美国浪漫主义诗人William cullen bryant 《死亡随想录》。

美国浪漫主义诗人William cullen bryant 《死亡随想录》。,第1张

Thanatopsis

by William Cullen Bryant (1794-1878)

TO HIM who in the love of Nature holds

Communion with her visible forms, she speaks

A various language; for his gayer hours

She has a voice of gladness, and a smile

And eloquence of beauty, and she glides 5

Into his darker musings, with a mild

And healing sympathy, that steals away

Their sharpness, ere he is aware When thoughts

Of the last bitter hour come like a blight

Over thy spirit, and sad images 10

Of the stern agony, and shroud, and pall,

And breathless darkness, and the narrow house,

Make thee to shudder, and grow sick at heart;—

Go forth under the open sky, and list

To Nature's teachings, while from all around— 15

Earth and her waters, and the depths of air—

Comes a still voice—Yet a few days, and thee

The all-beholding sun shall see no more

In all his course; nor yet in the cold ground,

Where thy pale form was laid, with many tears, 20

Nor in the embrace of ocean, shall exist

Thy image Earth, that nourished thee, shall claim

Thy growth, to be resolved to earth again,

And, lost each human trace, surrendering up

Thine individual being, shalt thou go 25

To mix forever with the elements;

To be a brother to the insensible rock,

And to the sluggish clod, which the rude swain

Turns with his share, and treads upon The oak

Shall send his roots abroad, and pierce thy mould 30

Yet not to thine eternal resting-place

Shalt thou retire alone, nor couldst thou wish

Couch more magnificent Thou shalt lie down

With patriarchs of the infant world,—with kings,

The powerful of the earth,—the wise, the good, 35

Fair forms, and hoary seers of ages past,

All in one mighty sepulchre The hills

Rock-ribbed and ancient as the sun; the vales

Stretching in pensive quietness between;

The venerable woods—rivers that move 40

In majesty, and the complaining brooks

That make the meadows green; and, poured round all,

Old Ocean's gray and melancholy waste,—

Are but the solemn decorations all

Of the great tomb of man! The golden sun, 45

The planets, all the infinite host of heaven,

Are shining on the sad abodes of death,

Through the still lapse of ages All that tread

The globe are but a handful to the tribes

That slumber in its bosom—Take the wings 50

Of morning, pierce the Barcan wilderness,

Or lose thyself in the continuous woods

Where rolls the Oregon, and hears no sound,

Save his own dashings,—yet the dead are there:

And millions in those solitudes, since first 55

The flight of years began, have laid them down

In their last sleep—the dead reign there alone

So shalt thou rest; and what if thou withdraw

In silence from the living, and no friend

Take note of thy departure All that breathe 60

Will share thy destiny The gay will laugh

When thou art gone, the solemn brood of care

Plod on, and each one as before will chase

His favorite phantom; yet all these shall leave

Their mirth and their employments, and shall come 65

And make their bed with thee As the long train

Of ages glide away, the sons of men,

The youth in life's green spring, and he who goes

In the full strength of years, matron and maid,

The speechless babe, and the gray-headed man— 70

Shall one by one be gathered to thy side

By those, who in their turn shall follow them

So live, that when thy summons comes to join

The innumerable caravan which moves

To that mysterious realm, where each shall take 75

His chamber in the silent halls of death,

Thou go not, like the quarry-slave at night,

Scourged to his dungeon, but, sustained and soothed

By an unfaltering trust, approach thy grave

Like one who wraps the drapery of his couch 80

About him, and lies down to pleasant dreams

THANATOPSIS 《死亡冥想》 死亡冥想 威廉·卡伦·布赖恩特

对他,她说着各种语言,

他爱自然,与她的种种可见形式

进行交流;为他欢快的时光

她表达着快乐,微笑着,

并大加赞美,她悄悄溜进

他的隐秘的冥想,带着温和的

治愈一切的同情,在他明白之前

偷走他的痛苦。一想到

最后的悲痛时光来临,如同枯萎病

侵蚀你的精神,严酷而冷峻的痛楚,

裹尸布,柩衣,令人窒息的黑暗,

以及狭窄的棺屋,这些悲伤的景象

令你发抖,一阵阵恶心,--

走出去吧,到露天下,倾听

大自然的教诲,此时你的周遭--

土地以及她的水域,空气的深处--

传来平静的声音---然而就几天,

统察一切的太阳,在其光照所及,

再也看不见你了,甚至寒冷的土地里,

你苍白的形式摆放在那儿,带着淋漓的泪水;

