무리 생각해봐도 멋진 말이 떠오르지가 않아 매일
啊木里 桑噶海八多 莫金 马力 多哦了几卡 啊那 买一er
아침 눈을 뜰 때마다
啊西 怒呢 的 带嘛打
니가 곁에 있으면
你卡 gio太 以斯mio
이젠 날 어떻게 부를건지 생각했니 예전처럼 오빠라 부를꺼니
一怎 那 哦多开 不路干几 桑卡开你 也村错罗 哦把啦 不路过你
아기들은 몇이나 가질거니 난 둘이면 딱 좋은데
啊gi的冷 mue七卡 卡几过你 男 度力mue 大 错哼带
널 만난 이세상에 감사 드리며 살께 혹시 너 내 마음을
诺 满那 你赛桑爱 干撒 的力moe 撒该 活西 诺 乃 嘛饿么
알고는 있니 어떤 두려움 망설임도 없이 널선택했어
啊过嫩 一你 哦顿 度lui无 忙所力多 哦西 诺孙太开所
그만큼 너를 사랑해
个满特 诺乐 撒狼海
05版**中,伊丽莎白在一个阴沉的雨天拒绝了达西的求婚,两人的对话成就让人难以忘怀的高潮。让我们一起回到两百年前那个敢爱敢恨的伊丽莎白拒绝达西的那一幕。
DARCY: (cont'd) I came to Rosings with the single object of seeing youI had to see you
LIZZIE: Me
DARCY: I've fought against my better judgement, my family's expectation
(pause)
DARCY: (cont'd) The inferiority of your birth my rank and circumstance (stumblingly) all those thingsbut I'm willing to put them asideand ask you to end my agony
LIZZIE: I don't understand
DARCY: (with passion) I love you Most ardently
Lizzie stares at him
DARCY: (cont'd) Please do me the honour of accepting my hand
A silence Lizzie struggles with the most painful confusion of feeling Finally she recovers
LIZZIE: (voice shaking) Sir, I appreciate the struggle you have been through, and I am very sorry to have caused you pain Believe me, it was unconsciously done
A silence Gathering her shawl, she gets to her feet
DARCY: (stares) Is this your reply
LIZZIE: Yes, sir
DARCY: Are you laughing at me
LIZZIE: No!
DARCY: Are you rejecting me
LIZZIE: (pause) I'm sure that the feelings which, as you've told me, have hindered your regard, will help you in overcoming it
A terrible silence, as this sinks in Neither of them can move At last, Darcy speaks He is very pale
DARCY: Might I ask why, with so little endeavour at civility, I am thus repulsed
LIZZIE: (trembling with emotion) I might as well enquire why, with so evident a design of insulting me, you chose to tell me that you liked me against your better judgement If I was uncivil, that was some excuse -
DARCY: Believe me, I didn't mean
LIZZIE: But I have other reasons, you know I have!
DARCY: What reasons
LIZZIE: Do you think that anything might tempt me to accept the man who has ruined, perhaps for ever, the happiness of a most beloved sister
Silence Darcy looks as if he's been struck across the face
LIZZIE: (cont'd) Do you deny it, Mr Darcy That you've separated a young couple who loved each other, exposing your friend to the censure of the world for caprice, and my sister to its derision for disappointed hopes, and involving them both in misery of the acutest kind
DARCY: I do not deny it
LIZZIE: (blurts out) How could you do it
DARCY: Because I believed your sister indifferent to him
LIZZIE: Indifferent
DARCY: I watched them most carefully, and realized his attachment was much deeper than hers
LIZZIE: That's because she's shy!
DARCY: Bingley too is modest, and was persuaded that she didn't feel strongly for him
LIZZIE: Because you suggested it!
DARCY: I did it for his own good
LIZZIE: My sister hardly shows her true feelings to me! (pause, takes a breath) I suppose you suspect that his fortune had same bearing on the matter
DARCY: ( sharply) No! I wouldn't do your sister the dishonour Though it was suggested (stops)
LIZZIE: What was
DARCY: It was made perfectly clear thatan advantageous marriage (stops)
LIZZIE: Did my sister give that impression
DARCY: No!
An awkward pause
DARCY: (cont'd) There was, however, I have to admit the matter of your family
LIZZIE: Our want of connection Mr Bingley didn't vex himself about that!
DARCY: No, it was more than that
LIZZIE: How, sir
DARCY: (pause, very uncomfortable) It pains me to say this, but it was the lack of propriety shown by your mother, your three younger sisters - even, on occasion, your father Forgive me
Lizzie blushes He has hit home Darcy paces up and down
DARCY: (cont'd) You and your sister - I must exclude from this
Darcy stops He is in turmoil Lizzie glares at him, ablaze
参考翻译:
- 这几个月对于我来说是一种折磨,我来罗新斯只是为了见你。
- 我?
