一直都认为法语很浪漫,是否可以通过自学有所得?

一直都认为法语很浪漫,是否可以通过自学有所得?,第1张

    我是学过法语的,而且是零基础学习,很多人会被法语纷繁复杂的语音规则、语法结构吓到,包括我在刚接触的时候也是这样,但是,所有的东西都是一步一步来的,首先你去掌握法语字母,元辅音之类的,很多人看到这里又被吓到了,我们作为一个初学者,当然要去学习最初的东西了,如果你是本土人,当然不需要记得这些,就跟我们很多人也记不住中文的声母韵母一样,不照样能说吗?

    就语法来说,法语的语法比英语多,但对我们中国人来说,语法这种东西还是比较容易掌握,毕竟还是有相应规则的。法语还有个难点是阴阳性搭配,名词的阴阳性基本没有规则,若一句话中阴阳性没有搭配对,就有可能让别人听不懂。再就是要有语言环境,尤其要跟法国人多接触,学会法国人的表达方式,学会在什么语境中用什么词汇,这一点也是最难的。至于语言天赋,就是因人而异,不可强求了,当时有个同学学了半年强化法语就去参加法语考试,竟然比绝大多数法语大四的学生考的分数还高。最后顺便说一下发音问题,建议要多模仿法国人的发音,避免中式发音,但说到口音的话,法国各个地区也有口音,有的甚至还差别很大。

    然后你去掌握语音规则,把每个字母都发哪些音,什么情况发什么音,记一些单词语句在旁边帮助理解,当你学完语音规则,你会发现,随便给你一篇法语作文,你就算不去查词典,也能大概通顺的把它读下来,这就是法语和英语的区别之一。然后就是接触语法,想交流的话,买本《新大学法语》和《走遍法国》,你把上面的句子掌握了就行了,原文听力在喜马拉雅app里有,如果想考证,去外国学习,建议买本语法书吧,别嫌难,谁让它是联合国起草文案的首选语言呢?我现在大一学习两个月A1偏上水平,而且不是法语专业,最后送上一句:Vouloir,c'est pouvoir有志者事竟成。

 法语据说是一种浪漫的语言,一起来看看都有哪些浪漫的 句子 吧!下面是我给大家分享的法语最浪漫的话,希望你能喜欢。

 法语最浪漫的话精选:

 1 Я люблю тебя не за то, кто ты, а за то, кто я, когда я с тобой我爱你,并不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

 2 Je t’aime parce que tu as trouvé la clef secrète qui ouvre bien mon coeur我爱你,因为你找到了那把打开我心门的神秘钥匙。

 3 Je t’aime parce que je suis heureuse quand je suis à tes côtés我爱你,因为在你身边,我觉得幸福。

 4 Je t’aime parce que tu m’as trouvée dans ce monde si immence我爱你,因为你在这茫茫人海中找到了我。

 5 Je t’aime parce qu’on se comprend sans se dire un mot我爱你,因为我们彼此了解,即使一个字都不说。

 6 Je t’aime parce que je pense à toi même si tu es près de moi我爱你,因为即使你在我身边,我也思念你。

 7 Je t’aime parce que tu me connais mieux que moi-même我爱你,因为你比我还了解我自己。

 8 Je t’aime parce que je ferme mes yeux et je vois ton visage我爱你,因为闭上眼,我看见的是你。

 9 Je t’aime parce que c’est impossible de ne pas t’aimer我爱你,因为不能不爱你。

 10 Je t’aime parce que je ne sais pas comment te quitter我爱你,因为不知道如何戒掉你。

 法语最浪漫的话大全:

 1 et’aimeparcequetumeserredanstesbrasquandj'enaibesoin我爱你,因为你在我需要怀抱的时候抱紧了我。

 2 Jet’aimeparcequetum’adit:Jesuislà;Net'inquiètepas;Nepleurepas;Jecomprends;Jet'attends;Bonnenuit;Tumemanques我爱你,因为你对我说过:我在;别怕;别哭;我懂;等你;晚安;想你。

 3 Jet’aimeparcequetuesunique我爱你,因为你独一无二。

 4 Jet’aimeparcequetumefairecroirequ'onserauncouplejusqu'àlafindenotreexistance我爱你,因为你使我相信我们可以白头到老。

 5 Jet’aimeparcequetunemeferasjamaispleurer我爱你,因为你永远不会让我哭。

 6 Jet’aimeparcequetumeprotégeras,quoiqu'ilarrive我爱你,因为无论如何你都会保护我。

 7 C'estladouleurquifaitécrireLesgensheureuxn'ontpasd'histoiresIlssetaisentetsecontententd'aimer只有痛苦才会让人产生写作的欲望。幸福的人们没有 故事 。他们沉默,并相爱。

 8 L'amourc'estn'avoirjamaisàdirequel'onestdésolé爱是不必说抱歉。

 9 L'hommeveutêtrelepremieramourdelafemme,alorsquelafemmeveutêtreledernieramourdel'homme男人总想成为女人的第一个爱人,而女人往往想成为男人的最后一个爱人。

 10 MonavenirMaisl'avenird'unefemmecommesonprésent,c'estd'aimeretd'êtreaimée你问我的未来可一个女人的未来就如同她的现在,不就是爱人与被爱。

 11 Onatousquelqu'unquinousmanque,àquelquesmètresouàdeskilomètres总有一个人让你思念,或近在咫尺,或远在天边。

 12 Letemps,quifortifielesamities,affaiblitl'amour时间巩固了友谊,削弱了爱情。

 13 Dèsquevouscessezdevouloirquelquechose,vousl'obtenez当你不再渴望某样东西时,你就能得到它。

 14 Lesqualitésqu’unejeunefillerecherchechezungarçon:grand,doux,aimant,patient,drôle,intelligent姑娘企盼小伙子拥有的优点:魁梧、温柔、有爱心、耐心、逗人、睿智……

