中文:明明已经向你求婚了
日文:明らかに 贵方に プロポーズしていたのに!
假名:あきらかに あなたに ぷろぽーずしていたのに!
注音:akirakani anatani puropo-zusiteitanoni
结婚、授业 都是名词也是自动词。加 する
日语片假名:结婚 [けっこん]
结婚を申し込む。/求婚。 这个是名词化了。 申し込むもうしこむ
彼女と结婚する。/跟她结婚。 这个是动词化了。 彼女 かのじょ
日语片假名:授业 [じゅぎょう]
授业をさぼる/逃学;旷课。 这个是名词化了。
先生は授业している。老师在讲课。 这个是动词化了。
英语是“propose”,法语是“trouseau”,德语是“ich liebe dich”,意思都是“我愿意”,日语是“あなたの言叶てす”。日文“求婚”一词是从“婚姻”的日语发音go-kawa-而来,其含义为“去和某人结婚吧”。在日文中,“婚姻”一词是“结婚”的意思。在中文中,“求婚”一词的含义是“请求对方和自己结婚”。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)