- 我在与世俗的看法,与我家族的期望对抗,与你的身世,与我的阶级对抗,我要把他们统统抛开,让你终结我的痛苦。
- 我不明白你在说什么。
- 我爱你,最真挚的爱。请给与我荣幸,接受我的手吧。
- 先生,我感激你的挣扎。但我非常遗憾,给你的只有痛苦,这个决定是潜意思下的。
- 这就是你的回复?
- 是的,先生。
- 你是在嘲笑我吗?
- 不
- 你是在拒绝我?
- 我相信,你心中阶级的门槛会帮助你克服痛苦。
- 我能否问你,为什么我竟会遭受如此无礼的拒绝?
- 那么我能否问你,为什么你说喜欢我是违背了你自己的判断力?要是我果真是无礼的,那么,这还不够作为我无礼的理由吗?
- 相信我,我不是那个意思。
- 但你知道我还有别的理由。
- 什么理由?
- 一个毁我最亲爱的姐姐幸福的人,怎么会打动我的心去爱他呢?你能否认你拆散了一对相爱的恋人,让你的朋友被大家指责为朝三暮四,让我的姐姐被大家嘲笑为奢望空想,你叫他们俩受尽了痛苦?
- 我并没有否认这些。
- 你怎么能做出这样的事情?
- 我认为你姐姐觉得他无关紧要,我觉得他的爱要比她更多。
- 那是因为她害羞!
- 彬格莱被说服了,她的感觉并不强烈。
- 是你说服他的。
- 我这样做是为了他好。
- 我姐姐几乎都不向我表露她真实的感觉。我怀疑是因为他富有的关系?
- 我无意使你姐姐难堪。
- 这暗示着
- 什么?
- 这门婚事明显是为了谋取利益的
- 我姐姐给你那种印象?
- 不!
- 不。 有,然而,你的家人
- 我们对社交的渴求?
- 不,比那更甚。
- 怎样更甚,先生?
- 你母亲,你妹妹们,你父亲有失身份的表现……请原谅我,你和你的姐姐当然排除在外……
**《傲慢与偏见》英文简介:
Elizabeth Bennet (Keira Knightley) and her sister Jane Bennet (Rosamand Parker), sister Mary Bennet (Dalula Lely), Katie Bennet (Kerry Mulligan) and Lydia Bennet (Gina Malone) are all sisters from small landlord families Mrs Bennet's greatest goal in life is to find the right man for all five of her daughters Unfortunately, the second daughter, Elizabeth, can always find out 100 reasons for refusing to marry her mother
When Mrs Bennet heard that the neighbouring manor was rented by a wealthy bachelor and would come to spend the summer with his distinguished friends, she excitedly decided that it was a blessing for her daughters The suitor was on the verge of coming, and things were going as she had expected
The monotonous and slightly quiet life of the five sisters was accompanied by the arrival of wealthy single Handacy (Matthew McFadden) and his friend Gray, two young men A beautiful love story full of pride and Prejudice unfolded after the healthy and upward Gray and the wealthy Darcy met the five golden flowers of the Bennet family in the town
Elizabeth (Keira Knightley) is the most diligent of the five sisters She is also a talented college student She never considered marriage before graduation But when she met the handsome, cynical Gray and the wise businessman Darcy (Matthew McFadden), her judgment began to be tested Because the wealthy son Darcy soon fell deeply in love with the beautiful Elizabeth after a brief exchange