 15 Niletempspassénilesamoursnereviennent不论是时间还是爱情,过去了就不再回头。

 16 Ladistancepeutcertestuerunamourmaisellepeutaussilerenforcer距离可以毁灭爱情,也可以让她更强大

 17 Lecontrairedel'Amourcen'estpaslahaine,C'estl'indifférence爱的 反义词 不是恨,是漠然。

 18 Lecélibataireestceluiquiprendl'amourtrèsausérieux单身的人,往往是那些把爱情看得太重的人。

 19 Siunmecfaitcommes'ils'enfoutdetoi,c'estqu'ils'enfoutdetoi!如果一个男人表现得完全不在乎你,那是因为他真的不在乎你!

 20 Unehistoirebriséeestunehistoirebrisée,mêmelesmorceauxrecollés,lesfissuressonttoujourslà段感情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都粘起来,裂痕永远在那儿。

 21 -S'ilt'aimeilreviendra-Bennon,s'ilm'aimeilnepartpas"如果他爱你,他会回来。“”错,如果他爱我,他就不会离开。

 22 Siquelqu'unveutterevoir,ilvachercherdanslemondeentierenutilisanttouslesmoyenspourtetrouver如果一个人真的想见你,他会动用各种方式,翻遍全世界找到你。

 23 Onditquequandonaimequelq'un,onveutlevoirheureux,peuimporteavecquiilest当我们深爱某人时,我们只希望他快乐,不管他身边会是谁。

 24 Parfois,lapersonnequetuveuxleplusestlapersonnequetueslemieuxsans有时候,离开你最想要得到的那个人,你会活得更好。

 25 Tusaiscequiadeplusdouloureuxdansunchagrind'amourC'estdepaspouvoirserappelercequ'onressentaitavant你知道爱情中最痛苦的是什么吗是你再也无法回想起相爱时的感受。

 26 Enamour,iln'yaquelescommencementsquisoientcharmants;c'estpourquoiontrouveduplaisiràrecommencersouvent爱情只有在开始时最美好。所以我们总是一次次重新开始,妄图从中找回快乐。

 27 Ниодинчеловекнезаслуживаеттвоихслез,ате,ктозаслуживают,незаставяттебяплакать没有人值得你为他流泪,值得你这么做的人,也绝不会让你哭泣!

 28 Толькопотомучтокто-тонелюбиттебятак,кактебехочется,незначит,чтооннелюбиттебявсейдушой不能因为某个人不像你期望的那样爱你,你就觉得他没有全心全意地爱你。

 29 Настоящийдруг–этотот,ктобудетдержатьтебязарукуичувствоватьтвоесердце真正的朋友——是能够牵着你的手并能与你心灵相通的人。

 30 Худшийспособскучатьпочеловеку–этобытьснимипонимать,чтоонникогданебудеттвоим最坏的状况虽然让人避之不及――然而当你碰到时,必须明白,他们永远不属于你!

 31 PerfektistdasLebennieAberesgibtMenschen,dieesperfektmachen生活从来就不完美,但是有人可以让你的生活变得完美。

 32 IchatmedicheinundniewiederausSchließ'dichinmeinHerz,lassdichnichtmehrraus我把你像空气般吸入,便不再呼气。将你锁在我的心头,便不再让你离开。

 33 JemehrwirklichbesondereMenschenmankennenlernt,umsomehrbereutmandieIdioten,mitdenenmanseineLebenszeitvergeudethat你见识过越多真正有意思的人,就越悔恨自己曾与某些白痴浪费了你的美好人生。

 34 EinFreundisteiner,derdieMelodiedeinesHerzenskenntundsiedirvorspielt,wenndusievergessenhast朋友就是那个懂得你内心旋律的人,当你忘了这个旋律时,TA会演奏给你听。

 35 LiebeistdasEinzigewassichverdoppelt,wennmanesteilt爱情是唯一一件当你将之分享时,反倒会加倍的事情。

 36 回忆过去痛苦的相思忘不了,为何你还来拨动我心跳。《新不了情》Onn'oubliejamaislelanguissementd'amouràlaseulepenséedupassé,pourquoireviens-tuéveillerl'amourchezmoi——《C'estlavie,monchéri》

 37 Wenndirjemandeine"GutenMorgen"-SMSschreibt,zeigterdirdamit,dassdudaserstebist,woranerdenkt如果有人发短信跟你说“早上好”,那么他是想以此告诉你,他起床后想到的第一件事就是你。

 38 AlterschütztvorLiebenicht,aberLiebevordemAltern老人虽不防备爱情,但是爱情却防备着他们。

 39 Esistunglaublich,wiesehrnureineeinzigePersondeineWeltverändernkann只有那一个人才能改变你的世界,这多么不可思议。

 40 爱是一场属于两个人的梦。梦里花开如故。L'amourestunrêvepourdeuxL'amourfleuritnotrerêvecommetoujours

法语经典爱情名言

 法国是爱情之都,法语是最浪漫的语言。下面是我为大家整理的法语经典爱情名言,希望喜欢!

表达我爱你的法语

 Jet'appréciebeaucouptusais你知道我很欣赏你。

 Jet'appréciebeaucoup我很欣赏你。

 Jesuisamoureuxdetoi我爱上你了。

 Jesuisamoureusedetoi我爱上你了。

 Jet'aime!我爱你!

 Jet'adore!我爱你!我崇拜你!我欣赏你!

 Jet'aimealafolie!我发疯一样的爱你!我为你着迷!

 Moncoeurnebatquepourtoi我的心只为你一个人跳动。

 Jet'aimais,t'aimeett'aimerai!我以前就爱你,现在还爱你,将来永远都会爱你。

经典唯美浪漫法语语录

 1、la voix de celle que l'on aime 最柔美和谐是情人之间的悄悄话。

 2、L'amour a son instinct, il sait trouver le chemin du Coeur comme le plus faible insecte marche à sa fleur avec uneirrésistible volonté爱情有一种本能,她知道如何找到心的路程。就像一只最弱小的昆虫,有一种无与伦比的力量,牵引它在它最喜爱的花朵上爬行。

 3、Le centre de toute bonté et de toute joie est l'amour 所有的善良,所有的喜悦,全都归功于爱情的欢乐。

 4、Ce que l'amour peut faire, l'amour ose le tenter 爱的天职是诱惑。

 5、Je t'aime non seulement pour ce que tu es mais pour ce que je suis quand nous sommes ensemble 我爱你,不仅仅因为你就是你,还因为每当我走近你,我不再是我原来的自己。

