雨果(1802—1885),19 世纪法国杰出文学家,创作涉及诗歌、小
说、戏剧等,反映了法国社会一个世纪的历史。他的诗歌色彩浓烈,语
言激烈,感情奔放。他是积极浪漫主义的典型代表。
既然我把我的唇镲
既然我把我的唇放进你永远充溢的酒樽,
既然我把我苍白的额贴近你的手心,
既然我有时呼吸到你灵魂温柔的气息,
一种沉埋在暗影里的芳芬;
既然我有时从你的话语里
谛听你散布你那神秘的心声;
既然我看见你哭泣,既然我看见你微笑,
我的嘴对着你的嘴,我的眼睛对着你的眼睛;
既然我看见你那颗星在我头上光芒闪耀,
唉!它可老是深藏不露,觌面无由;
既然我看见一瓣花从你那年华之树上
掉下来,坠入我的生命的波流;
现在我可以向急逝的韶光讲了:
消逝吧,不断地消逝!我将青春永葆!
你和你那些憔悴的花儿一齐消逝吧,
我心灵里有朵花儿谁也不能把它摘掉。
我这只供我解渴的玉壶已经盛满,
你的翅膀掠过去,也溅不起其中的甘霖半点。
你的灰烬远不足以扑灭我的灵火!
你的遗忘远不足以吞没我的爱恋!
(闻家驷译)
诗人走到田野上
诗人走到田野上;他欣赏,
他赞美,他在倾听内心的竖琴声。
看见他来了,花朵,各种各样的花朵,
那些使红宝石黯然失色的花朵,
那些甚至胜过孔雀开展的花朵,
金色的小花,蓝色的小花,
为了欢迎他,都摇晃着她们的花束,
有的微微向他行礼,有的做出娇媚的姿态,
因为这样符合美人的身份,她们
亲昵地说:“瞧,我们的情人走过来了!”
而那些生活在树林里的葱茏的大树,
充满着阳光和阴影,嗓子变得沙哑,
所有这些老头,紫杉,菩提树,枫树,
满脸皱纹的柳树,年高德劭的橡树,长着黑枝杈,披着藓苔的榆树,就像神学者们见到经典保管者那样,向他行着大礼,并且一躬到底地垂下他们长满树叶的头颅和常春藤的胡子,他们观看着他额上宁静的光辉,低声窃窃私语:“是他!是这个幻想家来了!”
(金志平译)
来!一只看不见的笛子
来!——一只看不见的笛子在果园里悠悠地响。——最和平的歌儿是牧童的歌儿。橡树下,一池平静的水,掀起青黛色的微波,——最快乐的歌儿是小鸟的歌儿。但愿没有任何思虑搅扰你。相爱吧!永远相爱!——最称心的歌儿是爱人的歌儿。
(闻家驷译)
统一
在棕色群山超伏的地平线上,
太阳,这朵光芒万丈的鲜花,
在黄昏时分,把脸儿伏向大地。
一朵新开的银菊,在麦地旁、野草丛中一座行将坍倒的灰色的墙上,
怯生生地放射着天真洁白的圆光;而这朵小花,就从残破的墙上,
注视着那颗在永恒的碧空里
万古不息地倾泻着流光的巨星。
“至于我,我也在放射光辉!”它对它说道。
(闻家驷译)
波德莱尔(1821—1867),19 世纪法国伟大的诗人,其诗集《恶之
花》堪黍“开现代主义先河的划时代之作”,诗人多用丑恶、恐怖、疯
狂的意象再现社会现实。他是前期象征主义诗派的重要代表。
忧郁之一
雨月,对着整个城市大发雷霆,
向着邻近墓地里苍白的住户,
从它的罐里倒出如注的阴冷,
又把死亡撒向雾蒙蒙的郊区。
我的猫在方砖地上寻觅草茎,
不停地抖动瘦而生疮的身躯;
沟壑里游荡着老诗人的魂灵,
带着一个瑟瑟的幽灵的苦语。
大钟在悲叹,而那冒烟的木柴
用假嗓子伴随着伤风的钟摆;
一局气味污浊的牌正在进行,
这患水肿的老妇的不祥遗留,
英俊的红桃侍从和黑桃皇后
正阴沉地诉说着逝去的爱情。
忧随之四