Moreover, Darcy bravely proposed to her regardless of the family and wealth gap, but because of Elizabeth's misunderstanding and prejudice against him, he was relentlessly refused The reason why Elizabeth misunderstood and prejudiced him was that Darcy, a wealthy man, often showed immortal arrogance, which made the honest and kind Elizabeth disgusted Because Darcy's arrogance is actually a reflection of status differences, so long as there is such arrogance, there can be no common thoughts and feelings between him and Elizabeth, nor can there be an ideal marriage
But after a period of time, gradually, Elizabeth found and witnessed a qualitative change in Darcy's way of dealing with people and a series of actions Especially his past proud and conceited manner disappeared completely, so Elizabeth's misunderstanding and prejudice towards him gradually disappeared, and a happy marriage finally achieved Her sisters also got the sweet life they wanted
中文对照:
伊丽莎白·班纳特(凯拉·奈特莉饰)和姐姐珍·班纳特(罗莎曼德·派克 饰)、妹妹玛丽·班纳特(妲露拉·莱莉饰)、凯蒂·班纳特(凯瑞·穆丽根饰)以及丽迪亚·班纳特(吉娜·马隆 饰)这5个出身于小地主家庭的姐妹个个如花似玉。班纳特太太(布兰达·布莱斯饰)最大的人生目标就是给她的这5个女儿都找到如意的郎君。可惜天不从人愿,二女儿伊丽莎白总能找出100个不愿结婚的理由拒绝母亲。
当班纳特太太听说邻近的庄园被一个富有的单身汉租下,并且会带着他那些有身份的朋友们前来消夏时,她兴奋地认定这是女儿们的福分,求婚的人眼看着就要上门了,而事情也正如她预想的那样发展开来。
姐妹5人原本单调且略显平静的生活伴随着富有的单身汉达西(马修·麦克费登饰)和他的好友格莱两个年轻小伙子的到来而泛起了波澜。健康向上的格莱和富家子达西这对要好的朋友在结识了镇上班纳特家的这五朵金花之后,一段美丽而饱含傲慢与偏见的爱情故事就此展开。
伊丽莎白(凯拉·奈特莉饰)是5个姐妹中最勤勉的一个,她还是个有才智的大学生,在毕业之前她从没有考虑过谈婚论嫁。但是当她遇到英俊潇洒,玩世不恭的格莱和理智的商人达西(马修·麦克费登饰)后,她的判断力开始接受考验。因为富豪子弟达西在短暂的交往后很快便深深地爱上了美丽的伊丽莎白。
并且,达西不顾门第和财富的差距,勇敢地向她求婚,但却因为伊丽莎白对他存有的误会和偏见,而遭到了无情的拒绝。伊丽莎白对他存有误会和偏见的原因是,出身富贵的达西经常表现出不可一世的傲慢,这令正直善良的伊丽莎白讨厌不已。因为达西的这种傲慢实际上是地位差异的反映,只要存在这种傲慢,他与伊丽莎白之间就不可能有共同的思想和感情,也不可能有理想的婚姻。
但经过了一段时间之后,渐渐地,伊丽莎白发现并亲眼看到了同样善良的达西在为人处世和一系列所作所为上有了质的改变。特别是他过去那种骄傲自负的神态完全不见了踪影,于是伊丽莎白对他的误会和偏见也逐渐消失,一段美满的姻缘也就此最终成就。她的姐妹们也各自得到了想要的甜蜜生活。
扩展资料:
1、《傲慢与偏见》是根据简·奥斯汀同名小说改编,由焦点**公司发行的一部爱情片,由乔·怀特执导,凯拉·奈特利、马修·麦克费登、唐纳德·萨瑟兰等联合主演。该片于2005年9月16日在英国上映。
该片讲述了19世纪初期英国的乡绅之女伊丽莎白·班内特五姐妹的爱情与择偶的故事。
2、影片评价:
《傲慢与偏见》温暖人心、令人愉悦、浪漫,美国影评界对这部名著改编作品丝毫不吝惜溢美之辞。凯拉·奈特利的表演光芒四射(《亚特兰大宪报》 评论)。
该片最大限度地保留了原著的精华,在传承经典的同时又巧妙地融合了许多现代元素,好看且耐人回味,是一部难得的改编力作。(台海网 评论)。
