sucker是什么意思

sucker是什么意思,第1张

sucker[英][ˈsʌkə(r)][美][ˈsʌkɚ]

n容易上当受骗的人; 酷爱…的人; 吸盘; 玩意儿;

v 欺骗; 诱骗;

第三人称单数:suckers过去分词:suckered复数:suckers现在进行时:suckering过去式:suckered

易混淆单词:Sucker

例句:

1

I'm a sucker for vc exits

我十分认同风投行业的退出机制。

1 北京遇上西雅图之不二情书里面的古诗词及翻译 ,越全越好,谢谢

“此心安处是吾乡”

让人觉得有安全感归属感的地方,就能称之为家了。

《定风波·常羡人间琢玉郎》 苏轼

常羡人间琢玉郎,天教分付点酥娘。

自作清歌传皓齿,风起,雪飞炎海变清凉。

万里归来年愈少,微笑,笑时犹带岭梅香。

试问岭南应不好?

却道,此心安处是吾乡。

“劝年少,把家缘弃了,海上来游”

《沁园春》四首的第二首

吕岩

火宅牵缠,夜去明来,早晚无休,奈今日不知明日事。波波劫劫,有甚来由。

人世风灯,草头珠露,我见伤心眼泪流。不坚久,似石中迸火,水上浮沤。

休休,闻早回头,把往日风流一笔勾。但粗衣淡饭,随缘度日,任人笑我,我又何求。

限到头来,不论贫富,着甚千忙日夜忧。劝年少,把家缘弃了,海上来游。

“长恨人心不如水,等闲平地起波澜。”

人心不像水,水是不会自己有波澜的,但人心却会自己生出坏念头。

《竹枝词九首》其七

刘禹锡

瞿塘嘈嘈十二滩,

此中道路古来难。

长恨人心不如水,

等闲平地起波澜。

“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲”

独自一个人在他乡做陌生的客人, 常常想念家乡,而每逢欢庆佳节时,就更加思念家中的亲人。

《九月九日忆山东兄弟》

王维

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

“渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。”

表明志士处世,往往用心慎重,爱惜身名,因而渴了也不喝盗泉的水,热得难受也不歇于恶木阴下。因为“盗泉”、“恶木”名字都很刺耳,所以操守清峻的人不愿随便其沾染牵涉,宁可忍渴忍热。

《猛虎行》

陆机

渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。恶木岂无枝?志士多苦心。

整驾肃时命,杖策将远寻。饥食猛虎窟,寒栖野雀林。

日归功未建,时往岁载阴。崇云临岸骇,鸣条随风吟。

静言幽谷底,长啸高山岑。急弦无懦响,亮节难为音。

人生诚未易,曷云开此衿?眷我耿介怀,俯仰愧古今。

登斯楼也,则有“去国怀乡”忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

远离都城,怀念故乡。

《岳阳楼记》范仲淹

“若教眼底无离恨,怎信人间有白头”

如果眼下自己没经历离愁别恨的折磨,怎么会相信这世上真会有让人伤心到白头的事。

《鹧鸪天·晚日寒鸦一片愁》

辛弃疾

晚日寒鸦一片愁。柳塘新绿却温柔。

若教眼底无离恨,不信人间有白头。

肠已断,泪难收。相思重上小红楼。

情知已被山遮断,频倚阑干不自由。

“父母在, 不远游”

子女应奉养并孝顺父母(远游就做不到了)

《论语?里仁》

子曰:“父母在,不远游,游必有方。”

“竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生”

拄竹杖曳草鞋轻便胜过骑马,这都是小事情又有什么可怕?披一蓑衣任凭湖海中度平生。

《定风波·莫听穿林打叶声》

苏轼

三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词。

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。

料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。

2 北京遇上西雅图2中古诗词

记得不全,有下面这些:

长恨人心不如水 ,等闲平地起波澜——(刘禹锡 竹枝词九首其七)

渴不饮盗泉水 ,热不息恶木阴——(陆机 猛虎行)

父母在, 不远游——(论语里仁)

登斯楼也,则有“去国怀乡”忧谗畏讥 ——(范仲淹 岳阳楼记)

茕茕孑立 形影相吊——(李密 陈情表)

独在异乡为异客 每逢佳节倍思亲——(王维 九月九日忆山东兄弟

劝年少,把家缘弃了,海上来游——(吕岩 沁园春)

