《与妻书》是清朝末年林觉民在1911年4月24日晚写给妻子陈意映的一封绝笔信,原文及翻译如下:
原文:
意映卿卿如晤:吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。
吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属;然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀?司马青衫,吾不能学太上之忘情也。语云:仁者 “老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”。
吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。汝体吾此心,于啼泣之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与 汝身之福利,为天下人谋永福也。汝其勿悲!
译文:
意映爱妻,见字如面:我现在用这封信跟你永远分别了!我写这封信时,还是人世间一个人;你看这封信时,我已经成为阴间一鬼。我写这封信,泪珠和笔墨一齐落下,不能够写完信就想放下笔,又怕你不了解我的苦衷,说我忍心抛弃你去死,说我不知道你不想让我死,所以就强忍着悲痛给你说这些话。
我非常爱你,也就是爱你的这一意念,促使我勇敢地去死呀。我自从结识你以来,常希望天下的有情人都能结为夫妇;然而遍地血腥阴云,满街凶狼恶犬,有几家能称心满意呢?江州司马同情琵琶女的遭遇而泪湿青衫,我不能学习那种思想境界高的圣人而忘掉感情啊。古语说:仁爱的人“尊敬自己的老人,从而推及尊敬别人的老人,爱护自己的儿女,从而推及爱护别人的儿女”。
我扩充我爱你的心情,帮助天下人爱他们所爱的人,所以我才敢在你之前死而不顾你呀。你能体谅我这种心情,在哭泣之后,也把天下的人作为自己思念的人,应该也乐意牺牲我一生和你一生的福利,替天下人谋求永久的幸福了。你不要悲伤!
名家点评
当代诗人顾甫涛:这是一篇唱出人民心声、具有动人心魄力量的千秋名作。出自《这一行思念的翅膀》。
广西师范学院教授、中国作家协会会员卢斯飞:数十年来一直传诵人口,激动人心,成为中国人民宝贵的爱国主义教科书中富有魅力的一页。
中国人民大学教授、硕士生导师赵景云:全篇以质朴的语言,直抒心声,体现了英雄本色和儿女情长的和谐统一。
-与妻书
1 宋代罗大经的《山静日长》的全文翻译要翻译
余家深山之中,每春夏之交,苍藓盈阶,落花满径,门无剥啄,松影参差,禽声上下午睡初足,旋汲山泉,拾松枝,煮苦茗啜之随意读《周易》、《国风》、《左氏传》、《离骚》、《太史公书》及陶杜诗、韩柳文数篇从容步山径,抚松竹,与麝犊共偃息于长林丰草间坐弄流泉,漱齿濯足即归竹窗下,则山妻稚子,作笋蕨,供麦饭,欣然一饱弄笔窗间,随大小作数十字,展所藏法帖、墨迹、画卷纵观之兴到则吟小诗,或草《玉露》一两段再烹苦茗一杯,出步溪边,邂逅园翁溪友,问桑麻,说粳稻,量晴较鱼,探节数时,相与剧谈一饷归而倚杖柴门之下,则夕阳在山,紫绿万状,变幻顷刻,恍可人目牛背笛声,两两归来,而月印溪矣” 哈哈,你运气好,不给分求翻译正好遇到了我闲得发慌~以下正文翻译(个人意见仅供参考,抄去交老师足矣)我把家安在深山的里面,每逢春末夏初(的时候),苍翠的苔藓生满台阶,落下的花瓣铺满小路,没有人来敲门(打扰)[其实巴不得有人来打扰吧--],(惟有)松树的影子斑驳不齐,鸟儿的鸣声高高低低午睡刚够,就打点山泉水,捡几根松树枝,煮苦茶喝(它)凴兴趣读几篇《周易》、《国风》、《左氏传》、《离骚》、《太史公书》以及陶渊明、杜甫的诗、韩愈、柳宗元的文章[虚伪做作之态]悠悠然不慌不忙的走在山路上,摸摸松树竹子,跟小麝犊(一样)都在高高的树林和茂盛的草地里休息坐下来赏玩奔流的泉水,(用这水)漱口洗脚[以屈原《渔父》自比,还好没好意思说洗耳朵]很快回到竹子做窗的家里,就有山居的妻子和幼小的孩子,做了竹笋和蕨菜,端上麦子煮的饭,高高兴兴的吃一个饱[真高兴邪?]