 6、L'amour réunit les coeurs qui s'aiment 爱是两颗心的对接,彼此吻合。

 7、C'est merveilleux quand on est amoureux 相爱总是美好的。

 8、Meme quand on l'a perdu, l'amour qu'on a connu vous laisse un gout de miel L'amour, c'est éternel ! 爱情,就算很它无奈的远离我们但仍能给我们留下甜意的温存。永恒的--爱情。

 9、Il faut tant, et tant de larmes Pour avoir le droit d'aimer 爱情要经过如浴似淋的泪水洗礼。

 10、L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est aussi un art 爱情既是一种感情,也是一种艺术。

经典**台词法语版

 1、我猜着了开头,但我猜不中这结局。—《大话西游》 J’ai deviné le début, mais j’ai l’échec de deviné la fin

 2、黎耀辉,不如我们重新开始。—《春光乍泻》 Li Yaohui, est-ce qu’on pourrait recommencer notre amour

 3、你知不知道有一种鸟没有脚的他的一生只能在天上飞来飞去,飞累了就在风里睡觉,一辈子只能落地一次,那就是他死的时候。—《阿飞正传》 Il existe une sorte de l’oiseau qui n’a pas de pieds, tu sais Il vole dans le ciel sans cesse pendant toute la vieQuand il est fatigué, il se repose dans le vent Il peut tomber sur la terre seulement une fois dans la vie au moment de lamort

 4、我知道要想不被人拒绝,最好的办法就是先拒绝别人。—《东邪西毒》 Le meilleur moyen de ne pas être refusé d’autrui, c’estmoi-même qui fait le premier pas

 5、我要你知道,在这个世界上,总有一个人是会永远等着你的。无论什么时候,无论在什么地方,总会有这么一个人。——《半生缘》 Jete fais être au courant de ce que dans le monde il existe une personne qui t’attendra toujours n’importe quand etn’importe où, il en existe une…

 6、我曾听人说过,当你不能够再拥有,你唯一可以做的,就是令自己不要忘记。——《东邪西毒》 J’ai entendu parlé de ce que tupeux faire unique une chose, c’est ne pas en oublier quand tu ne peux plus en posséder

 7、这么多年,牵着你的手,就象左手牵着右手没有感觉,但砍下去也会生疼。——《一声叹息》 Il y a tant d’années que j’ai pris tamain, comme je n’ai pas la sensation quand je me coise les mains, mais cela me fait mal en la coupant

 8、所谓深情挚爱,就是你中有我,我中有你,原来,一个人吃饭没有两个人吃饭开心。——《天下无双》 L’amour dit, c’est cequ’il existe le moi dans le toi, vice versa En fin de compte, deux personnes prennent du repas plus contents qu’une seulele fait

 9、不是子弹,而是美女杀死了野兽。——《金刚》 Ce n’est pas la balle qui tue le monstre, c’est la belle

 10、如果我知道怎么舍弃你,那该有多好。——《断臂山》 J’espère savoir comment je pourrais te quitter

 11、我甚至连他的一张照片都没有。他只活在我的记忆里。—《泰坦尼克号》 Je n’ai même pas une photo de lui, il est vivantseulement dans ma mémoire

 12、我这一辈子不知道还会喜欢多少个女人,不到最后我也不知道会喜欢哪一个。—《阿飞正传》 Je ne sais pas encore de combien defemmes je tomberai amoureux, je ne saurai pas ce qui j’aime s’il n’arrivera pas à la dernière seconde

 13、感情就是这样,你伤了别人,无论有意无意,就总会有一个人来伤你。—《我和春天有个约会》 Si tu blesses le coeur dequelqu’un, il existe une personne qui blessera ton coeur selon la volonté ou non, c’est l’amour

 14、拥抱真是很奇妙,虽然两颗心靠得很近,却看不见对方的脸。—《妙手仁心》 Il est merveilleux quand on s’embrasse Bien queles deux coeurs soient parfaitement proches l’un de l’autre, on ne peut pas se voir

 15、当我站在瀑布前,觉得非常的难过,我总觉得,应该是两个人站在这里。—《春光乍泻》 Quand je m’installe devant la chute d’eau moi-même, je me sens démesurément triste Il faut que deux personnes s’y installent, j’y pense toujours

 16、姐姐,你千年修行,为了一个许仙值得吗—《青蛇》 Ma soeur, tu attends depuis un mille ans Maintenant un seulhomme---Xuxian, il métite vraiment ton amour

 17、小时候,看着满天的星星,当流星飞过的时候,却总是来不及许愿。长大了,遇见了自己喜欢的人,却还是来不及。—《停不了的爱》 Quand j’étais petit, le ciel était plein d’étoiles dans la nuit Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard desouhaiter Maintenant il m’est encore trop tard d’attraper l’amour que je croise

 18、有人就有恩怨,有恩怨就有江湖。人就是江湖,你怎么退出。—《笑傲江湖》 Les êtres humains produisent la grâce et la rancune,la grâce et la rancune causent la société En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t’enretires

 19、人生下来的时候都只有一半,为了找到另一半而在人世间行走。有的人幸运,很快就找到了。而有人却要找一辈子。—《玻璃樽》 Lors dela naissance, on n’a que la moitié de soi-même, on voyage dans le monde pour trouver l’autre moitié Certains ont de lachance, il est rapide pour eux de les avoir trouvés, par contre les autres ont passé toute la vie à trouver

 20、往往都是事情改变人,人却改变不了事情。—《无间道》 C’est toujours l’environnement qui change les êtres humains, mais lesêtres humains sont impuissants devant l’environnement

 21、有些人一辈子都在骗人,而有些人用一辈子去骗一个人。—《开往春天的地铁》 Certains mentent pendant toute la vie, tandis quecertains passent toute la vie à mentir à une personne

 22、世界上有那么多的城市,城市中有那么多的酒馆,而她却偏偏走进了我的。—《卡萨布兰卡》 Il y a beaucoup de villes dans lemonde, il existe tant de bistrots dans une ville, alors qu’elle entre dans celui-là où je m’assois