在海洋的怀抱里,你的形象

也不复存在。土地养育了你,有权拥有

你的成长,让你重新回归土地,

并且,丧失所有人间的踪迹,完全

放弃你的个体生命,你将永远

与自然之力混为一体,成为

麻木不仁的岩石的兄弟,成为

懒散的土块的姊妹。粗蛮的乡下汉

用犁耙翻着这些土块,并踩上几脚。

橡树的根伸展着,刺进你疏松的土壤,

然而并未刺到你永久的休憩地,

你将独自就寝,你也不能希望

你的床更华丽宏伟。你将躺下

与人类孩提时代的族长--与国王,

地球上有影响的--聪慧的,善良的,

与美人儿,以及几代前白发皤然的先知,

全在一个宏大的墓窟里。那些山

岩石为骨,如太阳般古老,--那些山谷

在郁郁寡欢的寂静中在群山间延伸;

蓊郁的丛林,滚滚的河水

庄严肃穆,与戚戚怨语的小溪

使草地青翠,并灌溉四周。

古海洋灰色忧郁的荒地--

只不过是所有人类巨大的坟墓

庄重而肃穆的装饰。金色的太阳,

行星,天空所有的无限的主人,

穿透平静的世代流逝,在悲伤的

死亡居所之上闪闪发光。对沉睡

在环球怀抱中的部落来说,所有踩在

地球之上者,不过是一小撮。--

乘上早晨的翅膀,穿越巴肯荒原,

或者消失在连绵的丛林,那儿

翻滚着俄勒冈河,听不见声响,

除了它自己的咆哮声--然而死者

就在那儿,成百万在寂寞中,自从

时光飞逝之初,已经躺在他们

最后的睡眠中--死者独自君临此地。

因而,倘若你躺下,在阒无声息中

你离开了活人,没有朋友留意

你的离去,那会怎样?所有能够

呼吸的生命,将与你命运与共。

当你走了,达观者将开怀大笑,

严肃者会忧心忡忡。缓缓沉重地

向前,每个人都一如既往追随着

他钟爱的幻影;然而这一切将离去,

他们的欢笑,以及财物,并将与你

一起铺床,随着一长串岁月的流逝,

人类的子孙,风华正茂的青年,

以及年富力强的他,主妇或者女仆,

未开口说话的娃娃,白发苍苍的老人

都将一一聚集在你的身旁,

同样,轮到谁,谁也得跟随而来。

因此,活着,当你被召唤,来

加入滚滚人流的旅队,向着

神秘的领地移动,在那儿,人人

将在寂静的死亡大厅拥有一间寝室。

你走了,不像夜晚采石场的奴隶,

被鞭打进地牢,而是由坚定的信念

支撑和抚慰,走向你的坟墓,

像那人一样,在身上裹起床单,

躺下,犹如进入快乐的梦乡。

刚学完这篇文,我好人吧哈哈哈~~~给分吧给分吧给分吧~~~ 有什么关于这诗的问题就问我~~~咱们学的那叫一个透彻

俚语 是一种非正式语言,通常用于非正式场合。有时俚语被用来表达新事物,或给旧事物赋予新词。下面是我为大家整理的关于美国常用趣味的俚语,希望对你有所帮助,如果喜欢可以分享给身边的朋友喔!

简短精辟的俚语

1I apologize again

我再次向你陪个不是。

2I'll be there

我会准时到的。

3Make yourself at home

不要拘束。

4Take a seat

请坐。

5Nothing serious

没有什幺了不起的事。

6Cherry girl

处女。

7Damm fool!

蠢材!

8Damm it!

他妈的!

9Fuck you!

操你的!

