侯爵向伍十一求婚成功,侯爵和伍十一日久生情,渐渐产生好感。伍十一很自卑,她觉得自己离异,还带着一个孩子,想要再婚谈何容易。所以,面对侯爵的表白,伍十一立马回绝。两人身份太过悬殊,侯爵完全可以找一个更好的女孩。侯爵在伍十一身上,找到了家的感觉。
(最多18字)
母亲早逝,父亲的控制欲太强,导致看似富裕的家庭一点也不幸福,甚至有着孤独。伍十一的到来,让他的生活丰富多彩,有人关心自己,陪着他做很多想做的事情,在他伤心难过的时候,伍十一会耐心倾听侯爵的心里话。温暖就这样一点点积攒起来。伍十一经历过婚姻的失败,她如果再爱就会比之前更加谨慎。
侯爵确实爱得冲动,越是喜欢越珍惜这份感情。所以,侯爵在伍十一要回抚养权的那天,他向伍十一求婚了,伍十一也欣然同意了。伍十一看见侯爵尽心尽力照顾自己父亲的时候,已经对他认可了。钱钱爱上侯志荣,钱钱爱慕虚荣,当侯志荣向钱钱表达了自己一丝丝的好感,钱钱彻底沦陷在了这份感情中。
**《飘》求婚对白
So I'll change the subject and say what I came to say
-那我还是告诉你我要说的话吧。
-Say it, then, and get out!
-说吧,说完了马上走!
-What is it
-是什么
-That I can't go on any longer without you
-我没有你就活不下去了。
-You are the most ill-bred man to come here at a time like this -with your filthy--
-你真是一个没有教养的男人!
-I made up my mind that you were the only woman for me
-在十二橡园第一次见到你的时候……
-the first day I saw you at Twelve Oaks
-……我就知道我要的就是你。
-Now that you've got the lumber mill and Frank's money
-现在你已经很富有了……
-you won't come to me as you did to the jail
-……不必像来监狱找我时那样对我了。
-So I see I shall have to marry you
-所以我知道自已不得不娶你了。
-I never heard of such bad taste
-我从没听过如此差的谎话。
-Would you be more convinced if I fell to my knees
-要我跪下来求你才相信我吗
-Turn me loose, you varmint, and get out of here!
-放开我,你这个无赖,快点出去!
-Forgive me for startling you with the impetuosity of my sentiments
-原谅我吧,我的冲动令你受惊了……
-my dear Scarlett I mean, my dear Mrs Kennedy
-……我亲爱的思嘉丽,甘太太。
-But it cannot have escaped your notice that for some time past
-但是难道你现在还没有发觉……
-the friendship I have felt for you has ripened into a deeper feeling
-……我对你的感情已经很成熟了吗
-A feeling more beautiful, more pure, more sacred
-那种感情,是那么美好纯洁和神圣。
-Dare I name it Can it be love
-我敢问那不就是爱情了吗
-Get up off your knees I don't like your common jokes
-快点起来。我已经厌倦你那些低级笑话了。
-This is an honorable proposal of marriage
-这可是一次十分庄严的求婚啊……
-made at what I consider a most opportune moment
-……我觉得时机已经很适当了。
-I can't go all my life waiting to catch you between husbands
-我不能让自已再等了。
-You're coarse, and you're conceited
-你很卑鄙,而且很自负。
-And I think this conversation has gone far enough
-我想我们的对话应该到此为止了。
-Besides, I shall never marry again
-还有,就是我不会再结婚了。
-Oh, yes, you will, and you'll marry me
-不,你会再结婚的,你要嫁给我。
-You You!
-你你!
-I don't love you!
-我不会爱你的!
-And I don't like being married
-我也不喜欢结婚。
-Did you ever think of marrying just for fun
-你想过结婚只是为了玩吗
-Marriage, fun Fiddle-dee-dee Fun for men, you mean
为了玩乐对男人来说就是的。
-Hush up! Do you want them to hear you
-安静点!你想他们也听到吗
-You've been married to a boy and an old man
-你曾嫁过一个小男孩和一个老男人。
-Why not try a husband of the right age, with a way with women
-为什么不找个合适一点的呢
-You're a fool, Rhett Butler, when you know I shall always love another man
-你知道我会喜欢其他男人的。你这个笨蛋!
-Stop it! Do you hear me, Scarlett Stop it! No more of that talk
-不要说了!思嘉丽,不要再说那种话。
-Rhett, don't, I shall faint
-不要啊,我会晕的。
-I want you to faint This is what you were meant for
-我就想你晕。
-None of the fools you've known have kissed you like this, have they
-没有人像我这样吻你的,是吧
-Your Charles, or your Frank, or your stupid Ashley
-那个小男孩,老男人,或者那个笨蛋爱希礼。
-Say you're going to marry me Say "yes" Say "yes! "
-说你愿意嫁给我吧,说吧。说“我愿意!”