 23、爱情这东西,时间很关键。认识得太早或太晚,都不行。—《2046》 Le temps est critique pour l’amour Cela ne va pas en seconnaissant trop tôt ou trop tard

 24、如果有一天我忍不住问你,你一定要骗我。就算你心里多不情愿,也不要告诉我你最爱的人不是我。 — 《东邪西毒》 Si un jour je nem’empêchais pas de t’en poser, tu me mentirais absolement malgré tout au lieu de me dire que la personne que tuaimes le plus n’est pas moi

 25、我不知道该说什么,我只是突然在那一刻很想念她。—《开往春天的地铁》 Je ne sais pas qu’est-ce que je dois dire, je ne pensequ’à elle a ce moment-là

《小王子》里经典法语爱情句子

 1、小王子:你知道--当你感觉到悲伤的时候,就会喜欢看落日

 Tu sais quand on est tellement triste on aime les couchers de soleil

 2、如果有人钟爱着一朵独一无二的、盛开在浩瀚星海里的花。那么,当他抬头仰望繁星时,便会心满意足。他会告诉自己:“我心爱的花在那里,在那颗遥远的星星上。”可是,如果羊把花吃掉了。那么,对他来说,所有的星光变会在刹那间暗淡无光!而你却认为这并不重要!

 Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde Il se dit : "Ma fleur est là quelque part" Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s’éteignaient ! Et ce n’est pas important ça !

 3、因为忘记自己的朋友是一件悲哀的事情,并不是每个人都有朋友,如果我忘记了小王子,那我就会变得和那些除了对数字感兴趣,对其他事都漠不关心的大人们一样了

 C’est triste d’oublier un ami Tout le monde n’a pas eu un ami Et je puis devenir comme les grandes personnes qui ne s’intéressent plus qu’aux chiffres

 4、小王子:我那时什么也不懂!我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。她香气四溢,让我的生活更加芬芳多彩,我真不该离开她的我早该猜到,在她那可笑的伎俩后面是缱绻柔情啊。花朵是如此的天真无邪!可是,我毕竟是太年轻了,不知该如何去爱她。

 Je n’ai alors rien su comprendre ! J’aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots Elle m’embaumait et m’éclairait Je n’aurais jamais dû m’enfuir ! J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses Les fleurs sont si contradictoires ! Mais j’étais trop jeune pour savoir l’aimer"

 5、玫瑰花:"我并非如此的弱不禁风夜晚的'凉风对我倒有好处。我是一朵花啊。"

 Je ne suis pas si enrhumée que ça L’air frais de la nuit me fera du bien Je suis une fleur

 6、玫瑰花:哦,如果我想跟蝴蝶交朋友的话,当然就得忍耐两三只毛毛虫的拜访咯。我听说蝴蝶长的很漂亮。况且,如果没有蝴蝶,没有毛毛虫,还会有谁来看我呢你离我那么远至 于大动物,我才不怕呢,我有我的力爪啊。

 Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons Il paraît que c’est tellement beau Sinon qui me rendra visite Tu seras loin, toi Quant aux grosses bêtes, je ne crains rien J’ai mes griffes

 7、小王子:我在想星星们闪闪发亮是不是为了要让每个人找到回家的路。他说:“看,我的那颗星星,恰好就在头上却距离如此遥远!

 Je me demande, dit-il, si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne Regarde ma planète Elle est juste au-dessus de nous Mais comme elle est loin !

 8、“人群里也是很寂寞的。”蛇说。

 On est seul aussi chez les hommes, dit le serpent

 9、小王子:人吗我想大概有六、七个吧,几年前看到过他们,但我不知道在哪能找到他们,风把他们吹散了,他们没有根,活得很辛苦。

 Les hommes Il en existe, je crois, six ou sept Je les ai aperçus il y a des années Mais on ne sait jamais où les trouver Le vent les promène Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup

 10、 “这是已经早就被人遗忘了的事情。”狐狸说道,“它的意思就是建立关系。”

 C’est une chose trop oubliée, dit le renard Ca signifie "créer des liens"

 11、狐狸说:“对我而言,你只不过是个小男骇,就像其他千万个小男孩一样。我不需要你,你也同样用不着我。对你来说。我也只不过是只狐狸,就跟其他千万只狐狸一样。然而,如果你驯养我。我们将会彼此需要,对我而言,你将是宇宙唯一的了,我对你来说,也是世界上唯一的了。

 Tu n’es encore pour moi qu’un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons Et je n’ai pas besoin de toi Et tu n’as pas besoin de moi non plus Je ne suis pour toi qu’un renard semblable à cent mille renards Mais, si tu m’apprivoises, nous aurons besoin l’un de l’autre Tu seras pour moi unique au monde Je serai pour toi unique au monde

 12、狐狸:如果你驯养我,那我的生命就充满阳光,你的脚步声会变得跟其他人的不一样。其他人的脚步声会让我迅速躲到地底下,而你的脚步声则会像音乐一样,把我召唤出洞穴。

 Mais, si tu m’apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée Je connaîtrai un bruit de pas qui sera différent de tous les autres Les autres pas me font rentrer sous terre Le tien m’appellera hors du terrier, comme une musique Et puis regarde !

 13、狐狸:你看,看到那边的麦田了吗我不吃面包,麦子对我来说一点意义也没有,麦田无法让我产生联想,这实在可悲。但是,你有一头金发,如果你驯养我,那该有多么美好啊!金**的麦子会让我想起你,我也会喜欢听风在麦穗间吹拂的声音。

 Tu vois, là-bas, les champs de blé Je ne mange pas de pain Le blé pour moi est inutile Les champs de blé ne me rappellent rien Et ça, c’est triste ! Mais tu as des cheveux couleur d’or Alors ce sera merveilleux quand tu m’auras apprivoisé ! Le blé, qui est doré, me fera souvenir de toi Et j’aimerai le bruit du vent dans le blé

 14、“你只能了解你驯养的东西。”狐狸说,“人类不再有时间去了解事情了,他们总是到商店里买现在的东西。但是,却没有一家商店贩卖友谊,所以人类没有真正的朋友,如果你不需要一个朋友,就驯养我吧!”

