七夕节的英文怎么说。

七夕节的英文怎么说。,第1张

七夕节:Double Seventh Festival。

1、读音:[ˈdʌbl] [ˈsevnθ][ˈfestɪvl]

2、七夕节

七夕始于汉朝,是流行于中国及汉字文化圈诸国的传统文化节日

相传农历七月七日夜或七月六日夜妇女在庭院向织女星乞求智巧,故称为“乞巧”。其起源于对自然的崇拜及妇女穿针乞巧,后被赋予了牛郎织女的传说使其成为象征爱情的节日。

3、七夕果品:

七夕乞巧的应节食品,以巧果最为出名。

巧果又名“乞巧果子”,款式极多。主要的材料是油、面、糖、蜜。《东京梦华录》中称之为“笑厌儿”、“果食花样”,图样则有捺香、方胜等。宋朝时,街市上已有七夕巧果出售,巧果的做法是:先将白糖放在锅中熔为糖浆,然后和入面粉、芝麻,拌匀后摊在案上捍薄,晾凉后用刀切为长方块,最后折为梭形巧果胚,入油炸至金黄即成。手巧的女子,还会捏塑出各种与七夕传说有关的花样。

3、国外的情人节:

情人节又叫圣瓦伦丁节,即每年的2月14日,是西方国家的传统节日之一。这是一个关于爱、浪漫以及花、巧克力、贺卡的节日 男女在这一天互送礼物用以表达爱意或友好。

公元270年——罗马圣教徒瓦伦丁被处死,此日被后人定为“情人节”。瓦伦丁节,又称情人节,是欧美和大洋洲的一些国家的民族节日。

The Qi Xi Festival是国际上定义的七夕节英文名。

以上这些名字都只是别名哦。而Chilseok是七夕节在韩国的叫法。Tanabata是七夕节在日本的叫法,意思是“Evening of the seventh"第七日的傍晚,七夕节在日本又被称为"The Star Festival"。

扩展资料:

七夕节,又称七巧节、七姐节、女儿节、乞巧节、七娘会、七夕祭、牛公牛婆日、巧夕等,是中国民间的传统节日。七夕节由星宿崇拜演化而来,为传统意义上的七姐诞,因拜祭“七姐”活动在七月七晩上举行,故名“七夕”。

拜七姐,祈福许愿、乞求巧艺、坐看牵牛织女星、祈祷姻缘、储七夕水等,是七夕的传统习俗。经历史发展,七夕被赋予了“牛郎织女”的美丽爱情传说,使其成为了象征爱情的节日,从而被认为是中国最具浪漫色彩的传统节日,在当代更是产生了“中国情人节”的文化含义。

七夕节既是拜祭七姐的节日,也是爱情的节日,是一个以“牛郎织女”民间传说为载体,以祈福、乞巧、爱情为主题,以女性为主体的综合性节日。

七夕的“牛郎织女”来源于人们对自然天象的崇拜,上古时代人们将天文星区与地理区域相互对应,这个对应关系就天文来说,称作“分星”,就地理来说,称作“分野”。相传每年七月初七,牛郎织女会于天上的鹊桥相会。

七夕节起始于上古,普及于西汉,鼎盛于宋代。在七夕的众多民俗当中,有些逐渐消失,但还有相当一部分被人们延续了下来。

 在七夕节到来的时候,有些英语老师会要求学生们为七夕节写一篇英文作文。下面我就给大家整理了英语作文的范文,欢迎大家阅读

 英语作文范文一

 The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance It often goes into August in the Gregorian calendar  This festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and trees reveal their luxurious greens At night when the sky is dotted with stars, and people can see the Milky Way spanning from the north to the south On each bank of it is a bright star, which see each other from afar They are the Cowherd and Weaver Maid, and about them there is a beautiful love story passed down from generation to generation  Long, long ago, there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang (Cowhand)。 His parents died when he was a child Later he was driven out of his home by his sister-in-law So he lived by himself herding cattle and farming One day, a fairy from heaven Zhi Nu (Weaver Maid) fell in love with him and came down secretly to earth and married him The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl Unfortunately, the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back  With the help of celestial cattle, the Cowhand flew to heaven with his son and daughter At the time when he was about to catch up with his wife, the Queen Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke One billowy river appeared in front of the Cowhand The Cowhand and Weaver Maid were separated on the two banks forever and could only feel their tears Their loyalty to love touched magpies, so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the Cowhand and Weaver Maid to meet each other The Queen Mother was eventually moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar month Hence their meeting date has been called Qi Xi (Double Seventh)。