非常高兴回答您的问题。

3 《北京遇上西雅图》文化解析:什么是DB

那么DB到底是什么意思呢?为什么Frank会被叫做DB呢?让我们和“文佳佳”汤唯一起来看看“DB”的文化内涵。

DB是一个缩略词,它可以有很多含义,比如IT人都熟悉的database数据库,比如美剧中常见的don't bother别麻烦,比如美国俚语Dumb Bunny可爱的傻瓜……当然你也可以理解为是David Backham小贝的昵称。 现在我们来说说**《北京遇上西雅图》中DB的含义。

**中“文佳佳”汤唯对于DB的解释为Dead Beat,吃软饭的人。《牛津英语词典》中对dead beat的解释为“A worthless idler who sponges on his friends; a sponger, loafer”,意为“靠朋友过活的游手好闲的人”。

引申的一个用法是DBD,即deadbeat dad,意思是不负责任的爸爸,尤其指不支付抚养费用(father who neglects parental responsibilities, especially one who does not pay child support)。显然,无论是“游手好闲的人”也好,还是“不负责的爸爸”也罢,都与**中的Frank相去甚远。

至于为什么dead beat可以表示为“吃软饭的人”、“游手好闲的人”,这还要从beat的含义说起。根据《牛津英语词典》的解释,在19世纪的美国,beat也意指“An idle, worthless, or shiftlessfellow”(无所事事、到处闲逛的人)。

而dead一词作为副词时可以指totally, pletely(完全地,用来加强程度)。所以,dead beat就成了游手好闲的人了。

dead beat的拼写形式有三种,dead beat, dead-beat和deadbeat。这三种拼写方式没有明确的区分,都可以使用,比较常用的是deadbeat。

dead beat还可以用作形容词,表示“筋疲力尽的”,英文解释为“defeated, exhausted”。英国文豪查尔斯-狄更斯在《马丁-朱淑尔维特》中有句关于dead beat表示筋疲力尽的例句——Pull off my boots for me 。

I am quite knocked up Dead beat(帮我把靴子脱了,我真是累坏了。累死了。)

更多例句: He's a deadbeat; don't count on getting that money back 他就是个欠债不还的人,别指望从他身上把钱拿回来。

4 《北京遇上西雅图 2 不二情书》里面令人深思的台词

今天一个人看《北京遇上西雅图》,很沉静地看到好多东西。很多人说这部**没有很好看,我不觉得。

看这部**时get到的哲理居然够我写了两页备忘录。

一部小清新爱情片,却看到人生百态。知识分子背叛友情丑恶的一面,斯文鸿儒的婚外情,有钱人的物质爱情,当然也有八十多岁老夫妻的童心和风骨,有穷途末路的女赌徒在诱惑下坚守自身的正气和潇洒,有市侩的地产销售员为保护客户的儿子的真心而放弃一单生意。

看完后第一次发现原来文言文这么美。发现原来像书信这么慢的通讯方式,才能够时间写出优雅浪漫的话语,云中谁寄锦书来的等待,很美好。

“做人勿惮劳,勿恃贵,别做白日梦。”

“暗透了,才看得见星光。要有向死而生的勇气。”

“以前是,父母在,不远游。现在是,儿女在,父母不远游。此心安处是吾乡。人在哪,家就在哪。人不在了,家就在心里。”

这是我最喜欢的三句。

以下是我看**时记录在备忘录里面的若干句我觉得好的:

若教眼底无离恨 不信人间有白头

此心安处是吾乡

一夜滚床单的热闹,可能换来一夜滚钉板的惨叫

居蛮夷之地,与魑魅同群

长恨人心不如水,等闲平地起波澜

现实残酷得血肉模糊,所以一切所谓关系都是自欺欺人,这些假象是麻痹神经的毒品,是让你看不见北京雾霾的墨镜。爱情不过就是荷尔蒙失调,跟感冒一样,因此失恋是常态,很正常,你完全不必在意。

说所有关系都是自欺欺人,恐怕太悲观,有些相遇是命中注定的。

信是千里之外的眼睛,它能注视人心。不管是下流的欲望,还是危险的念头。

做人勿惮劳,勿恃贵,别做白日梦。

要想绝处逢生,先要悬崖勒马

有人去国怀乡,满目萧然。有人竹杖芒鞋轻胜马,一蓑烟雨任平生。而我是黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还

暗透了才看得见星光。要有向死而生的勇气。

我高中没毕业,就是讨厌被人考来考去。

渴不饮盗泉水,热不息恶木荫

赌桌上的输赢跟人生上的输赢比起来还是很少的

比起赌桌上的输赢,你觉得不再写诗,是输了,还是赢了?