 On ne connaît que les choses que l’on apprivoise, dit le renard Les hommes n’ont plus le temps de rien connaître Ils achètent des choses toutes faites chez les marchands Mais comme il n’existe point de marchands d’amis, les hommes n’ont plus d’amis Si tu veux un ami, apprivoise-moi !

 16、小王子:“你们很美,”他继续往下说“但是很空虚,没有人会为你们而死,没错,一般过路的人,可能会认为我的玫瑰和你们很像,但她只要一朵花就胜过你们全部,因为她是我灌溉的那朵玫瑰花;她是那朵我放在玻璃罩下面,让我保护不被风吹袭,而且为她打死毛毛虫的玫瑰;因为,她是那朵我愿意倾听她发牢骚、吹嘘、甚至沉默的那朵玫瑰;因为,她是我的玫瑰。”

 Vous êtes belles, mais vous êtes vides, leur dit-il encore On ne peut pas mourir pour vous Bien sûr, ma rose à moi, un passant ordinaire croirait qu’elle vous ressemble Mais à elle seule,elle est plus importante que vous toutes, puisque c’est elle que j’ai arrosée Puisque c’est elle que j’ai mise sous globe Puisque c’est elle que j’ai abritée par le paravent Puisque c’est elle dont j’ai tué les chenilles (sauf les deux ou trois pour les papillons) Puisque c’est elle que j’ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire Puisque c’est ma rose

 17、只有用心灵才能看得清事物本质,真正重要的东西是肉眼无法看见的

 on ne voit bien qu’avec le coeur L’essentiel est invisible pour les yeux

 18、因为你把时间投注在你的玫瑰花身上,所以,她才会如此重要。

 C’est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante

 19、“人总是这山望着那山高。”扳道工说。

 On n’est jamais content là où on est, dit l’aiguilleur

 20、“水对心灵也会有好处。”

 L’eau peut aussi être bonne pour le coeur

 21、“因为有一朵我们看不到的花儿,星星才显得如此美丽。沙漠美丽,因为,沙漠某处隐藏着一口井。”小王子说。

 Les étoiles sont belles, à cause d’une fleur que l’on ne voit pas。Ce qui embellit le désert, dit le petit prince, c’est qu’il cache un puits quelque part

 22、“我今天也要回家了。”“路好远也很艰难。”

 Moi aussi, aujourd’hui, je rentre chez moi

 C’est bien plus loin c’est bien plus difficile

 23、如果你爱上了某个星球的一朵花。那么,只要在夜晚仰望星空,就会觉得漫天的繁星就像一朵朵盛开的花。

 Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c’est doux, la nuit, de regarder le ciel Toutes les étoiles sont fleuries

 24、我会住在其中的一颗星星上面,在某一颗星星上微笑着,每当夜晚你仰望星空的时候,就会像是看到所有的星星都在微笑一般。

 Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j’habiterai dans l’une d’elles, puisque je rirai dans l’une d’elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles

这叫做francophone地区,说法语的地区,旧有的法国殖民地使法语传播开来,尽管世界上说法语的人口不多,但是所处地区却很多样,在了冰雪覆盖的魁北克,在广袤的非洲大陆,在热带风情的越南和南太平洋岛国和马达加斯加我们都可以听到徐徐而来的francais而法国的浪漫文化也赋予了人们对法语的侧面印象,尤其奔放的法国女人嘴中说出来倒不全是因为法语本身带来的诱惑对于最美语言,我们还可以从歌曲上来说,对于classic,jazz,folk,blue,rock,pop等音乐类型的分类中有一种叫做la musique française,请注意,这里不是说法国的音乐,因为并没有音乐流派叫中国音乐,或者english music这样,这是个特例,等同于古典音乐的分类,就叫la musique française,到现在我也不知道翻译成什么。这类音乐的特点是歌曲一般是”讲“出来的,而且很多具故事性,当然不同于rap,还是像歌曲,总之挺特别的,也说明法语适合吟唱。

当然不止于欧洲封建君主时期,法语都被披上高贵的外衣,过去的欧洲名流贵族以会交流法语为身份象征,如今的西方人父母都希望给孩子起个法语名字以显示高贵,而法国人一如既往地自我感觉良好,认为巴黎是世界的中心,法语尽管很难学,但却是最美的语言,这种感觉是可以影响他人的,毕竟这种自信不是说有就有的。

是都德说的。

阿尔丰斯·都德的短篇小说《最后一课》,写的是普法战争后法国战败,割让了阿尔萨斯和洛林两地(在历史上阿尔萨斯-洛林多次易主,德意志、法兰西曾多次交替拥有其主权),普鲁士占领后禁教法语,改教德语,爱国的法国师生上了最后一堂法语课,表现法兰西人的爱国情怀。1912年被胡适首次翻译介绍到中国,从此,在一个多世纪的时间里,它被长期选入我国的中学语文教材,超越了不同时期、不同意识形态的阻隔,成为在中国家喻户晓、最具群众基础的法国文学名篇之一,它甚至可以作为都德的代名词,作为“爱国主义”的符号,融入近代中国人百年的情感之中!一代又一代的中国读者,通过《最后一课》,了解到“法语是世界上最美丽、最清晰、最严谨的语言”这句话的内涵,懂得了“当一个民族沦为奴隶时,只要它好好地保存着自己的语言,就好像掌握了打开监狱的钥匙。”

在历史上,德意志和法兰西曾多次交替拥有对阿尔萨斯-洛林的主权,因而该地区在语言和文化上兼有法德两国的特点,是这两种不同文化的交汇之地。[2] 圣女贞德、谷登堡、加尔文、歌德、莫扎特、巴斯德等德法两国名人都曾在该地居留。洛林语属于法语的普罗文斯方言,阿尔萨斯人的母语阿尔萨斯语是德语的一种。