当低重的天空如大盖般压住
被长久的厌倦折磨着的精神,
当环抱着的天际向我们射出
比夜还要愁惨的黑色的黎明;
当大地变成一间潮湿的牢房,
在那里啊,希望如蝙蝠般飞去,
冲着墙壁鼓动着胆怯的翅膀,
又把脑袋向朽坏的屋顶撞击;
当密麻麻的雨丝向四面伸展,
模仿着大牢里的铁栅的形状,
一大群无言的蜘蛛污秽不堪,
爬过来在我们的头脑里结网,
几口大钟一下子疯狂地跳起,
朝着空中迸发出可怕的尖叫,
就仿佛是一群游魂无家可依,
突然发出一阵阵执拗的哀号。
——送葬的长列,无鼓声也无音乐,
在我的灵魂里缓缓行进,希望
被打败,在哭泣,而暴虐的焦灼,
在我低垂的头顶把黑旗插上。
秋之十四行诗
你的眼水晶般明净,它对我说:“怪情人,你说说我有什么好处?”——可爱些,别说话!除了太古动物老实天真事事刺激我的心窝,不愿向你把可怕的秘密展陈,还有它那火写的黑色的传奇,你的手邀我长眠,催眠的女子。我恨激情和令我痛苦的精神!甜蜜地爱吧,哨所里爱神拉满那张宿命的弓,阴郁而又隐蔽。它那武库里的家伙我都熟悉,罪恶,恐怖和疯狂!——哦雏菊淡淡!你不也像我如太阳进入秋季,我的玛格丽特,这样苍白冷淡?
(郭宏安译)
魏尔仑(1844—1896),著名的法国象征派诗人。魏尔仑的诗歌在思想上宣扬悲观和颓废,但在艺术上则有开拓性贡献,他所提出的诗歌“首先是音乐”,其次则是“明朗与朦胧的结合”,被奉为象征派的理
论宣言。
月光
你的灵魂是一幅精选的风景,
那假面和贝加摩舞施展着魅力,
弹奏着诗琴,跳着舞,在他们
奇异的乔装下面,却几乎是忧郁的。
正当他们歌唱着爱情的小调,
歌唱那胜利的爱情和愉悦的生活,
他们似乎对自己的幸福也不相信了,
而他们的歌和月光在一起融合。
那宁静的月光,忧郁而又美丽,
她使鸟儿们在林中沉入梦境,
使那些喷泉醉心地啜泣,
喷泉在石雕中间,苗条而又轻盈。
(罗洛译)
第一首
我希望
人们常问我,应该找什么样的伴侣呢?我说——
我希望她和我一样,
胸中有血,心头有伤。
不要什么月圆花好,
不要什么笛短箫长。
要穷,穷得像茶,
苦中一缕清香。
要傲,傲得像兰,
高挂一脸秋霜。
我们一样,就敢暗夜里,
徘徊白色得坟场,
去倾听鸱鸮的惨笑,
追逐那飘移的荧光。
我们一样,就敢在森林里,
打下通往前程的标桩。
那管枯枝上,猿伸长臂,
何惧石丛里蛇吐绿芒。
我们一样,就敢随着大鲸,
划起一叶咿哑的扁舟,
去探索那遥远的海港,
任凭风如丧钟,雾似飞网。
我们一样,就敢在泥沼里,
种下松籽,让它成梁,
我们一样,就敢挽起朝晖,
踩着鲜花,走向死亡。
虽然我只是一粒芝麻,
被风吹离了茎的故乡。
远别云雀婉啭的歌喉,
远别玫瑰迷人的芬芳。
我坚信也有另一颗芝麻,
躺在风风雨雨的大地上。
我们虽未相识,但我们终极乐观,
因为我们欣赏的是同一轮太阳。
就这样,在遮天的星群里,
去寻找那粒闪烁的微光。
就这样,在蔽日的密林里,
去辨认那片模糊的叶掌。
第二首:
经典爱情诗——茨威格
偷来的果最甜,
躲起来吃的面包最美味。
爱人受到的威胁愈大愈是矢志不渝。
热恋中的恋人如果不善於控制自己的激情,
那他的受苦是咎由自取。
一个女人的痴情爱恋,
它的特徵是--无穷的顺从。
我爱你爱了一世之久。
你是我唯一想吐露心事的人。
看上去太相爱的一对男女,
不会是夫妻!