 英语作文范文二

 The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance It often goes into August in the Gregorian calendar  This festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and trees reveal their luxurious greens At night when the sky is dotted with stars, and people can see the Milky Way spanning from the north to the south On each bank of it is a bright star, which see each other from afar They are the Cowherd and Weaver Maid, and about them there is a beautiful love story passed down from generation to generation  Long, long ago, there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang (Cowhand) His parents died when he was a child Later he was driven out of his home by his sister-in-law So he lived by himself herding cattle and farming One day, a fairy from heaven Zhi Nu (Weaver Maid) fell in love with him and came down secretly to earth and married him The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl Unfortunately, the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back  With the help of celestial cattle, the Cowhand flew to heaven with his son and daughter At the time when he was about to catch up with his wife, the Queen Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke One billowy river appeared in front of the Cowhand The Cowhand and Weaver Maid were separated on the two banks forever and could only feel their tears Their loyalty to love touched magpies, so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the Cowhand and Weaver Maid to meet each other The Queen Mother was eventually moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar monthh Hence their meeting date has been called Qi Xi (Double Seventh)  Scholars have shown the Double Seventh Festival originated from the Han Dynasty (206 BC-AD220) Historical documents from the Eastern Jin Dynasty (AD371-420) mention the festival, while records from the Tang Dynasty (618-907) depict the grand evening banquet of Emperor Taizong and his concubines By the Song (960-1279) and Yuan (1279-1368) dynasties, special articles for the Qi Xi were seen being sold on markets in the capital The bustling markets demonstrated the significance of the festival  Today some traditional customs are still observed in rural areas of China, but have been weakened or diluted in urban cities However, the legend of the Cowhand and Weaver Maid has taken root in the hearts of the people In recent years, in particular, urban youths have celebrated it as Valentine's Day in China As a result, owners of flower shops, bars and stores are full of joy as they sell more commodities for love

 英语作文范文三

 Legend has it that on this evening, Niulang, or the Cowherd, and Zhinu, or the Weaving Maid, meet each other for their annual tryst on a bridge formed by sympathetic magpies over the Milky Way If it happens to rain that night, a Chinese elder might say it is Zhinu weeping after meeting her husband Niulang on the Milky Way  This day used to be commemorated as a festival for girls and also for young people in love As the story goes, there was once a cowherd, Niulang, who lived with his elder brother and sister-in-law But his sister-in-law disliked and abused him, and the boy was forced to leave home with only an old cow for company  The cow, however, was a former god who had violated celestial rules and had been sent to earth in bovine form One day he led Niulang to a lake where fairies came bathe on earth; among them was Zhinu, the most beautiful girl and a skilled seamstress The two fell in love at first sight and were soon married They had a son and a daughter, and their happy life was held up as an example for hundreds of years in China  Yet in the eyes of the Jade Emperor, the Supreme Deity in Taoism, marriage between a mortal and a fairy was strictly forbidden He sent his empress to fetch Zhinu Niulang grew desperate when he discovered Zhinu had been taken back to heaven Driven by Niulang's misery, the cow told him to turn its hide into a pair of shoes after it died  The magic shoes whisked off Niulang, who carried his two children in baskets strung from a shoulder pole, off on a chase after the empress The pursuit enraged the empress, who took her hairpin and slashed it across the sky, creating the Milky Way which separated husband from wife But all was not lost An army of magpies, moved by their love and devotion, formed a bridge across the Milky Way to reunite the family Even the Jade Emperor was touchhed and allowed Niulang and Zhinu to meet once a year on the seventh night of the seventh month It is said that at that night, children can hear the private conversation between the Weaving Maid and the Cowherd under the grape trellis This is how Qixi came to be  In actuality, the festival can be traced back to the Han Dynasty (206 BC-AD 220) People would traditionally look up at the sky and spot a bright star in the constellation Aquila, as well as the star Vega, identified as Niulang and Zhinu The two stars shine on opposite sides of the Milky Way  Qixi is also known as the Begging for Skills Festival or Daughters' Festival In the past, girls would hold ceremonies on the day and pray to Zhinu for wisdom, dexterity and a satisfying marriage In some parts of Shandong Province, young women would offer fruit and pastries to her in return for a blessing of intelligence If spiders were seen to weave webs on sacrificial objects, it was believed that Zhinu was offering positive feedback In other parts of China, the custom was for seven close friends to gather to make dumplings They would put into three separate dumplings a needle, a copper coin and a red date, which represented perfect needlework skills, good fortune and an early marriage respectively  Young women in southern China wove small handicrafts with colored paper, grass and thread Weaving and needlework competitions would be held to see who had the best hands and the brightest mind, prerequisites for being a good wife and mother  However, these ancient traditions and customs have been slowly dying out Fewer people than ever gaze at the heaven on that day to pick out the two stars shining bright on either side of the Milky Way -- that is, if they even know on which day Qixi falls

七夕节英文介绍:

Tanabata Festival, also known as Qiqiao Festival, Qijie Festival, daughter's day, Qiqiao Festival, Qiniang society, Tanabata Festival, cow and bull woman's day, Qixi, etc, is a traditional festival among Chinese people 

Derived from the worship of stars, Tanabata Festival is the birthday of seven sisters in the traditional sense It is named "Tanabata" because the worship of "Seven Sisters" is held on July 7th 

It is a traditional custom to worship the seventh sister, pray for blessings, make wishes, beg for skillful skills, sit and watch the morning glory Vega, pray for marriage, and store water on Tanabata

本文翻译:

七夕节,又称七巧节、七姐节、女儿节、乞巧节、七娘会、七夕祭、牛公牛婆日、巧夕等,是中国民间的传统节日。

七夕节由星宿崇拜衍化而来,为传统意义上的七姐诞,因拜祭“七姐”活动在七月七晩上举行,故名“七夕”。拜七姐,祈福许愿、乞求巧艺、坐看牵牛织女星、祈祷姻缘、储七夕水等,是七夕的传统习俗。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3363736.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-14
下一篇2023-08-14

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存