公元800年,法兰克王国的查理大帝被教皇利奥三世加冕为“罗马皇帝”。公元814年,查理大帝逝世,随后他的法兰克帝国被《凡尔登条约》、《墨尔森条约》、《利贝曼条约》不断细分,最终形成了法兰西王国、德意志第一帝国、意大利王国的雏形。洛泰尔一世的中法兰克王国包括现今法国的洛林地区(洛林一词源于洛泰尔)、低地国家、德国的亚琛地区、勃艮第-普罗旺斯、意大利北部,此地为法国、德意志的争夺对象,数次易主,直至9世纪末,由于西法兰克王国(后改称法兰西王国)发生王朝更迭,取代东法兰克王国的神圣罗马帝国才稳定控制了洛林公国和阿尔萨斯。

1618年“三十年战争”爆发,此时法国已经实现中央集权,而神圣罗马帝国陷入四分五裂的状态,从而给法国带来绝好机会。期间,法军蹂躏了德意志地区,靠近法国的普法尔茨选侯国竟有80%的人口死亡。在1648年的《威斯特伐利亚和约》中,法国从哈布斯堡王朝手中夺走了阿尔萨斯除斯特拉斯堡以外的绝大部分,以及洛林公国的一部分领土。1681年9月,斯特拉斯堡被法国国王路易十四夺取,至此阿尔萨斯-洛林归于法国。

阿尔萨斯-洛林接受了法国大革命的洗礼,《马赛曲》首次唱响于斯特拉斯堡市。在拿破仑1814年前敕封的24名法籍法国元帅(法军军衔最高级别)中,阿尔萨斯人两名,洛林德语区一名,占总数的八分之一。这种“民族是德意志日耳曼民族、但是语言、生活方式、高雅艺术已经法国化”的情形为日后的战争埋下伏笔。

1871年,普法战争结束,法方惨败,法兰西第二帝国皇帝拿破仑三世被俘,普鲁士国王威廉一世在法国巴黎凡尔赛宫镜厅加冕为德意志皇帝威廉一世,并签订《法兰克福条约》,条约规定法国把阿尔萨斯省的大部分与洛林省属下的摩泽尔省割让予德国。至此,阿尔萨斯-洛林区重归德国。

直至1918年11月11日,第一次世界大战结束。1919年6月28日,协约国与同盟国在凡尔赛宫签订和约。《凡尔赛条约》规定,德国将阿尔萨斯-洛林区归还法国,恢复普法战争前的边界。

1940年6月17日,由于法国战役的惨败,法国在六周时间内被纳粹德国征服,法国与纳粹德国和约,和约将阿尔萨斯-洛林区重归于德国直至二战结束。

一八七零年七月,法国首先向普鲁士宣战,九月,色当一役,法军大败,拿破仑三世被俘,普鲁士军队长驱直入,占领了法国的阿尔萨斯、洛林等三分之一以上的土地。这时,对法国来说,已经变成自卫战争。面对普鲁士军队的烧杀掠夺,法国人民同仇敌忾,抗击敌人。这个短篇小说,就以沦陷了的阿尔萨斯的一个小学校被迫改学德文的事为题材,通过描写最后一堂法文课的情景,刻画了小学生小弗郎士和法语教师韩麦尔先生的形象,反映了法国人民深厚的爱国感情。这最后一课虽然短暂,却让我们感受到了阿尔萨斯人的悲痛的心情。

《最后一课》描写普法战争后被割让给普鲁士的阿尔萨斯省中的一所乡村小学,向祖国语言告别的最后一堂法语课,通过一个童稚无知的小学生的自叙,生动地表现了法国人民遭受异国统治的痛苦和对自己祖国的热爱。作品题材虽小,但精心剪裁,记叙详略得当,主题开掘得很深。小弗郎士的心理活动,描写得细腻动人。教师韩麦尔先生作为一个爱国知识分子的典型,形象栩栩如生。

《最后一课》的原文如下:

那天早晨上学,我去得很晚,心里很怕韩麦尔先生骂我,况且他说过要教我们分词(法语中动词的变化形式,在欧美语言里都有现在分词和过去分词的说法,如:do——did——done、buy——bought——bought,这里的done和bought都是过去分词),可是我连一个字也说不上来。我想就别上学了,到野外去玩玩吧。

天气那么暖和,那么晴朗!

画眉在树林边宛转地唱歌;锯木厂后边草地上,普鲁士兵正在操练。这些景象,比分词用法有趣多了;可是我还能管住自己,急忙向学校跑去。

我走过镇公所的时候,看见许多人站在布告牌前边。最近两年来,我们的一切坏消息都是从那里传出来的:败仗啦,征发啦,司令部的各种命令啦——我也不停步,只在心里思量:“又出了什么事啦?”

铁匠华希特带着他的徒弟也挤在那里看布告,他看见我在广场上跑过,就向我喊:“用不着那么快呀,孩子,你反正是来得及赶到学校的!”

我想他在拿我开玩笑,就上气不接下气地赶到韩麦尔先生的小院子里。

平常日子,学校开始上课的时候,总有一阵喧闹,就是在街上也能听到。开课桌啦,关课桌啦,大家怕吵捂着耳朵大声背书啦……还有老师拿着大铁戒尺在桌子上紧敲着,“静一点,静一点……”

我本来打算趁那一阵喧闹偷偷地溜到我的座位上去;可是那一天,一切偏安安静静的,跟星期日的早晨一样。我从开着的窗子望进去,看见同学们都在自己的座位上了;韩麦尔先生呢,踱来踱去,胳膊底下夹着那怕人的铁戒尺。我只好推开门,当着大家的面走过静悄悄的教室。你们可以想象,我那时脸多么红,心多么慌!