云中谁寄锦书来的等待,很美好

谈笑有鸿儒

去家千里兮,生无所归而死无以为坟。回家了,碑立不立,立在哪里,都无所谓

以前是,父母在,不远游。现在是,儿女在,父母不远游。

此心安处是吾乡。人在哪,家就在哪。人不在了,家就在心里。

有时等一封信,漫长得如同一生,但是慢一点又有什么不可以呢。慢一点,才能写出优雅浪漫的话语,慢一点,才能仔细寻觅盼望的爱情。

5 《北京遇上西雅图》热词解析:DB到底是什么意思

DB是一个缩略词,它可以有很多含义,比如IT人都熟悉的database数据库,比如美剧中常见的don't bother别麻烦,比如美国俚语Dumb Bunny可爱的傻瓜当然你也可以理解为是David Backham小贝的昵称。

现在我们来说说**《北京遇上西雅图》中DB的含义。

**中文佳佳汤唯对于DB的解释为Dead Beat,吃软饭的人。《牛津英语词典》中对dead beat的解释为A worthless idler who sponges on his friends; a sponger, loafer,意为靠朋友过活的游手好闲的人。引申的一个用法是DBD,即deadbeat dad,意思是不负责任的爸爸,尤其指不支付抚养费用(father who neglects parental responsibilities, especially one who does not pay child support)。显然,无论是游手好闲的人也好,还是不负责的爸爸也罢,都与**中的Frank相去甚远。

至于为什么dead beat可以表示为吃软饭的人、游手好闲的人,这还要从beat的含义说起。根据《牛津英语词典》的解释,在19世纪的美国,beat也意指An idle, worthless, or shiftlessfellow(无所事事、到处闲逛的人)。而dead一词作为副词时可以指totally, pletely(完全地,用来加强程度)。所以,dead beat就成了游手好闲的人了。

dead beat的拼写形式有叁种,dead beat,

战争可以用四个字来概括:寒冷、饥饿、疲劳和恐惧。战争是关于人们的战斗和死亡——通常是被迫的,除了个人的生存,什么都没有。每一场战争都有两种人:从战争中受益的人和在战争中受苦的人,他们是不一样的。在战争中受苦的不仅是士兵,还有那些罪行最轻的人——战区的老人、妇女和儿童。

当一名军人是一份艰苦的工作,虽然这是一份简单而琐碎的职业,但它非常消耗脑力。世界上所有的军队都是极权主义机构——类似于监狱、避难所和幼儿园。个人根本没有隐私,也没有任何个性,他被压成一个预先制作好的模子。不用说,军队里的人际关系和监狱里的很相似。芬兰军队俚语和监狱俚语有很多重叠,这不是巧合。除了欺凌、骚扰、打架和各种小冲突之外。

我非常喜欢这部**。斯坦利·库布里克是个天才。

征兵一定是人类历史上最大的悲剧。它对雄性的抑制程度达到了肉糜的程度。这是对一切人权的绝对废除。但有时这是必须的。对于一个幅员辽阔的小国来说,没有其他方法可以提高其可信的军事规模。

在战争中,杀戮是匿名的、残忍的、非个人的。大部分伤亡(高达90%)来自间接火力:火炮、迫击炮、火箭和空中活动。伤亡人数第二多的是团队武器,如重机枪。这两种方法都会使尸体变得丑陋——被肢解、撕成碎片,变成粉红色的薄雾和肉糜。《兄弟连》(Band of Brothers)和《太平洋战争》(Pacific)的血腥场面非常逼真。被127毫米口径的子弹击中基本上就是绞肉机。

那战场上光荣的刺客呢杀手和炸弹杀手狙击手和工程师。要想成为这两种人中的任何一种,你都需要比普通人更聪明,而且他们都是训练有素的专家。瞄准另一个人并开枪杀死他肯定是最具压力的任务,而作为一名狙击手本质上就是杀死人类中最优秀最聪明的人,这样愚人就可以活下去。和工程师它是关于使暗杀尽可能的客观和匿名——通过地雷、陷阱和炸弹。我基本上是一个训练有素的杀手,一个炸药杀手。

那在军队里活下来呢新兵训练营基本上是一种典型的洗脑方法:消灭你的平民思想,粉碎它,然后灌输一个军事思想。所有经典的洗脑和精神控制方法都在这里。恢复平民生活需要时间。我在好几个月前的早上六点醒来,出院后的近两年里,我的情感生活如同一片废墟。哦,那去看格斗怎么样很高兴你的余生有创伤后应激障碍和/或身体被肢解。