-Yes
-我愿意。
-Are you sure you meant it You don't want to take it back
-你说真的吗不会反悔吗
-No
-不会。
-Look at me and try to tell me the truth
-看着我说真心话。
-Did you say "yes" because of my money
-你说“我愿意”是为了我的金钱吗
-Well
-噢……
-Yes Partly
-是,有一点的。
-Partly
-有一点
-Well, you know, Rhett, money does help, and, of course I am fond of you
-当然了,瑞德,钱总是好的,我当然很喜欢你。
-Fond of me
-喜欢我。
-Well, if I said I was madly in love with you, you'd know I was lying
-如果我说我很疯狂地爱你,那我肯定是在说谎。
-but you always said we had a lot in common
-……但你常说我们有很多相同的地方……
-Yes, you're right, my dear
-没错,我亲爱的。
-I'm not in love with you any more than you are with me
-有你和我在一起就好了。
-Heaven help the man who ever really loves you
-上帝会保佑真正爱你的人的。
-What kind of a ring would you like, my darling
-你喜欢什么样的戒指呢,亲爱的
-Oh, a diamond ring And do buy a great big one, Rhett
噢,钻石戒指。要大颗点的,瑞德。
-You shall have the biggest and the most vulgar ring in Atlanta
-那将是这里最大的钻石戒指了。
-I'll take you to New Orleans for the most expensive honeymoon
我会和你去新奥尔良度蜜月……
-my ill-gotten gains can buy
-……那将是最豪华舒适的。
-Oh, that would be just heavenly
-噢,太好了。
-And I think I'll buy your trousseau for you, too
-我还要给你买嫁妆。
-Rhett, how wonderful, but
-瑞德那太好了,可是……
-you won't tell anybody, will you, Rhett
-你不会告诉其他人的,对吧
-Still the little hypocrite
-还是有点要面子。
音乐之声 Sound Of Music
Well, you can't marry someone when you're in love with someone else I love you你不能娶了某人却是爱着另外一个人。我爱你。
心火 firelight
If you would consider a life in America, I would be proud to take you there, as my wife你肯考虑在美国生活,我很乐意带你去的,把你当作妻子般带去。
Any lady would be fortunate to be courted by you 让你求婚的女士其实都三生有幸。
毕业生 The Graduate
Benjamin, I haven't even said I'll marry you yet 班,我还决定要嫁给你呢。
- I just don't think it would work - Why wouldn't it -我觉得不太可行。-为什么?
阿甘正传 Forrest Gump
Will you marry me I'd make a good husband, Jenny I'm not a smart man, but I know what love is你能嫁给我吗?我会做个好丈夫的,珍妮。我不是很聪明,但我知道什么是爱。
四个婚礼一个葬礼 4 Weddings and 1 Feneral
There l was, standing there in the church and for the first time in my whole life l realized l totally and utterly loved one person And it wasn't the person standing next to me in the veil, it's the person standing opposite me now in the rain The truth of it is… I’ve loved you from the first second l met you 我当时站在教堂里,生平第一次意识到,自己全心全意爱著一个人,却不是身旁戴面纱的那位……而是现在在我面前的这一位……雨中的你。真相是我对你是一见钟情。
三生有幸遇上你小周扮演者是刘潺。电视剧是由刘雪松执导,黄景瑜王丽坤领衔主演的都市情感剧该剧讲述了一个跆拳道运动员出身的女保镖与一个高富帅从不打不相识到相互理解到相亲相爱的故事曾经是优秀跆拳道运动员的伍十一在结婚四周年纪念日发现丈夫出轨,后被丈夫使计净身出户被离婚,不但全部财产都归了出轨丈夫而且丧失了孩子的抚养权。
三生有幸遇上你大结局
侯爵给大家讲了和伍十一的故事这个故事始于一年前,那时伍十一抓奸渣男从天而降也是改变侯爵的那一天侯爵把母亲留下的玉佩交给了伍十一希望从今以后她可以帮自己好好保管一份好运遇到你一份好运走到底在亲朋好友的见证下,伍十一答应了侯爵的求婚想起一年前还倒霉的自己和现在成了鲜明的对比侯爵给了伍十一重新开始的希望给了她重新开始的勇气,现在的他们狠狠地幸福着。
《三生有幸遇见你》结局介绍是侯爵向伍十一求婚。娃娃端上一份炒饭,又特意去叫海星过来陪侯爵聊天。侯爵和海星一人喝了一杯辣椒酒,别别扭扭地和好了。海星以钱钱的名义给救援队买了套新设备,侯爵也很是欣慰。伍十一收到侯爵发来和海星的合照,知道他们和好了便也放心了。
三生有幸遇上你剧情讲解
电视剧是由刘雪松执导,黄景瑜、王丽坤领衔主演的都市情感剧。该剧讲述了一个跆拳道运动员出身的女保镖与一个高富帅从不打不相识到相互理解、到相亲相爱的故事。曾经是优秀跆拳道运动员的伍十一在结婚四周年纪念日发现丈夫出轨,后被丈夫使计净身出户“被离婚”,不但全部财产都归了出轨丈夫,而且丧失了孩子的抚养权。伍十一为了争取孩子的抚养权而重回职场,竞聘到安保公司,成为了一名职业女保镖。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)