可是一点儿也没有什么。韩麦尔先生见了我,很温和地说:“快坐好,小弗郎士,我们就要开始上课,不等你了。”

我一纵身跨过板凳就坐下。我的心稍微平静了一点儿,我才注意到,我们的老师今天穿上了他那件挺漂亮的绿色礼服,打着皱边的领结,戴着那顶绣边的小黑丝帽。这套衣帽,他只有督学来视察或者发奖的日子才穿戴。而且整个教室有一种不平常的严肃的气氛。最使我吃惊的是,后边几排一向空着的座位上坐着好些镇上的人,他们也跟我们一样肃静。其中有郝叟老头儿,戴着他那顶三角帽,有从前的镇长,从前的邮递员,还有些别的人,个个看来都很忧愁。郝叟还带着一本书边破了的初级课本,他把书翻开,摊在膝头上,书上横放着他那副大眼镜。

我看见这些情形,正在诧异,韩麦尔先生已经坐上椅子,像刚才对我说话那样,又柔和又严肃地对我们说:“我的孩子们,这是我最后一次给你们上课了。柏林已经来了命令,阿尔萨斯和洛林的学校只许教德文了。新老师明天就到。今天是你们最后一堂法文课,我希望你们多多用心学习。”

我听了这几句话,心里万分难过。啊,那些坏家伙,他们贴在镇公所布告牌上的,原来就是这么一回事!

我的最后一堂法语课!

我几乎还不会写作文呢!我再也不能学法语了!难道这样就算了吗?我从前没好好学习,旷了课去找鸟窝,到塞纳河上去溜冰……想起这些,我多么懊悔!我这些课本,语法啦,历史啦,刚才我还觉得那么讨厌,带着又那么重,现在都好像是我的老朋友,舍不得跟它们分手了。还有韩麦尔先生也一样。他就要离开了,我再也不能看见他了!想起这些,我忘了他给我的惩罚,忘了我挨的戒尺。

可怜的人!

他穿上那套漂亮的礼服,原来是为了纪念这最后一课!现在我明白了,镇上那些老年人为什么来坐在教室里。这好像告诉我,他们也懊悔当初没常到学校里来。他们像是用这种方式来感谢我们老师四十年来忠诚的服务,来表示对就要失去的国土的敬意。

我正想着这些的时候,忽然听见老师叫我的名字。轮到我背书了。天啊,如果我能把那条出名难学的分词用法语从头到尾说出来,声音响亮,口齿清楚,又没有一点儿错误,那么任何代价我都愿意拿出来的。可是开头几个字我就弄糊涂了,我只好站在那里摇摇晃晃,心里挺难受,连头也不敢抬起来。我听见韩麦尔先生对我说:

“我也不责备你,小弗郎士,你自己一定够难受的了,这就是了。大家天天都这么想:‘算了吧,时间有的是,明天再学也不迟。’现在看看我们的结果吧。唉,总要把学习拖到明天,这正是阿尔萨斯人最大的不幸。现在那些家伙就有理由对我们说了:‘怎么?你们还自己说是法国人呢,你们连自己的语言都不会说,不会写!……’不过,可怜的小弗郎士,也并不是你一个人的过错,我们大家都有许多地方应该责备自己呢。”

“你们的爹妈对你们的学习不够关心。他们为了多赚一点钱,宁可叫你们丢下书本到地里,到纱厂里去干活儿。我呢,我难道没有应该责备自己的地方吗?我不是常常让你们丢下功课替我浇花吗?我去钓鱼的时候,不是干脆就放你们一天假吗?……”

接着,韩麦尔先生从这一件事谈到那一件事,谈到法语上来了。他说,法语是世界上最美的语言——最明白,最精确;又说,我们必须把它记在心里,永远别忘了它,亡了国当了奴隶的人民,只要牢牢记住他们的语言,就好像拿着一把打开监狱大门的钥匙。说到这里,他就翻开书讲语法。真奇怪,今天听讲,我全都懂。他讲的似乎挺容易,挺容易。我觉得我从来没有这样细心听讲过,他也从来没有这样耐心讲解过。这可怜的人好像恨不得把自己知道的东西在他离开之前全教给我们,一下子塞进我们的脑子里去。

语法课完了,我们又上习字课。那一天,韩麦尔先生发给我们新的字帖,帖上都是美丽的圆体字:“法兰西”、“阿尔萨斯”、“法兰西”、“阿尔萨斯”。这些字帖挂在我们课桌的铁杆上,就好像许多面小国旗在教室里飘扬。个个人那么专心,教室里那么安静!只听见钢笔在纸上沙沙地响。有时候一些金甲虫飞进来,但是谁都不注意,连最小的孩子也不分心,他们正在专心画“杠子”,好像那也算是法国字。屋顶上鸽子咕咕咕咕地低声叫着,我心里想:“他们该不会强迫这些鸽子也用德国话唱歌吧!”

我每次抬起头来,总看见韩麦尔先生坐在椅子里,一动也不动,瞪着眼看周围的东西,好像要把这教室里的东西都装在眼睛里带走似的。只要想想:四十年来,他一直在这里,窗外是他的小院子,面前是他的学生;用了多年的课桌和椅子,擦光了,磨损了;院子里的胡桃树长高了;他亲手栽的紫藤,如今也绕着窗口一直爬到屋顶了。

可怜的人啊,现在要他跟这一切分手,叫他怎么不伤心呢?何况又听见他的妹妹在楼上走来走去收拾行李!——他们明天就要永远离开这个地方了。

可是他有足够的勇气把今天的功课坚持到底。习字课完了,他又教了一堂历史。接着又教初级班拼他们的音节ba,be, bi, bo, bu(读作/ba/、/bœ/、/bi/、/bo/、/by/)。在教室后排座位上,郝叟老头儿已经戴上眼镜,两手捧着他那本初级读本,跟他们一起拼这些字母。他感情激动,连声音都发抖了。听到他古怪的声音,我们又想笑,又难过。啊!这最后一课,我真永远忘不了!

忽然教堂的钟敲了十二下。祈祷的钟声也响了。窗外又传来普鲁士士兵的号声——他们已经收操了。韩麦尔先生站起来,脸色惨白,我觉得他从来没有这么高大。

“我的朋友们啊,”他说,“我——我——”

但是他哽住了,他说不下去了。

他转身朝着黑板,拿起一支粉笔,使出全身的力量,写了三个大字:

“法兰西万岁!”(在法语里,法兰西是两个字,万岁是一个字。)

然后他呆在那儿,头靠着墙壁,话也不说,只向我们做了一个手势:“放学了,——你们走吧。”

希望我能帮助你解疑释惑。

您好,

法语的确是世界上最美的语言之一。法语的发音温和而优雅。

很多人认为法语里面的小舌音“r"是像吐痰一样暴躁的声音,其实错了,是一个非常轻巧的”呵“,还戴上了一点点颤抖,相当美妙。

而且法语是拉丁语系里面最轻的语言。说的时候需要的面部肌肉最少。这是法国人面部衰老比其他国家的人慢的其中一个原因。

另外,法语的韵味非常强。写出来的文章很有节奏感。同时,法语也是公认的”世界最浪漫语言“。英国皇室也认为法语是贵族语言。

希望对你有所帮助!