10It's my day today

今天运气很好。

11I am blowed if I know

我要是知道的话,就是王八蛋。

12You are really something

你真有一手。

13I'll be with you in a minute

我马上就来。

14Check in

登记住旅馆

15Check out

付账煺旅馆

16apple shiner(apple polisher)

马屁精

17I got a sugar report this morning

今早我收到一封 情书 。

18He has an apple head

他是个笨蛋。

19Don't get me wrong

不要误解我。

20Like father like son

有其父必有其子。

21Try my fortune

碰碰运气。

22Don't get me angry

不要惹我生气。

23Take it easy

不要紧张。

24It's not fair

太不公平了。

25make water

小便

26Window shopping

逛街

27I'll be back in a jiffy,

我马上就回来。

28I'll do it in a jiffy

我马上去做。

29Go to hell!

滚蛋!该死!

30What the hell are you doing

你到底在搞什幺名堂

31Business in business

公事公办。

32Give him a bueak

给他一个自新机会。

33I am on the beach

我已失业了。

34None of your business

少管闲事。

35You shall have it for nothing

你获得免费赠送。

36Hold me tight

把我抱紧。

37Take your time

慢慢来。

38Make a scene

出洋相。

39We are all set

我们已准备好了。

40Don't make a scene

不要出洋相。

经常会用到的俚语

1Don't put on airs

不要摆架子。

2Rubber check

空头支票。

3I don't feel very well

我有点不舒服。

4She is in the family way

她怀孕了。

5How did you make out

你做得怎幺样了

6If you are in a hurry,go yourself

如果你急的话,你就自己去好了。

7Do as I said

照我的话去做。

8We are here on business

我们是来办正事的。

9I belong to myself

我不受别人支配。

10Thanks for telling me

谢谢你告诉我。

11Leave me alone

]别管我。

12Tell me more

多告诉我一些。

13Everything in order

一切都准备好了吗

14Many happy returns

祝你青春永驻。

15If you say so,that's enough for me

要是你这样说,我就满意了。

16Money is the root of all evil

钱是万恶之源。

17I can read your mind

我能了解你的心情。

18She is a very difficult woman

她是一个很难对付的女人。

19Make up your mind

快下决心吧。

20Anything you say

一切都听你的。

21Take off your coat

把外套脱了吧。

22It's a piece of cake

这是一件容易的事。

23Could you do me a favor

你可以帮我一个忙吗

24It's my fault

这是我的错误。

25Don't blame me for it

那件事,别怪我。

26Give me a hand

帮我一个忙。

27I'm not sure yet

我还不敢确定。

28It's too good to be true

简直是太好了。

29Let's take a break now

让我们休息一下吧。

30There is nothing to it

没有什幺了不起的事。

31Don't talk nonsense

不要胡说八道。

32Keep the change

零钱不用找了。

33Stay out of trouble

不要惹事生非了。

34She is in trouble

她怀孕了。

35Don't do this to me

不要这样对待我。

36I will take care of him

我会对付他的。

37I'll be happy to do it

我很乐意做。

38I'll be happy to do it for you

我乐意为你效劳。

39I have no choice

我别无选择。

40Be my guest

我请客。

美国常用趣味的俚语相关 文章 :

★ 那些有趣实用的英语俚语

★ 英语常用俚语

★ 美国俚语

★ 二年级趣味英语俚语

★ 英语有趣好玩的顺口溜

★ 常用的俚语大全精选

★ 常见英语实用俚语

★ 有趣幽默的英语谚语俚语

★ 英国常用俚语大全精选

★ 托福需要多大词汇量

cock的意思是:公鸡;龙头;雄鸟;头目。

Cock是一个英文单词,名词、动词,作名词时翻译为“公鸡;龙头;雄鸟;头目”,作动词时翻译为“使竖起;使耸立;使朝上;翘起;竖起;大摇大摆”。

cock例句:

1、The cock crows and the dawn chorus begins

公鸡叫了,众鸟的清晨鸣唱随之开始了。

2、The cock is crowing

这只公鸡正在啼鸣。

3、The cloud was in the shape of a cock

那云成公鸡形。

公鸡在打鸣啼早,告诉我们该起床了,对于赖在床上的人 那他将永远不聪明,晚上早早上床睡觉 早上早早起床,这才是健康的方法 还将英明又富有。

4、The market traders cried out like barnyard cocks

市场商贩就像农家场院的公鸡一样大声吆喝。

5、Can it be as painful as the spur of a fighting cock in one's heel

它痛起来跟斗鸡脚上装的距铁刺扎进人的脚后跟时一样厉害吗?

