“这是温暖的春天”用日语怎么写

“这是温暖的春天”用日语怎么写,第1张

这是温暖的春天

これは暖かい春です。

九月、十月、十一月三个月是秋天

九月、十月、十一月この三ヶ月间は秋です。

冬天太冷,我不喜欢

冬は寒いから、私好きじゃない。

春天来了

我喜欢春天,因为它绚丽多姿的颜色。

春天的颜色真是五彩缤纷,太阳是红灿灿的,天空是湛蓝的,树梢是嫩绿的,迎春花是娇黄的……难怪诗人爱吟咏春天,画家爱描绘春天,因为春天是世界一切美的融合,一切色彩的总会。我很奇怪,这五彩缤纷的色彩为什么会不约而同地选择春天来到大地

春天的雨是连绵的、柔和的,它滋润着大地,抚摸着大地,小声地呼唤着大地,在人们不知不觉的时候,他们竟悄悄地汇成了小河,积成了深潭。啊,原来是春雨给潭水带来绿色的生命。

风和雨总是结伴而来的。早春的,带点儿寒气的风,吹醒了万物,树梢绿了,大地绿了,连高耸的楼房的平台也绿了。宋朝的王安石有诗云:“春风又绿江南岸。”说的多么好啊!但又何止是“绿”?

在风的吹拂下,满山满坡的野花睁开了眼,一朵、两朵,一丛、两丛……连成片,汇成海。人们面对这蓝的、红的、黄的……气势磅礴的色彩的海洋,烦恼没有了,萎靡没有了。感谢春天的色彩给我们带来向上的力量和信心。

再看看春天的天空吧。怎么天空也是五颜六色,使人眼花缭乱?啊,那是孩子们放的风筝。在蓝天白云映照下,千姿百态的风筝潇洒自如地飘舞着,飞升着,多么使人心旷神怡的景象啊!春天属于孩子们,天空属于孩子们,然而他们不是同时也在努力地打扮着春天,增添着春天的色彩吗?

但是,如果你俯下身子去仔细审视,你会发现在悦目的色彩中,还有零星的枯黄,那是残冬留下的痕迹。你也许会叹息:“真是美中不足啊!”是的,望着那几茎折肢断臂、垂头丧气的小草,谁还会有好心境?可是,你不妨削去枯黄的冬衣,你会有更新奇的发现,嘿!里面却是绿的!原来外表枯黄的小草也在孕育着,孕育着更美的春天。

我终于明白了春天的色彩为什么这样丰富:是春姑娘手中的彩笔勤奋地挥动着;是稚气的孩子们天真地打扮着;是被人们忽视的小草默默地孕育着。尽情地享受着春的色彩的怡悦的人们啊,你为春天的色彩贡献了什么?

日语译文:

私は春が好きだ。色彩が鲜やかで美しいからである。

春の色取りはなんと鲜やかであろう。太阳が赤くて光り辉き、空が绀色を湛えている。枝が薄绿で、迎春花も美しく**いである。诗人は春を吟唱することが好き、画家も春を描くことが好き、それは当然であろう。春は世界上すべでの美しいものとすべての色彩の融合であるからであろう。これらの鲜やかな色彩はどうして皆春を选んで大地に临むのか、私は迷っている。

春雨は途切れなく、柔和で、大地を触れているように润っている。また小さい声で大地に嗫いているようである。知らない间に、もう密かに小川が溜まり、深い渊が造られる。ああ、まさか春雨が渊に绿の命を吹き込んだのか。

风と雨はいつも繋がって来るそうである。早春、ちょっと寒気めくの风が万物を吹き醒め、枝も大地も绿になり、高く耸えている部屋のベランダも绿になる。宋朝の诗人王安石は「春风又绿江南岸」と言う诗があるが、どんな绮丽な话しであろう。しかし、「绿」だけで足りないであろう。

风が吹いていくと、山の至るところに花が目が覚め始まる。一つ、二つ、ひとむら、ふたむら・・・一面に繋がって、花の海になる。人々はこれらの青いとか、赤いとか、**いとか・・・势いが広がっている色彩の海を见ると、悩みや不振や一扫し、すっきりするはずだ。春は私たちに向上の力と自信をもっていただき、心から感谢を申し上げたいと思う。

また、春の空を见てみろう。どうして空も色取りどりで、眩しくさせるのか。ああ、子供たちが凧を扬げているのだ。青空と白い云の映えて、さまざまな凧がゆったり飞んでいる。それを见て、胸が晴れ晴れさせることができる。春は子供の季节だ。空も子供のものである。しかし、その同时、子供たちも努力を尽くして、春を饰り、春の色彩を加えているのてはないか。

しかし、あなたが腰を屈めると、この目を楽しませる色彩に中に、疎らに枯れている**が见つけるはずだ。それは残冬が残した痕迹である。「それは玉に瑕だ」と言うかもしれない。そうですね、それいくつかの折れた枝や头を下げている草を见ると、谁でも快くないであろう。しかし、枯れている皮を剥げると、新しい発见を见つけろことができる。ああ、裏には绿だ。まさか枯れている草ももっと美しい春を育んでいるのか。

春の色彩はどうしてこのような豊かなのか、ようやく分かった。春の娘さんが勤勉に手の中の色彩が溢れる笔を振っているからであろう。可爱い子供たちが无邪気に饰っているからであろう。軽视された草が育んでいるからであろう。存分に春の色彩を楽しんでいる人々は、あなたたちは春のために何か捧げたのか。

“---が---体言或形容动词词干になる”(形容词词干+くなる),这是个句型,表示自然的客观的变化结果。如:春になって(即来自“名词+になる”);暖かくなりました(即来自“形容词词干+くなる”)

你这句意为:到春天了,天气变得暖和了。

日语基本上都是由词汇加上适当的“句型”或“句式”构成,你学日语一定要一步步从基本的表达开始,扎扎实实地去学。看到一个句子首先要看出里面的句型或句式是如何构成的。分崩离析的乱扯开来是不能理解的。

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/langman/596500.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-05
下一篇2023-07-05

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存