作为华夏儿女,最好听的便是汉语了。汉语历史悠久,使用的人数最多。全球至少15亿使用者,世界上使用汉语的人占世界人口的25%。而且现在还有不少外国人热爱中国文化,并且亲自到中国学习汉语,体验生活,我很自豪。

“浪漫”法语怎么说

romantique

法语浪漫用法语怎么说

romantique

cool

doux,ce

法语中的‘浪漫之都---巴黎"怎么说

Paris----la capitale romantique

楼上所有把这个翻译成Paris est romantique的,全是用电脑翻译机翻译的!translategoogle/translate_t

用法语怎么说这是一个美好而且浪漫的爱情(需要语音)

C'est un amour magnifique et romantique

赛丹那木河 妈尼夫译可 诶 候盲第可

法语为什么被称为世界上最浪漫的语言?

这个是有一定原因的。

首先法国是个众所周知的最浪漫的国家,她的语言也会有一些法式浪漫气息

其次,譬如像歌剧什么的,由于其规律的发音与严谨的语法,用法语吟诵出来哪怕只是说话也会像唱歌一样,便被冠上了浪漫

最后,不知道您是否学习过法国作家都德的《最后一课》,他就写道:法语是世界上最美的语言,然后流传啊流传就流传成这样了

虽然我真心觉得法语读起来没有那么好听…………

法语最浪漫的情人翻译

L'amant de traduction plus romantique。

望采纳喔~~

求翻译成法语〜: 法国是个浪漫的国家,我很喜欢法国的文化。所以我想主修法语。

楼上翻译的时态不对。。。

Je voudrais apprendre le francais, car la France est un pays romantique, et j'aime beaucoup la culture francaise

这个法语翻译把最后那句提到前面来。先说我想修法语,然后说是因为法国浪漫,热爱法国文化。

法语有些什么很浪漫的短词、短语吗?

Jet'aime

为什么说法语浪漫?

语言是活着的民族文化~说到一种语言不可能不联系她的国家和名族气息。法国人温婉优雅,讲究生活,懂得享受。给我阀盛印象,莫过于法国巴黎的接吻街~由于历史文化背景作用,再加上法语本身沉静温厚,优雅委婉而低调,语调温柔,所以给人柔美浪漫之感

日常法语音译

一:法语怎么说“你好”。

Salut[念:傻驴],你好的意思,一般用在比较熟悉的朋友之间,是比较随便的。而且“再见”也可以这么说。

如果初次见面或是比较正式的问好应该说:Bonjour! [念:笨猪]。记住,见到法国人最好喊他“笨猪”,他准高兴。

二:法语怎么说“谢谢”

Merci(谢谢)[念:没戏]呵呵,法国人是相当吝啬的,经常把merci挂在口上:想要我的铜板---没戏!

三:法语“我爱你”

很多朋友想听听世界上最浪漫的语言怎么说“我爱你”的,很简单:Jet'aime[念:日带姆],Je是“我”,t'表示“你”,aime是“爱”的意思。你 问候

Bonjour,Madame Bonjour,Monsieur 您好,夫人。 您好,先生。

奔如呵 马大母 奔如呵 摸丝月

Vous êtes Monsieur Dupont Oui,c'est moiEt Vous êtes 您是杜帮先生吗?是的,是我。您是?

乌在特 摸丝月杜绷 喂 塞母啊 乌在特

Je suis René Legrand,ment allez-vous 我是勒内 勒格朗。您好吗?

日岁河内 勒格朗 高忙哒类乌

Tres bien,merciEt vous Moi aussi,merci 很好,谢谢。您呢? 我也是,谢谢。

太比验 麦呵惜 爱乌 木啊哦惜 麦呵惜

Bonjour! ment allez-vous 您好! 您好吗?

奔如呵 共蒙哒类乌

Tres bien Merci很好。 谢谢。

得比验 麦呵惜

Et vous Moi aussi 您呢? 我也是

爱乌 木啊哦惜

Bonsoir! Bonne nuit! 晚上好! 晚安!

绷丝瓦呵 绷女一

A demain! Au revoir! 明天见! 再见!

啊得慢 噢 喝屋瓦呵介绍

Vous êtes Jacques Oui,c'est moi 您是雅克吗? 是的,我是雅克

乌在特雅克 喂 塞母啊

Bonjour,JacquesJe suis René,voici mon ami Li Ming您好,雅克。我是勒内,这是我的朋友黎明。

奔如呵 雅克 日岁河内 呜瓦细 蒙那密 黎明Bonjour,RenéBonjour,Li Ming 您好 勒内。 您好 黎明。

奔如呵 河内 奔如呵 黎明

ment vous appelez-vous Je m'appelle Wang Fang 您叫什么名字?我的名字叫王芳。

高忙 乌 杂不雷吴 日马白勒王芳

Il s'apelle Nous sommes 他的名字叫…… 我们是……

一乐撒百勒 努少母

Enchanté,e c'est Li Ming 很荣幸(认识您)。 这是黎明。

昂尚戴 塞 黎明

Je suis étudiant Pardon 我 是 大学生。 对不起。

日 岁 诶丢弟昂 巴呵懂

Excusez-moi De rien 请原谅。 没什么。

爱刻丝贵在母哇 德呵验

Je connais Wangfang Pourqoui pas 我 认识 王芳。 为什么不呢?

日高耐王芳 不和瓜吧

Bonjour!问好的,白天用 回答:Bonjour!(就是传说中的“笨猪”,“笨”应读成“甭”)

Bonsoir!问好的,晚上用 回答:Bonsoir!(读“甭酥啊”)

Salut!比较随意的问好,不限白天晚上

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3335347.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-14
下一篇2023-08-14

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存