6、Cocks and hens, cried the little girl gleefully, pointing at their ill- omened forms, and clapping her hands to make them rise

公鸡和母鸡,小女孩指着这三个凶物快活地叫道,并且连连拍着小手,打算惊动它们使它们飞起来。

美国的浪漫主义文学的作品从内容到形式都具有鲜明的民族特色。浪漫主义强调人的精神作用和直觉的意义,认为自然界充满灵性,人应该回归自然,主张艺术要使读者获得刺激而达到灵魂的升华。

其深受西欧浪漫主义文学的影响。19世纪上半叶,美国资本主义迅速发展,民族意识和爱国热情高涨,摆脱英国文学的束缚、重视人的精神创造和追求自由的超验主义蔚为大观,至此美国浪漫主义文学开始蓬勃发展。

美国现实主义注重事实或现实。不受理想主义、臆测或感伤主义影响的客观过程,客观地而不凭感情地去处理思想和行动,反对一切不切实际或空想的性格。

现实主义抛弃早期廉价的乐观主义,开始表现社会矛盾。在欧洲现实主义与自然主义文学的影响下,美国的现实主义从许多方面反映社会消极的一面。

1 强烈的主观色彩,偏爱表现主观思想,注重抒发个人的感受和体验重主观,轻客观和重自我表现,轻客观模仿

2 喜欢描写和歌颂大自然(尤为突出)

作者们喜欢将自己的理解人物置身于纯朴宁静的大自然中,衬托现实社会的丑恶及自身理解的美好

3重视中世纪民间文学想象比较丰富、感情真挚、表达自由、语言朴素自然

4注重艺术效果:异国青岛情调、对比、夸张、人物形象的超凡性

英语 俚语 是英语中的一种常见语言,通常用于非正式场合。在外国学英语最有趣的事情是你能听到很多俚语。下面是我为大家整理的美国日常常用俚语,希望对您有所帮助。欢迎大家阅读参考学习!

各国常常用到的俚语

1He's the idol of girls 他是个大众情人。

2There you go again 你又来那一套了。

3I'm not as picky as you 我没有像你那样挑剔。

4He holds a top job 他位居要职。

5That's more like it 那还差不多。

6I'll show you the way 我为你带路。

7That's more than I can say 我无可奉告。

8You can't get it cheap! 这个价钱最便宜不过了!

9Let down your hair! 坦白地说吧!

10I need a steady job 我需要一个固定的差事。

11Let your hair dry! 你别神气!

12Money makes the mare go 有钱能使鬼推磨。

13We must keep in mind our final objective and our 我们必须牢记我们的最后目标和任务。

14Fish in troubled waters 趁火打劫(混水摸鱼) 。

15I don't know what you are talking about 我不知道你在胡说些什么。

16Now I'm safe and sound 现在我安全无忧了。

17We talked our hearts out 我们互吐心声。

18Don't make a federal case out of this matter 不要把此事虚张声势出去。

19You have to keep your ears to the ground 你要提高警惕。

20We have a moral responsibility 我们有道义上的责任。 Don't talk behind people's backs 不要在别人背后说别人的坏话。 Don't monkey with my car 别乱搞我的车子。

21Don't you talk back to me or I'll hit you 别还嘴,否则我揍你。

22Waste one's breath 浪费口舌。

23I know a thing or two 我略知一二。

24Let him have his own way 让其为所欲为。

25Please,say it with flowers 请帮我说几句好话吧! Ready-made 成品。

26He is a man of fine character 他是一个品德良好的人。

27Just drop in for a chat 顺道来跟你聊聊天。

28Easy come easy go 来得易,去得也快。

29He's a ball of fire 他精力充沛。

30If I do,I'll let you know 如果我要做,我会先让你知道。

31You had better buckle down! 你最好多用心!

