黄致列《求婚》这首歌的歌词音译

黄致列《求婚》这首歌的歌词音译,第1张

I love you

一sei 桑诶搜

耨哈拿有心内嫩过呀

nun到度nun卡吗度

内giao忒一搜 babe

齐根一孙干

内吗们忒嫩大谬

气拿卡料董耨也吗恩米

拿 len掐几过呀

KI 老K 昂顿大

海要叫包里钱买度

昂顿大工苏给

无里奥接苏偶嫩撒音噶吧

昂铺料黑搜度

无烟你度漫拿加拿

海要进强系董按

无烟你怕死dei

没一男内噶gin 我剧董

潘几吗叫拿 len潘giao

拿漫坑KI 里我含nun 比铺谬

他进黑耨铺内几啊拿

I love you

一sei 桑诶搜

耨哈拿有心内嫩过呀

nun到度nun卡吗度

内giao忒一搜 babe

齐根一孙干

内吗们忒嫩大谬

气拿卡料董耨也吗恩米

拿 len掐几过呀

目铺dei 虎会海

塔西铺谷拿谬

掐俊心米娜 len 吗谷

图啦搜红加买录一龙怕不

吗恩们啊您dei

目度度看那也买图

一帮内所几卡给用给 len内有搜

一吗恩目度套牢怒谷

吗累不给撒狼含大

耨也给剧毒一嫩撒狼目度

口给搜她高内怒恩给

I love you

一sei 桑诶搜

耨哈拿有心内嫩过呀

nun到度nun卡吗度

内giao忒一搜 babe

齐根一孙干

内吗们忒嫩大谬

气拿卡料董耨也吗恩米

拿 len掐几过呀

一家里诶搜

耨也给请混哈嫩过呀

nun到度nun 噶吗度耨气kiao剧给

录米无乔龙膜气给嫩目她几漫

拿也请混度拿也撒狼 len

一接谷白海给

歌德<当阳光照耀大地>repost Goethe's poem i

Nähe des Geliebten

Johann Wolfgang von Goethe

Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer

Vom Meere strahlt;

Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer

In Quellen malt

Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege

Der Staub sich hebt;

In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege

Der Wandrer bebt

Ich höre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen

Die Welle steigt

Im stillen Hain, da geh ich oft zu lauschen,

Wenn alles schweigt

Ich bin bei dir; du seihst auch noch so ferne,

Du bist mir nah!

Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne,

O wärst du da!

韩剧<结婚>版本

当阳光照耀大地,我思念着你。

当月亮的影子慢慢爬上,我思念着你。

当灰尘落到远方的路上,我能看见你。

在深夜碰见的老头身上,我也能找到你的身影。

当水浪暴躁的碰撞时,我听见你的声音。

在所有都入睡的安静的树林中,我听见你的声音。

即使在远方,我也在你身边,你也在我身边。

太阳下山星星闪耀,啊!如果你在我身边。

<연인의 곁에서> 괴테

햇빛이 바다를 비출 때

나는 그대를 생각합니다

달그림자 샘에 어릴 때

나는 그대를 생각합니다

먼 길 위에 먼지 자욱이 일 때

나는 그대 모습을 봅니다

깊은 밤 좁은 길을 나그네가 지날때

나는 그대 모습을 봅니다

물결이 거칠게 출렁일때

나는 그대 목소리를 듣습니다

모두가 잠든 고요한 숲속을 거닐면

나는 또한 그대 목소리를 듣습니다

그대 멀리 떨어져 있어도 나는 그대 곁에

그대는 내 곁에 있습니다

해는 기울어 별이 곧 반짝일 것이니

아, 그대 여기에 있다면

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/jiehun/2729238.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-31
下一篇2023-07-31

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存