该片画面精致,从镜头的转换到原声音乐表现,清新,养眼的俊男美女与悦目的英国乡村风光更符合一部新世纪**的感觉。(新浪网 评论)。
2020这个注定不平凡的一年,本以为是灾难很多,事情很多,活着就好的一年,因为有他的出现一切都变了。变得那么多彩,那么美好,那么幸福,那么想让时光停留在跟他在一起的那一刻如果说两个人相遇是一种缘分,那么我想我遇到他已经耗光了2020年我所有的好运吧。他可能在别人眼中只是一个普通人,但是他在我眼中是一个会发光的人,我自问我从来没有放纵自己去跟陌生的网友聊过天,更不要说见面。但是他就是那么神奇的一个存在,之前的我就像是一只小刺猬,任何人都触碰不到我的内心,有的尝试过的人到最后也只会弄得他自己遍体鳞伤。可是他做到了,两个月的时间他就让我对他完全的放下了戒心,放下了伪装,卸掉了我外表坚硬的外壳,在他面前展示出了最真实的我自己。这就是他的魅力他就像是一个灯塔,总会在我迷茫时给我前进的方向;他就像是一个垃圾桶,总会在我难过沮丧时听我诉说我的心事;他就像是一场及时雨,总是在我需要帮助的时候给予我所有的力量。然而,就是这样完美的一个人,他就是属于我的,独一无二的大叔。我真心觉得当时报考来海南,是我做过的最正确的决定,因为这里有他。当然他也有严肃的一面,冷酷的一面,绝情的一面。但是那都是在为了让我变得更好,变得更优秀。我本身并不是一个恋痛的人,所以他的一些规定加分比较多的那些我是一点都不敢去犯,因为大叔他暖的时候真的暖,但是狠的时候是真的狠。不过我就是喜欢这样的他,喜欢各种各样的他,喜欢在我表现好时他的赞赏;喜欢在我不开心时他的安慰;喜欢在我懈怠时他的督促;喜欢在我犯错时他的严厉如果说在见面之前我们两个人对对方有多少顾虑,那么在见面之后我想那种顾虑应该也消失殆尽了。第一次见面虽然他让我很惨,但是他给我更多的是那种安心和放松。在见面之后我可以很明显的感觉到我们的关系比之前好了,虽然还是和之前一样每天会聊很多,但是给我的那种感觉却比之前要好很多。而且这几天大叔也真的为我做了很多让我感动的事情,其中有感动到想哭的事情,同时也有害怕的想逃避的事情在第一次被他打完之后,他就开始了每天向我要照片的生活,据他说的是他要观察我的恢复情况,我刚开始还比较怕他,所以呢,他让我发我就发给他,但是后来我不那么痛了之后我就感觉很生气,就不想给他发,这个原因我想很多人都清楚,因为是他打的,然后还打那么重,所以这个时候我相信每个人心中都会有点怨气,所以就没给他发。不过恰巧那几天我收到了暑期面试通知,所以我就以忙为由开始不发了,他那几天也可能是忘了,也可能是看我太忙就没逼我。但是过了几天之后我也不知道他为什么又想起来了,我那个时候的内心是崩溃的,就这样被他加了几分。至于之后的照片我也没发,不过具体为什么我就不详细说了在见面后的第二天他看到了我之前发的朋友圈,朋友圈的内容是我晒了我室友给我补的生日礼物,然后他就带着截图来向我兴师问罪,大概就是说了一些什么其余人都知道了只有他不知道之类的话,搞得我哭笑不得。然后他就非要送我生日礼物,其实那个时候我并没有对这个所谓的迟来的生日礼物抱有过高的幻想,因为我觉得这只会成为他给我的一个纪念而已,无论是什么我都会好好的保存着,因为看到它我就可以想到他,想到他的好,想到我们之间发生的一些难忘的事情,想起他陪伴我的点点滴滴。或者说相比于他的生日礼物来讲,我更想要的是他的关心与陪伴。当然这种关心与陪伴他已经用他的行动给我了。每天的早安、晚安;每天的吃饭叮嘱;每天的闲聊;每天的开导;每天的督促等等,每天他都在用他的行动告诉我,他在陪着我,他一直都在我身边。而且他的那份生日礼物选的也让我很感动,我没想到他会在我身上那么用心,他知道我压力大,所以送了我一只“如意金箍棒”的解压笔,并且这个礼物让那个我感动的点有很多,比如他选的时候花了好几个小时;在笔上不仅刻着我们两个人的姓,并且上面还有我们第一次见面的日期;更让我感动的是这支笔的含义和用途。当然这离不开大叔在我身上的耗费的心血和精力。我现在每天都会拿起那支笔看看擦擦,因为一看见它就好像大叔一直陪在我身边一样,很安心,很踏实。渐渐的我感觉我对他的要求不再是只管教我了,而是陪着我。有什么事情我现在也会不由自主的想跟他分享,无论好的不好的,就拿我前文提到的面试来说,对于这次面试我本身呢并没有想多努力去争取,因为我已经协商好了一个更好的资源,这次只不过是去体验一下。但是在面试的前两天晚上,我收到了培训地点和工作地点的通知,我惊讶的发现这个地点在我大叔那个市镇。我不知道为什么,就突然很激动,然后对这次面试抱着必胜的信心去准备。在那仅有的一两天中我放弃了我正在备考的期末考试资料,全身心地投入到了这次面试中,甚至在我心里很自负的以为这次招聘就是为我量身定做的。但是现实总是很残酷的,可能是我太重视这次面试了,又或者是我太久没有登上讲台了,所以到我试讲的时候我很紧张,自我感觉我发挥的也很不好。然后那天晚上我很伤心、很失望,甚至很恨自己为什么这么无能,好不容易遇到一个可以和大叔那么近的机会却因为自己的无能给搞丢了。