 

享受兵营,因为战斗区域是地狱。

话虽如此,为什么我仍然对军事如此感兴趣,为什么我还在研究与军事有关的东西原因是我不想因为一个比我蠢但比我有更多金属项圈的人而被杀。作为一名预备役军人,我已经把自己的灵魂出卖给了魔鬼,我的合同还有好几年。如果我的国家需要我,我就会被召回去为国效力,我的誓言也会帮助我。我要不断磨练自己的技能、知识和意识,因为愚蠢和无能是致命的。我不仅要养活自己,还要养活我所在排或连的孩子们。我不希望他们因为我的愚蠢或错误的决定而被杀。

我并不在乎晋升、荣誉或奖项。我要成功地完成分配给我的任务,把所有的孩子完好无损地带回家。

documentary [,dɔkju'mentəri] adj 记录的;文件的;记实的

n 纪录片

horror ['hɔrə]

n

1 恐惧,恐怖,战栗;震惊2 惨状,恐怖的状态;恐怖感3 引起恐怖的人;可怕的事物(尤指**、小说等)4 厌恶,强烈的反感;痛恨5 [口语]淘气鬼,讨厌鬼;十分讨厌(或丑恶)的事物6 [诗歌用语]杂草丛生;崎岖不平7 (尤指病态的)哆嗦,颤抖8 [用复数][the horrors](谵妄性)震颤发作极度的抑郁interj[常用复数][表示轻度沮丧、惊奇、失望等]哦,哟,糟糕adj(**、小说等)恐怖性的,引起恐惧的

comedy ['kɔmidi]

n

1 喜剧,滑稽剧;喜剧节目2 喜剧性,喜剧成分3 喜剧场面4 有趣的事件,喜剧事件5 喜剧小说;喜剧作品

romantic [rəu'mæntik]

adj

1 传奇式的2 虚构的;荒诞的3 不切实际的;空想的4 充满幻想的;富于感情的5 有浪漫色彩的;风流的;多情的6 [常作R-]浪漫主义的;浪漫派的[参较classic(al),realistic等]7 恋人角色的,主角的

n

1 浪漫的人;爱幻想的人2 浪漫主义者;浪漫派3 [常作R-]浪漫主义作家(或艺术家等)4 [复数]浪漫主义的风格(或特征、思想等)5 [常作Romantics]英国浪漫派诗人

action ['ækʃən]

n

1 行动,活动;行动过程2 积极的活动,经常处于精力充沛的活动状态;活跃3 行为,所做的事4 [复数]举止,品行,(待人的)态度,日常表现5 (某事产生的)作用,影响,反应,效应6 生理学(身体、身体部位或器官的)功能,机能(尤指排粪)7 动作;姿势,姿态8 (马等)脚和腿的动作,步态9 (机器、人体器官等的)运转,工作10 (枪、炮、钢琴、钟表等的)机械装置,活动部件11 军事遭遇战(一般)战斗,作战12 事件的情节(小说、故事、**、戏剧或叙事诗等的)情节;剧情细节;情节发展戏剧三一律之一美术(构成雕塑或画主题的)细节组合;(雕塑、绘画等中的)栩栩如生的形象(雕塑、画面上人或物的)动作;动态(感)13 法律诉讼;诉讼权,提起诉讼之权14 (行政或立法机关的)决定15 [口语]行情,商情;利润;利益,好处;商业潜力;带来好处的事情16 音乐(吉他的)指板与音弦之间的距离;(键盘或乐器琴键的)触击灵敏度17 物理学作用量18 [英国英语]= industrial action19 [俚语](某团体、地区或领域中的)主要活动(尤指社交活动);最富刺激性活动;有利可图的活动20 [美国俚语]赌博;赌注21 [美国俚语]性交,做爱;私通22 [美国俚语]建议;方案,(行动)计划23 [美国俚语]非法活动;犯罪活动;毒品买卖;(毒品)货源保证24 [常作 the action][俚语]带投机性的工作;有趣事;快活行动;活力刺激25 [俚语]迅速的发财26 (某一事业或活动的)高度发达;最新时尚27 [常作定语]情节扣人心弦;惊险性

vt

1 法律对…起诉2 商业具有侧重点地工作(尤指按公司所期待地工作)

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3427548.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-15
下一篇2023-08-15

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存