不健康的爱是一个深渊,
那张著的大口会吞没你。
第一个在少女眼中点燃爱火的男人,
他是再快乐不过了;
但也是再危险不过了。
别去爱那身体健康、
充满自信、性情高傲、心情愉快、高高兴兴的人,
他们不需要别人的爱!
别人的倾心相爱,在他们看来不过是锦上添花,
就像头上戴的一件首饰,套在胳膊上的一个手镯.....
而不是他们生活的全部意义和幸福。
第三首:
英文爱情诗:
I wrote this letter especially for you
I really miss you and I hope you do too
You are my eternal sunshine
You are my true valentine
for my love, you are unbelievably beautiful
Not having met you earlier makes me feel like a fool
I think we are the perfect match
Together our hearts can withstand any scratch
We met each other, some time ago
Since then my love for you did only grow
You are my sweetheart day by day
I would like to meet you without delay
I hope we make it, I hope it will be fast
Together, at long last
I look forward to our next moment together
With you, life cannot become any better
第四首:
经历过痛苦而成熟的爱情,
是最热烈的爱情。
精神的沟通用不著语言,
只要是两颗充满著爱的心就行了。
恋爱是很美的,
但老天在上.....
要是为了爱而死,
那就是爱得过分了。
两人的结合不应成为相互的束缚,
这结合应当成为一种双份的鲜花怒放。
爱情是一场决斗,
如果你左顾右盼,
你就完蛋了。
通过光明,得到爱。
有爱,才有生命.....
真正的爱没有什么爱得多爱得少...
它是把整个自己付出去。
对一颗爱情上受创伤的心来说,
世界上其馀的种种还算得了什么?
倘使一个女人没有一种幻象,
使她觉得能完全驾驭那个爱她的人,
那就是这个男人爱她爱得不够,
她就非要试试自己的力量不可了。
第五首:
爱情高出一切尘世的考虑....
满意的小屋胜於无情的宫殿,
爱情所在,一切俱足。
爱人离开他心爱的对象便不能生活,
他过著既是两个人的,
又是半个人的生活。
爱人的心,
一定全部装著他心爱的那个人。
爱比恨更强而有力得多。
爱情能持之以恒才是一件好事;
可是,如果在别的方面没有恒心,
那么爱情的恒心也就一文不值了。
「真爱究竟是什么?」
是--盲目的忠诚,
死心塌地的低首,
绝对的唯命是从,
不顾自己,不顾一切,
无言不听,无言不信,
把整个心、肝、灵都交给你去主宰!
你是我灵魂的最后之梦!
爱假使过於强烈,就不会天长地久。
第六首
「人出生两次吗?」
是的。
头一次是在人开始生活的那一天;
第二次则是在萌发爱情的那一天。
如果你是石头,便应当做磁石;
如果你是植物,便应当做含羞草;
如果你是人,便应当做意中人。
美丽开在你的脸上,
爱情开在你心中。
爱情从回顾过去与憧憬未来中汲取养份。
爱人而不被人爱是最大的不幸。
天生万物中,
放出最大的光明的是人心,
不幸的是,
制造最深的黑暗的也是人心。
女人是非常完美的恶魔。
只要有了仇恨,
一个女人就抵得上十个男人。
纯洁的拥抱,胜过千言万语。
把宇宙缩减到唯一的一个人,
把唯一的一个人扩张到上帝,
这才是爱!