那天我只是跟大叔简单的说了几句,吐槽了几句,然后就跟大叔说我想静静,不想说话了。大叔也没有说什么,只是在鼓励我,然后尊重我的想法。第二天我因为这件事情心情也不是很好,大叔也在安慰我,鼓励我。但是他说他觉得我这次失败是好事,因为只有我经历多了这种失败,以后的路才会更加好走。这种道理从我有记忆开始到现在,20年的时间长河里只有我爸爸和大叔说过,所以当大叔说完那句话的时候我真的心里有被一种东西震撼到。我感受到了他对我的好。不过付出总是有回报的嘛,在那天晚上我奇迹般的收到了面试成功的短信,我迫不及待的发给了大叔,大叔非常开心的夸了我,感觉那一刻我的世界又晴了。已经迫不及待的想去看看那是什么风水宝地竟然拥有我大叔这么优秀的人再接着就聊聊我昨天干的傻事吧。说起来也真的是很惭愧。我昨天下午比较忙,然后回宿舍比较晚,所以就打算自己在宿舍里煮点面吃,但是面在捞出来的过程中出现了意外,我被烫到了脸和腿,并且睡衣上也弄得全是汤,就状况很惨的样子。但是我当时也没太在意,就只是简单的跟大叔吐槽了一下,吃完饭就去洗澡了。然后跟妈妈打视频的时候被妈妈看到,并且被妈妈告诉了事情的严重性,然后我就在妈妈的催促下下楼买药,可是我们学校比较偏,然后不巧的是医院还关门了,我们学校的医务室还没有烫伤膏,我后来就打算用冰袋敷一下就完了,可是呢,我的大叔却做了一件让人超感动的事情,因为医务室的人说让我去镇上的医院,可是那么晚了,我真的嫌太麻烦了,大叔就说让我先跟室友去医院,然后给他发定位,他去接我,但是因为我不去,所以他就说让我去校门口等着他,他买完药给我送来,我那么晚了就不想让他开车来,他本来晚上就很忙,为我买药还要送来,然后再开车回去就要浪费很长时间,所以就不太想麻烦他,然后我就说没事,不用他来。他却说他已经出发了,已经卖完药了。让我去等着他。说真的,我觉得对于我这种离家很远的学生来说,在我生病时或者是说遇到困难时有一个人愿意放下工作,不顾劳累的来关心我,来呵护我,这是一件非常让我难忘的事情,我昨天真的很感动,因为有了他,我在学校再也不是遇到问题只能靠自己硬撑了,我还有他,还有他可以帮助我,在我伤心时、难过时、疲倦时给我一个拥抱,一个肩膀让我去缓解情绪,让我可以完全放松休息,不在去想那些烦心的事情遇见大叔,是我最幸运的事情。在这里,我真的很想对他说:“大叔,谢谢你。谢谢你陪我一起经历这么多的事情;谢谢你一直陪伴在我身旁;谢谢你愿意在我身上花费时间和精力;谢谢你一直以来的鼓励与劝导你的好,孩子都知道,只是有的时候孩子不知道该怎样向你表达我的感觉。不过在这里留一个秘密,孩子也有准备一份小惊喜哦,不过现在还不能告诉你。你家的小宝贝永远是你家的小宝贝,而且也只会是属于你的小宝贝。”余生漫漫,让我们一起来珍惜我们之间美好的一点一滴!在这里呢,我也想对跟我之前一样在圈子边缘徘徊的朋友说:“圈子里是真的有优秀的人存在的,遇到一个对的人,会给你带来无尽的温暖与幸福。希望你们也可以早日遇到那个属于你的对的那个人。”同时也非常感谢小贝乐园,让我遇到了我最想珍惜的人,让我收获了这么完美的大叔,让我感觉到了被人关心和爱护的另一种感觉谢谢大家的观看,文笔不好,还请多多包涵
往期投稿回顾
微博:汉责文化2020
小红书:汉责文化
知乎:汉责文化
跟大家说一下:我们支持因质量或货物不符问题7天内退货/换货,但是不支持无任何理由的恶意退货,这种需要你自行承担运费,否则一律拒绝退款,本身就没赚钱在走量,所以捣乱在这里是不允许出现的,希望小伙伴们能够理解,感谢大家的配合
还有就是,预约实践目前已有2000左右的圈友报名,预约只是精选出其中一小部分进行实践,不是只要你报名就会实践,时间和精力有限,一个人分成几个人是不可能的,希望大家能够理解哈
点阅读原文看学生君精选树洞解答
本文源自:LMQCO
Whatever Love Means(Title)
爱就是一切
Although neither of them remembered the occasion,
尽管两人已记不清那段往事,
Diana first met her future husband when she was just a baby
可当黛安娜头一次见到她未来的丈夫时,她还只是个孩子。
It happened during the winter of 1961, when twelve-year-old Charles,
Prince of Wales, was visiting his mother's Sandringham retreat
那是在1961年的冬天,当时年仅十二岁的威尔士王储查尔斯正呆在夏丁汉他母亲的休养所。
At the time, your Prince Charles barely glanced at the tiny baby
sleeping in her cot
那时,年轻的查尔斯王子几乎看都没看那个睡在童床里的小不点儿。
After all, could a twelve-year-old boy be interested in babies
毕竟,十二岁的孩子怎么会对婴儿感兴趣呢?