32Don't try to strike an attitude with me 不要对我摆臭架子。 You ought to keep an eye on the enemy's activity 你要密切注意敌人的活动。

33Drop me a line when you get there 你到达后,写封信给我。 Sorry,I took it out on you 抱歉,我拿你来出气。

34All right,I crossed you,what do you say 好,我骗了你,你想怎样

35Don't be so quick to judge! 不要太过于武断!

36Step aside,you are in my way 站到一边,别挡住我的路。

37He's tied to his wife's apron strings 他是吃软饭的人。

38Now I come to think of it 现在我想起来了。

39I'll put out the garbage 我去倒垃圾。

40She stole the whole show at last night's party 她在昨晚宴会上抢尽了风头。

适合学英语的俚语

1I'm a self-made man 我是白手起家。

2I hope all goes well 我希望一切都能顺利进行。

3I was not expecting you 我没有想到你会来。

4Who is that guy 那个家伙是谁

5That guy is a bad egg 那个家伙是坏蛋。

6I hope you are in the roll 我希望你也来。

7I wish I could do something 希望我能帮点什么忙。

8Last night,I got cleaned 昨晚我输得一干二净。

9He is in bad shape 他身处困境。

10If we want to finish this on time,we must keep on 如果想按时完成此工作,我们必须努力工作。

11Stay up all night 熬夜。

12I think an apology will be enough 我认为没有什么了不起的事。 I have got problems of my own 我自己的事都管不了。

13She is an old battle-ax 她是个老泼妇。

14I have got nothing to hide 我没有什么好隐瞒的。

15Let's start all over again 让我们再从头来。

16I can't work anymore today,I'm beat 我精疲力竭了,今天不能再工作。

17We must get there first in order to beat him to the 为了先发制人,我们必须先到达那里。

18Wait,don't jump the gun 别插嘴,等我讲完。

19I told you I'm in a hurry 我不是跟你说过吗,我很忙。

20I mean what I said 我可不是说着玩的。

21They don't match at all 他们两个一点也不相配。

22Take it easy,don't blow your fuse! 放轻松些,不要生气!

23He is always a blow hard before strangers 他总是喜欢在陌生人面前吹牛。

24He is fond of bragging 他爱吹牛。

25My car stalled out in the street 我的车子在街上抛锚了。 He has a way with people 他对任何人都有办法。

26I told you,I don't know that sort of thing 我不是跟你说过了,我对那事一窍不通。

27It's a nasty film 这是一部下流的**。

28At the end of the month everyone is broke 到了月底,每个人都囊空如洗。

29He is my buddy 他是我的朋友。

30He is sent to the bug house 他被送到疯人院。

31I think they are stalling for time 我想他们正在拖时间。 She's a bloomer girl 她是个大胆时髦的女孩子。

32I want to speak to you alone 我想跟你单独谈谈。

33She's crying her eyes out 她把眼睛哭红了。

34No one wants to be a business girl all her life 没有人想做一辈子的妓女。

35Don't butt into other people's business 不要干预别人的事务。 He will do it by hook or by crook 他不择手段做这件事。 What's on your mind,speak up 你心里想什么,说出来听听。 He's a big shot in this city 他是这个城市的大人物。

36I want to make it short 我想把它长话短说吧。

37That guy gives me a pain 那个家伙使人看着不顺眼。

38Can you beat that!He left all of a sudden without ord 岂有此理!他不说一声就突然离开了。

39I don't care for coffin nails 我不喜欢吸香烟。

40You'll be able to find him in the chow hall 你可以在饭厅找到他。

美国日常常用俚语相关 文章 :

★ 美国20句日常最实用俚语解析(3)

★ 美国人对话俚语大全

★ 常用的俚语大全精选

★ 英语俚语

★ 关于民间常用的俚语集锦

★ 常见20条英语标志

★ 常见英语实用俚语

★ 美国俚语

★ 英语习语和俚语有什么区别

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/3451857.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-15
下一篇2023-08-15

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存