have an offer of marriage
求婚
propose marriage
求婚
ask for her hand
求婚
He proposed marriage and she accepted (him)
他向她求婚,她就同意了。
He asked for her hand
他向她求婚
He proposed to her on bended knee
他跪着向她求婚。
She has had an offer of marriage
有人向她求婚
视频连接:http://wwwtudoucom/playlist/playindexdolid=2427466&iid=12971136&cid=22 **《简爱》经典台词 一、表白 罗切斯特:你忍耐一会儿,别逼着我回答!我,我现在多么依赖你!唉,该怎么办?简!有这样一个例子,有个年青人,他从小就被宠爱坏了,他犯下个极大的错误。不是罪恶,是错误,它的后果是可怕的,唯一的逃避是逍遥在外,寻欢作乐。后来他遇见个女人,一个二十年里他从没见过的高尚女人,他重新找了生活的机会,可是世故人情阻碍了他,那个女人能无视这些吗?简爱:你在说自己?罗切斯特先生?罗:是的!简:每个人以自己的行为向上帝负责,不能要求别人承担自己的命运,更不能要求英格拉姆**!罗:哼!你不觉得我娶了她,她可以使我获得完全的新生?简:既然你问我,我想不会!罗:你不喜欢她?说实话吧!简:我想她对你不合适!罗:啊哈~,那么自信!那么谁合适?你有没有什么人可以推荐?哼!唉~你在这儿已经住惯了?简:我在这儿很快活!罗:你舍得离开这儿吗?简:离开这儿?罗:结婚以后我不住这儿了!简:当然!阿黛勒可以上学,我可以另找个事儿。……我要进去了!我冷!罗:简!简:让我走吧!罗:等等!简:让我走!罗:简~~。简:你为什么要跟我讲这些?她跟你与我无关!你以为我穷,不好看,就没有感情吗?我也会的!如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难于离开我,就象现在我难于离开你。上帝没有这样!我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓将同样地站在上帝面前。罗:简~简:让我走吧!罗:我爱你!我爱你!简:不!别拿我取笑了!罗:取笑?我要你!布兰奇有什么?我对她不过是她父亲用以开恳土地的本钱!嫁给我!简!说你嫁我!简:是真的?罗:唉!你呀!你的怀疑折磨着我!答应吧!答应吧!罗:上帝饶恕我!别让任何人干扰我!她是我的!我的! 二、蜜月 旁白:获得了爱情的简·爱和罗切斯特来到了芬丁——罗切斯特先生的另一处庄园。他们打算,把婚后的小家安置在这花木茂盛、浓荫遍地的花园里。 罗切斯特:这儿就是芬丁,你舍得离开桑菲尔德到这儿来吗?简:有你在,有什么舍不得?罗:我们还要出去旅行。知道吗?十年以前我是带着股怨气跑遍了整个欧州,这次我要——,有个天使陪着我去。简:我不是天使,可别这么想我。罗:你怎么想我呢?简:恐怕你也会象现在这样,然后冷下来,戏弄人,冷冰冰的,然后就要靠我来哄你,等你觉得疲了,也许还会喜欢我。 三、离别 罗切斯特:你,到底出来了。你一个人关在屋里苦着自己,一句责怪的话也没有?没有!用这个来惩罚我?我不是有心要这样儿伤你,你相信吗?我说什么也不会伤你!我只能这样!要全都告诉你,我就会失去你,那我还不如死了!简爱:你失去我了,爱德华,我也失去了你。罗:不。……为什么跟我说这个!加重对我的惩罚?简!我真尝够了!我生平第一次找到真正的爱。你不要把它拿走!简:我得离开你!罗:你怎么不听我话!简:我不能住这儿,做你情妇!罗:你想来想去就是想这个?想做爱德华·罗切斯特太太?简:你真的认为我想这个?罗:我当然这么认为!你说你爱我!你怎么能想到离开我?简:爱德华,做你情妇我会成什么了?靠人施舍,成了一个没地位的寄生者!我没权力在这儿,所有权力在你那儿,丝毫不在我这儿!罗:权力!你说话象个律师!我所有的一切都是你的,你还要什么呢?简:什么也不要,不要,只要你……。罗:那别走!简!简:我要再来找你的话,我是做为同等的人,我不能少于这一点,即使被我爱的人。罗:唉~,你是想从此我们各走各的路了!简:是的。罗:不能这样!我们做什么没有人会在乎的!简:我在乎!你的妻子她还活着!罗:活着?哼!简:她是还活着!不管上帝是怎么样地在安排她,她还活着,她也无能为力!我不愿意在夜里偷偷溜过她身边,睡到你床上来。罗:把我扔回去吧,扔进过去的生活。简:你跟我都无法选择。人活着就是为了含辛茹苦。你会在我忘了你之前先忘了我。罗:你简直把我说成个骗子!走吧!走吧!如果你把我看成这样的人!…… 简!等等!……等等~,……。