In fact, it would be sixteen years
before Prince Charles and Lady Diana Spencer took place
in the middle of a farmer's field during a shooting party
in November 1977
实际上,查尔斯王子与黛安娜·斯宾塞女士再次相遇已是十六年后了。那次邂逅是在1977年11月的一次乡村狩猎会途中。
It was a cold, rainy, bleak afternoon when sixteen-year-old Diana,
dressed in a borrowed parka that was too large for her,
boots, and blue jeans, crossed the field to meet the heir to the British throne
那是一个阴雨绵绵,寒风刺骨的下午,十六岁的黛安娜,身穿借来的一件过大的毛皮风雪大衣,足登长靴,下身是一件蓝色牛仔裤。她正经过这片狩猎场朝着这位英国王位继承人走来。
It was almost twilight when the two came face to face near Nobottle Woods
接近黄昏时分,二人在诺布托树木附近迎面相遇。
"What a sad man" Diana thought when she first saw him
当黛安娜第一眼看到王子时,心里想:“一个多么忧郁的人。”
The future Princess was intrigued to
finally meet the most eligible bachelor in England,
though she was not impressed with his five-foot-ten-inch height,
]thinking to herself that she would tower over him in high heels
尽管黛安娜对于他五英尺十英寸的身高并不心为然,觉得要是她穿着高跟鞋肯定会高过他,但这位未来的王妃还是期盼与英国最令人中意的单身汉见面。
But Diana would later say that she admired his beautiful blue eyes
可是黛安娜后来说她很羡慕王子那双迷人的蓝色眼睛。
The Prince later remarked that
he thought Diana was "a very jolly and attractive" girl,
"full of fun", though Diana herself believed that
"he barely noticed me at all"
虽然黛安娜自己认为“他根本没注意过我”,但王子后来说道,他觉得黛安娜是个“快乐而迷人的”姑娘,“很有趣。”
Diana, it was discovered later,
first came to the attention of the royal family
when she acted as a bridesmaid for her sister Jane's wedding that April
人们后来发现,黛安娜第一次引起皇室的注意是在那年四月她姐姐简的婚礼上,当时她是伴娘。
It was the first major social occasion that Diana attended as a young woman
这是她成年后参加的第一个大型社交活动
And many of the royals were surprised at
how beautiful and mature the once-gawky girl had become
许多皇室成员对这个当初还是个粗笨难看的丫头,现如今却出落成如此成熟美丽的女人颇感惊讶。
Even the Queen Mother, Prince Charles's grandmother,
noticed Diana's beauty, grace, and charm
就连查尔斯王子的祖母王后陛下都注意到了黛安娜的美丽、端庄和迷人。
She complimented the Earl on the fine job he had done in bringing Diana up
她称赞伯爵对黛安娜的精心培养。
When Charles went to Switzerland for a ski vacation,
Diana missed him terribly
当查尔斯去瑞士作滑雪旅行时,黛安娜对他朝思暮想
He called her after a day or two,
and told Diana he had something important to ask her
查尔斯到那里一两天后就打电话给她,告诉黛安娜他回英格兰后,要问她一些重要的事情。
He arrived home on February 3, 1981
1981年2月3日他回来了。
Three days later, he arranged to see Diana at Windsor Castle
三天后,他安排在温莎堡见黛安娜。
Late that evening,
while Prince Charles was showing Diana the nursery, he asked her to marry him
那天晚上,当查尔斯王子陪黛安娜参观育婴室的时候,他向她求婚。
To his surprise, Diana treated his proposal as a joke,
she actually giggled But soon she could see that Prince Charles was serious
令王子惊讶的是,黛安娜把他的求婚当作了一个玩笑。她咯咯地笑起来。但不久后她看得出查尔斯王子是认真的。
Despite an insistent voice inside her head
that told her she would never be Queen, she accepted his proposal
尽管她的脑海中一直有个声音告诫她不要想着去当王妃,可她还是接受了王子的请求。
Diana told Prince Charles over and over that she loved him
黛安娜一遍又一遍地对王子说她爱他。
"Whatever love means" was his reply
“爱就是一切。”王子回答说。
希望对你有帮助
