想到在看法语版《一个陌生女人的来信》时摘录下来的一个句子:
Moi qui, toute une vie, ne me suis pas fatiguée de t'aimer
我,穷极一生都未曾因爱你而疲惫。
(作家R却不知道她的名字)
《不能承受的生命之轻》里,最后跳舞的时候特蕾莎对托马斯说:
Tomas, dans ta vie, c'est moi la cause de tout mal C'est à cause de moi que tu es venu jusqu'ici C'est moi qui t'ai fait descendre si bas qu'on ne peut pas aller plus loin
托马斯,是我造成了你一生的不幸。你因为我才走到这般地步。是我把你禁锢在无法远走的低地。
(是托马斯让她有散不去的梦靥啊)
《小王子》里关于星星:
Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j'habiterai dans l'une d'elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles Tu auras, toi, des étoiles qui savent rire
当你在夜晚仰望天空的时候,因为我住在其中的一颗星星上,因为我在那颗星星上笑,所以对你来说,就好象所有的星星都在笑。你将拥有会笑的星星。
波德莱尔《恶之花》里的一首叫Je t’adore à l’égal de la voûte nocturne的诗:
Je t’aime d’autant plus, belle, que tu me fuis
你愈是逃离,我愈是爱你。
雨果情书里的我爱你:
Vous voyez bien, Juliette, que je vous aime de toute mon âme
朱莉叶,您深知我和我的整个灵魂都在爱您。
在网上看到的一句citation:
Je ne vis que depuis que je t'aime
自爱你以后,我才开始生活。
从一篇叫做Autres façons pour dire Je t'aime的文章里复制以下表达:
Je t'adore
Je suis fou/folle de toi
Je suis très attaché(e) à toi
Tu es le seul et l'unique pour moi
Tu es l'amour de ma vie
Tu es celui/celle qui remplit mon cœur
Tu es tout pour moi
Je me sens tellement bien avec toi
Je ne suis rien sans toi
Tu es mon inspiration
Je t'admire tellement
Je meurs d'amour pour toi
Je n'ai d'yeux que pour toi
Tu es mon trésor
A toi, pour toujours
Tu fais battre mon cœur
Je serais perdu sans toi
Tu es mon aphrodisiaque
Tu es mon obsession
Je te kiffe grave !
Ma vie est incomplète sans toi
Tu es mon âme sœur
On est fait l'un pour l'autre
Je suis à toi
Tu me complètes
Nous sommes fait pour être ensemble
J'ai soif/ faim de toi
Mon amour:
La prémière vue où je te verrais, je savais que j'étais tombé(é) amoureux (euse) pour toi
Tu me manques dans chaque jour et chaque nuit,surtout tes sourires (et tes fossettes) Mon coeur ne bat que pour toi !!!
Je t'aime très fort
Tu peux accepter mon coeur
我的爱人
我第一次见到你是,我就知道我爱上你了。这句话如果写信人是女生就用括号的。
我日日夜夜都在想念你,尤其是你的笑容和你的小酒窝(如果没有最好别写)我的心只为你跳动!
我深深的爱着你
你可以接受我的爱么?
我边写边抖,自己都不好意思~~ 呵呵
大众认为法语是最浪漫的语言是因为:法语发音本身确实很好听,绝大多数人触法语的第一感觉就是发音真的很美,譬如像歌剧这些,用法语吟诵出来,哪怕只是说话也会像唱歌一样。
另外,法语的美与浪漫,还体现在这个国家本身,这个国家的历史文化等等一切都与浪漫挂上钩了。法国是浪漫的国家,法国人是浪漫的人,法国的文学是浪漫的文学、法语自然也是最浪漫的语言。
而且,对法国文学有涉猎的同学都应该有这样的感触,法语是一门细腻优美的语言。它的美,是你在阅读完一段文字过后,恍然大悟原来某样东西竟可以这样来描述,是一种刷新你对事物新的认知体验。
来源:
法语(French)属于印欧语系罗曼语族,是继西班牙语之后,使用者人数最多的罗曼语言之一。法国法语和魁北克法语是世界上两大法语分支,由于从同个法文方言分化而成,沟通上基本无障碍,但两者间仍有一定的区别。法语专业主要学习口语、写作和阅读,也会研究法语文学和前法国殖民地的文学,如阿尔及利亚、科特迪瓦和黎巴嫩。
je t’aime “我爱你”的意思。
读音是:也带么,或者是热带么。
但在西方国家,亲人间表达爱意用“Je t'aime也是很普遍的”。所以向MM表白用“ Je suis tombé amoureux de toi”更为合适。
注:tombé amoureux de意为“爱上了某人,陷入爱情之中”,amoureux 为 aimer的形容词形式。
如果你的感情非常之强烈,以上几句完全无法表达你的心意,那我们建议你试试这句话:Je t'aime à la folie!意为“我爱你爱得快疯了。”
法语(法文:Français)是属于欧洲印欧语系罗曼语族的独立语言。罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。
法语是继西班牙语之后,使用者人数最多的罗曼语言独立语言之一。现时全世界有8700万人把它作为母语,以及其他285亿人使用它(包括把它作为第二语言的人)。法语是联合国、欧洲联盟等地区和国际组织的官方语言。法国法语和加拿大法语是世界上两大法语分支,它们之间有很大区别。
私が言いたいのは「彼をあいしてるのに、必ずしも彼に知られるとは限りません。私はたった黙って彼を守っている天使になにたいです。」中文谐音念出来会很怪的,而且很不标准呢,我把罗马音给你写出来吧,你照着按着汉语拼音的念也差不多的。watashi ga iitai no wa (ka re wo ai shi te ru no ni ,ka na ra zu shi mo ka re ni shi ra re ru to wa ka gi ri ma sen 。wa ta shi wa ta tta da ma tte k are wo ma mo tte i ru te n shi ni na ni ta i de su。)响应楼主的要求,把谐音也写出来吧~~瓦他希 旮 以一他以 诺瓦:“咔叻 哦 爱以希特路 诺尼,卡呐拉租 咔叻 你 喜拉瑟 脱挖卡你里吗森。瓦他希 挖 踏踏 打吗特 卡叻哦 马摸 特以路 疼洗你 哪妮他以得斯。
说实话,这很难翻得准。词语上倒是没什么,但在法国人语言习惯上,很难把握准确。法国人很浪漫,法语也很浪漫。因此,如果只是有点动心,法国人一般不直接跟对方说,跟第三方说倒是有可能。如果直接表白,那肯定很浪漫了。所以,如果直接说有点动心,对方听起来就觉得你根本不喜欢她。
如果一定要这么说,翻译出来应该是这样:
Tu me fais un peu battre mon coeur
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)