别急于决定,等一会儿,再等一会儿……。 四、重逢 旁白:在芬丁,在那铺满绿荫的花园小径旁,罗切斯特带着他忠实的猎犬坐在长椅上,他已双目失明,但他的感觉依然这么敏锐。 罗:那儿有人吗?那儿有人吗?我说。谁呀?简:是我。罗:简?简:是的。罗:简。简:是的,是的。罗:笑话我吧。罗:是你?简,真是你?你是来看我的?没想到我这样,嗯?哼! 怎么?哭了?用不着伤心。能呆多久?一两个钟头?别就走。嗯,还是你有了个性急的丈夫在等你?简:没有。罗:还没有结婚呢这可不太好。简,你长的不美,这你就不能太挑剔。简:是的。罗:可也怪,怎么没人向你求婚?简:我没说没人向我求婚。罗:懂了。是啊,那好,简,你应该结婚。简:是的,是这样,你也该结婚,你也跟我一样,不能太挑剔。罗:啊,是啊,当然不。那你几时结婚?我把阿黛尔从学校里接回来。简:什么结婚?罗:见鬼,你不是说过你要结婚。简:没有。 罗:那么早晚有个傻瓜会找到你。简:但愿这样。有个——傻瓜——早已找过我了。 简:我回家了,爱德华,让我留下吧。
英语口语 频道为网友整理的《英语口语:奉子成婚怎么说》,供大家参考学习。
1 I hope one day we will get married then have couples of kids
我希望我们有一天能结婚,然后有一堆小孩。
这好像是所有天下有情人的共同愿望吧!
Marry就是结婚的意思,可是要注意的是,“我要结婚”不能说成I will marry “结婚”老外不单讲 marry,而说 get married 因为单讲 marry 是表示嫁或娶的意思,是一个及物动词,必须要宾语。例如“我要娶她”就是 I will marry her 注意:I will get married 是指我“将来”想结婚。
如果你已经计划好要结婚,你就要说 I‘m going to get married “I‘m getting married” 指的是我“要”结婚了,新娘已经选好了,而且婚礼在近期内就要举行了。
那么“结了婚”就可以说 We were married 或是 We got married 这二种都很常用。要是你说 I want you to marry me 就是“我希望你嫁/娶我”。
A couples of kids(有一堆小孩)也是惯用法,常可以听到 I like to have couples of kids
2 Finally, you‘re getting hitched
终于你要结婚了。
讲求婚的时候,我们讲到这么一句:Let‘s get hitched Get hitched 就是结婚的意思。另外,可以说 make a big commitment,原意为“作一个重大的”,婚姻不就是一个重大的吗所以你可以说 I‘ve decided to make a big commitment to him 意思就是“我决定要嫁给他了。”
3 It‘s a shotgun wedding
那是一个先上车后补票的婚礼。
如今的世代是越来越开放,男女朋友们不愿结婚却愿同居。有了小baby再赶着去结婚,中文里叫“奉子成婚”、“先上车后补票”,英文里就叫 shotgun wedding。
Shotgun 的意思是霰弹枪,shotgun wedding 原指女方拿枪逼男方结婚,如今则指因为怀孕而被迫结婚的婚礼,也叫 military wedding。
4 I, Ross, take thee Rachel to be my wedded wife
我 Ross,愿娶你Rachel,成为我的太太。
现在中国有越来越多的年青人趋向于西方式的婚礼。教堂婚礼的重头戏就是由牧师带领两位新人作结婚誓言 (wedding vows),通常是这样的一段话:I, Ross, take thee Rachel to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part (我 Ross,愿娶你 Rachel,成为我的太太,从今以后,不论是好是坏,富有还是贫穷,悲伤还是快乐,我会好好爱你,珍惜你,直到死亡将我们分开。) 注:thee 是古英文,也就是 you 的意思。
这段例句来自着名的喜剧 Friends。 有一次 Ross 要和 Emily 结婚,可是他心里其实还是一直爱着他原来的女朋友 Rachel,结果在宣誓时居然把新娘的名字 Emily 讲成了 Rachel 了! 后来,气呼呼的Emily上演了一场“逃亡”戏,像许多**里那样,去换衣服然后就一去不回了。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)