**《傲慢与偏见》英文简介:
Elizabeth Bennet (Keira Knightley) and her sister Jane Bennet (Rosamand Parker), sister Mary Bennet (Dalula Lely), Katie Bennet (Kerry Mulligan) and Lydia Bennet (Gina Malone) are all sisters from small landlord families Mrs Bennet's greatest goal in life is to find the right man for all five of her daughters Unfortunately, the second daughter, Elizabeth, can always find out 100 reasons for refusing to marry her mother
When Mrs Bennet heard that the neighbouring manor was rented by a wealthy bachelor and would come to spend the summer with his distinguished friends, she excitedly decided that it was a blessing for her daughters The suitor was on the verge of coming, and things were going as she had expected
The monotonous and slightly quiet life of the five sisters was accompanied by the arrival of wealthy single Handacy (Matthew McFadden) and his friend Gray, two young men A beautiful love story full of pride and Prejudice unfolded after the healthy and upward Gray and the wealthy Darcy met the five golden flowers of the Bennet family in the town
Elizabeth (Keira Knightley) is the most diligent of the five sisters She is also a talented college student She never considered marriage before graduation But when she met the handsome, cynical Gray and the wise businessman Darcy (Matthew McFadden), her judgment began to be tested Because the wealthy son Darcy soon fell deeply in love with the beautiful Elizabeth after a brief exchange
Moreover, Darcy bravely proposed to her regardless of the family and wealth gap, but because of Elizabeth's misunderstanding and prejudice against him, he was relentlessly refused The reason why Elizabeth misunderstood and prejudiced him was that Darcy, a wealthy man, often showed immortal arrogance, which made the honest and kind Elizabeth disgusted Because Darcy's arrogance is actually a reflection of status differences, so long as there is such arrogance, there can be no common thoughts and feelings between him and Elizabeth, nor can there be an ideal marriage
But after a period of time, gradually, Elizabeth found and witnessed a qualitative change in Darcy's way of dealing with people and a series of actions Especially his past proud and conceited manner disappeared completely, so Elizabeth's misunderstanding and prejudice towards him gradually disappeared, and a happy marriage finally achieved Her sisters also got the sweet life they wanted
中文对照:
伊丽莎白·班纳特(凯拉·奈特莉饰)和姐姐珍·班纳特(罗莎曼德·派克 饰)、妹妹玛丽·班纳特(妲露拉·莱莉饰)、凯蒂·班纳特(凯瑞·穆丽根饰)以及丽迪亚·班纳特(吉娜·马隆 饰)这5个出身于小地主家庭的姐妹个个如花似玉。班纳特太太(布兰达·布莱斯饰)最大的人生目标就是给她的这5个女儿都找到如意的郎君。可惜天不从人愿,二女儿伊丽莎白总能找出100个不愿结婚的理由拒绝母亲。
当班纳特太太听说邻近的庄园被一个富有的单身汉租下,并且会带着他那些有身份的朋友们前来消夏时,她兴奋地认定这是女儿们的福分,求婚的人眼看着就要上门了,而事情也正如她预想的那样发展开来。
姐妹5人原本单调且略显平静的生活伴随着富有的单身汉达西(马修·麦克费登饰)和他的好友格莱两个年轻小伙子的到来而泛起了波澜。健康向上的格莱和富家子达西这对要好的朋友在结识了镇上班纳特家的这五朵金花之后,一段美丽而饱含傲慢与偏见的爱情故事就此展开。
伊丽莎白(凯拉·奈特莉饰)是5个姐妹中最勤勉的一个,她还是个有才智的大学生,在毕业之前她从没有考虑过谈婚论嫁。但是当她遇到英俊潇洒,玩世不恭的格莱和理智的商人达西(马修·麦克费登饰)后,她的判断力开始接受考验。因为富豪子弟达西在短暂的交往后很快便深深地爱上了美丽的伊丽莎白。