第七首:
爱融化愤怒,有如阳光融化冰柱。
在精神的领域里,
真正的爱能不断的产生奇迹。
在不美之中看到了美,
难道这不就是「爱情」?
我们的心有若一座感情的矿山,
爱是黄金,
恨是铁。
一个男人不懂得把妻子化做情妇,
便是他庸俗低能的证明。
爱说:「我们除了爱就一无所有,
但我们比人间所有的国王还要富有。」
痴情的人总是又聋又瞎。
有朝一日你动了情,
千万得先守秘密。
在没弄清楚对方底细之前,
千万别掏出你的心。
一个高尚的心灵为了爱情而痛苦万分,
永远是一场好戏。
第八首
外貌美丽只能取悦一时,
内心美丽方能经久不衰。
爱情的散步就是天国的跳舞。
我很了解我自己,
我的肉体在旅行,
我的心却总是休憩在爱人的怀里。
书本之中最奇妙的书,
乃是爱情之书;
我曾加以细读:
只有几页是欢愉,
全篇却都是痛苦,
其中有一节别离的叙述。
爱情难以遮掩,
它秘藏在心头,
却容易从眼睛里泄露。
只凭感情冲动所造成的爱,
有如建筑在泥沙上面的塔,
它总不免要倒塌下来的。
令人感到最快乐的瞬间,
就是在两个人诉说著任何人都听不懂的话,
任何人均不知道的秘密与乐趣之时。
在青春热情所在之处,
海水不会冷却,
天地不会使爱情变得冰凉。
男人爱慕一个女子是爱她现在的样子,
女人爱慕一个男子是著眼於他未来的前途。
第九首
爱情是一个光明的字,
被一支光明的手,
写在一张光明的纸上。
爱情是情人之间的一层面纱。
不肯原谅女人细微过失的男人,
永远不会享有她那美好的德性。
爱所给予的,只是他自己;
爱所取的,也只是取自他自己。
爱不占有,也不会为人所占。
因为爱身是自足的。
情人只拥抱了他们之间的一种东西,
而没有真正互相拥抱。
留下一点空间,让天风在爱之间舞蹈。
彼此相爱,但不要让爱成为束缚。
让爱成为灵魂两岸之间流动的海洋。
斟满彼此的酒杯,但不要同饮一杯。
把你的面包给对方,但不要吃同一个面包。
一同唱歌、跳舞、欢乐,但要保有自我。
就好像琵琶的弦是分开的,但同奏一首曲子。
献出你们的心,但不要把自己的心交给对方保管。
要站在一起,但不要挨得太近;
因为庙宇的支柱是分开竖立的,
橡树和柏树也不在彼此的阴影下生长。
第十首
「我不能保留你的波浪。」堤岸对河说:「我只能保留你的足印在我心底。」
黑夜啊,我感到你的美,正如那被爱的女人吹熄了她的灯一样。
啊!美人,
你要从爱之中去培养你的内在美,
不要在镜前去陶醉你的外在美。
让死者有永垂不巧的名,
让生者有永远不灭的爱。
爱是充实的生命,
正如盛满了的酒杯。
叶儿在恋爱时变成花,
花儿在崇拜时变成果。
「果实啊!你离我多远?」
「花啊!我就藏在你的心里呢!」
爱情在有限与无限之间搭起了一座桥梁。
即使爱只给你带来了哀愁,也信任它。
不要把你的心关起来。
当我死时,世界呀!
请在你的沉默中替我留著:「我已经爱过了」这句话吧!
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)