并且,达西不顾门第和财富的差距,勇敢地向她求婚,但却因为伊丽莎白对他存有的误会和偏见,而遭到了无情的拒绝。伊丽莎白对他存有误会和偏见的原因是,出身富贵的达西经常表现出不可一世的傲慢,这令正直善良的伊丽莎白讨厌不已。因为达西的这种傲慢实际上是地位差异的反映,只要存在这种傲慢,他与伊丽莎白之间就不可能有共同的思想和感情,也不可能有理想的婚姻。
但经过了一段时间之后,渐渐地,伊丽莎白发现并亲眼看到了同样善良的达西在为人处世和一系列所作所为上有了质的改变。特别是他过去那种骄傲自负的神态完全不见了踪影,于是伊丽莎白对他的误会和偏见也逐渐消失,一段美满的姻缘也就此最终成就。她的姐妹们也各自得到了想要的甜蜜生活。
扩展资料:
1、《傲慢与偏见》是根据简·奥斯汀同名小说改编,由焦点**公司发行的一部爱情片,由乔·怀特执导,凯拉·奈特利、马修·麦克费登、唐纳德·萨瑟兰等联合主演。该片于2005年9月16日在英国上映。
该片讲述了19世纪初期英国的乡绅之女伊丽莎白·班内特五姐妹的爱情与择偶的故事。
2、影片评价:
《傲慢与偏见》温暖人心、令人愉悦、浪漫,美国影评界对这部名著改编作品丝毫不吝惜溢美之辞。凯拉·奈特利的表演光芒四射(《亚特兰大宪报》 评论)。
该片最大限度地保留了原著的精华,在传承经典的同时又巧妙地融合了许多现代元素,好看且耐人回味,是一部难得的改编力作。(台海网 评论)。
该片画面精致,从镜头的转换到原声音乐表现,清新,养眼的俊男美女与悦目的英国乡村风光更符合一部新世纪**的感觉。(新浪网 评论)。
Red
-
Taylor
Swift
Loving
him
is
like
driving
a
new
Maserati
爱他的感觉犹如将崭新的玛莎拉蒂
down
a
dead
end
street
开向绝路
Faster
than
the
wind,
passionate
as
sin,
ending
so
suddenly
狂风般迅疾,激昂如罪恶,结束于恍惚
Loving
him
is
like
trying
change
to
your
mind
爱他的感觉犹如坠入深渊时
once
you're
already
flying
through
the
free
fall
却寻不到回路
Like
the
colors
in
autumn,
so
bright,
犹如秋天那抹在失色黯淡前
just
before
they
lose
it
all
无比艳丽的彩幕
Losing
him
was
blue,
like
I've
never
known
失去他如此忧伤,好像我们从未相识
Missing
him
was
dark
grey,
all
alone
想念他如同灰暗般无助,孤独中无法忘却
Forgetting
him
was
like
trying
to
know
somebody
将他遗忘好比去了解
you
never
met
一个素未谋面的人那样痛苦漫长
But
loving
him
was
red
但我记得爱他的感觉如亮红般炽烈
Loving
him
was
red
爱他的感觉如同亮红般炽烈
Touching
him
was
like
realizing
触碰他时仿佛
All
you
ever
wanted
was
right
there
in
ront
of
you
你曾期许的一切就在眼前
Memorizing
him
was
as
easy
as
knowing
对他的记忆犹如
all
the
words
to
your
old
favorite
song
你最钟爱歌谣的旋律般挥之不去
Fighting
with
him
was
like
trying
to
solve
a
crossword
与他争执每每如同解开一个没有答案的字谜
And
realizing
there's
no
right
answer
一般不了了之
Regretting
him
was
like
wishing
you'd
never
found
out
对他离去的懊悔让你宁愿没有碰到
that
love
could
be
that
strong
这样一段坚定的爱情
Losing
him
was
blue,
like
I've
never
known
失去他如此忧伤,好像我们从未相识
Missing
him
was
dark
grey,
all
alone
想念他如同灰暗般无助,孤独中无法忘却
Forgetting
him
was
like
trying
to
know
将他遗忘好比去了解
somebody
you
never
met
一个素未谋面的人那样痛苦漫长
But
loving
him
was
red
但爱他的感觉如同亮红般炽烈
Oh,
red
哦
鲜红色
Burning
red
燃烧着的,烈焰般的鲜红
Remembering
him
comes
in
flashbacks,
in
echoes
关于我们过往的残片断章不断回响重映
Tell
myself
it's
time
now,
gotta
let
go
我告诉自己是时候该放手释怀
But
moving
on
from
him
is
impossible
但每当他的脸庞浮现在脑海中时
when
I
still
see
it
all
in
my
head
我都无暇顾及其他
Burning
red
像是陷入了狂热燃烧的鲜红
Loving
him
was
red
焚烧着的那抹鲜红
Oh,
losing
him
was
blue,
like
I've
never
known
失去他如同深蓝般悲伤,好像我们从未相识
Missing
him
was
dark
grey,
all
alone
想念他如灰暗般无助,孤独中无法忘却
Forgetting
him
was
like
trying
to
know
somebody
将他遗忘好比去了解
you
never
met
一个素未谋面的人那样痛苦漫长
Cause
loving
him
was
red
因为爱他的感觉如同亮红般炽烈,难以忘怀
Yeah,
yeah
red
耶
耶
鲜红
Burning
red
燃烧着的,烈焰般的鲜红
And
that's
why
he's
spinning
round
in
my
head
这也是他萦绕在我思绪中的原因
Comes
back
to
me,
burning
red
再让我回到那炽热的爱恋中吧
Yeah,
yeah
耶
耶
His
love
was
like
driving
a
new
Maserati
爱他的感觉犹如将崭新的玛莎拉蒂
down
a
dead
end
street
开向绝路
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)