在窗子旁边提笔起来,管他多少写个几十个字,(或者)展开收藏的模板字帖、(名士)真迹、画卷来一起欣赏[做作,做作!]兴致来了就吟诵小诗,或者草书一两段《玉露》[无敌做作]再煮上一杯苦茶,出门到溪边踱步,偶然遇到种田的大爷或垂钓的朋友,问问桑叶麻虅,谈谈梗米稻谷,猜猜天气,比比谁钓的鱼多,遇到节日或好日子,大家就约好一起吃饭畅谈[心中多少不平……]回家后靠在柴门旁边,就(只见)夕阳挂在山上,(树林和天空)紫色绿色纷繁众多,迅速变幻,美丽得让人目眩[不过只是夕阳](等到牧童骑在)牛背上和笛声一起归来,那麽月亮(已经)映在溪水上了这就是古代中国那些当不上官又赚不到钱的政治失败者自我安慰的典型生活,不过现在看来还是挺爽的,可惜没有肉吃。
2 文言文《山静日长》的翻译一、译文:唐子西的诗中写道:"山静似太古,日长如小年。"我把家安在深山的里面,每逢春末夏初(的时候),苍翠的苔藓生满台阶,落下的花瓣铺满小路,没有人来敲门(打扰),(惟有)松树的影子斑驳不齐,地面和空中不时传来鸟儿的啼鸣。
中午刚刚睡足,就打点山泉水,捡几根松树枝,煮苦茶喝它。凭兴趣读几篇《周易》、《国风》、《左氏传》、《离骚》、《太史公书》以及陶渊明、杜甫的诗、韩愈、苏轼的文章。悠悠然不慌不忙地走在山路上,摸摸松树竹子,跟小鹿(一样)都在高高的树林和茂盛的草地里休息。坐下来赏玩奔流的泉水,用这水漱口洗脚。很快回到竹子做窗的家里,就有山居的妻子和幼小的孩子,做了竹笋和蕨菜,端上麦子煮的饭,高高兴兴的吃一个饱。
在窗子旁边提笔起来,管他多少写个几十个字,或者展开收藏的模板字帖、名士真迹、画卷来一起欣赏。兴致来了就吟诵小诗,有时草书一两段《玉露》。再煮上一杯苦茶,出门到溪边踱步,偶然遇到种田的大爷或垂钓的朋友,问问桑叶麻虅,谈谈梗米稻谷,猜猜天气,比比谁钓的鱼多,遇到节日或好日子,大家就约好一起吃饭畅谈。回家后靠在柴门旁边,就只见夕阳挂在山上,树林和天空紫色绿色纷繁众多,迅速变幻,美丽得让人目眩。
等到牧童骑在牛背上和笛声一起归来,那么月亮已经映在溪水上了。
品位子西的这句诗,可以说得上绝妙了。但是这句诗虽然妙,懂得那妙处的人却少。那些牵着猎狗、驾着苍鹰,奔驰追逐在声色名利场中的人,只看见滚滚的马头尘土和匆匆的过隙马影罢了,哪知道这句话的妙处呢?要是谁能真的理解这样的奥妙,那么就像东坡说的,没事静静地坐在这,一天时辰好像过得像两天了。如果活七十年,就是一百四十岁,这样的收获难道不多吗。
二、原文:
《山静日长》宋罗大经
唐子西诗云:"山静似太古,日长如小年。"余家深山之中,每春夏之交,苍藓盈阶,落花满径,门无剥啄,松影参差,禽声上下。午睡初足,旋汲山泉,拾松枝,煮苦茗吸之。随意读《周易》《国风》《左氏传》《离骚》《太史公书》及陶杜诗、韩苏文数篇。从容步山径,抚松竹,与麛犊共偃息于长林丰草间。
坐弄流泉,漱齿濯足。既归竹窗下,则山妻稚子,作笋蕨,供麦饭,欣然一饱。弄笔窗前,随大小作数十字,展所藏法帖、墨迹、画卷纵观之。兴到则吟小诗,或草《玉露》一两段,再烹苦茗一杯。出步溪边,邂逅园翁溪叟,问桑麻,说粳稻,量晴校雨,探节数时,相与剧谈一晌。归而倚杖柴门之下,则夕阳在山,紫绿万状,变幻顷刻,恍可入目。牛背笛声,两两来归,而月印前溪矣。
味子西此句,可谓妙绝。然此句妙矣,识其妙者盖少。彼牵黄臂苍,驰猎于声利之场者,但见衮衮马头尘,匆匆驹隙影耳,乌知此句之妙哉!人能真知此妙,则东坡所谓"无事此静坐,一日似两日,若活七十年,便是百四十",所得不已多乎!
扩展资料
一、本文注释
1、家:用作动词,居住(以……为家) 。
2、剥啄:象声词,形容轻轻敲门的声音。
3、汲:打水或汲水。
4、煮苦茗吸之 :茗,好茶。 啜,喝。
5、麛,音mí,小鹿,也泛指幼兽。
6、山妻:隐士之妻。常用作对别人称自己的妻子的谦词。
7、笋蕨:竹笋和蕨菜。
8、玉露:作者有笔记《鹤林玉露》。
9、邂逅:不期而遇或偶然遇见。
10、剧谈:畅谈。
11、印:倒映或映入。
12、衮衮:尘雾迷漫的样子。
13、乌:疑问代词,哪里,怎么,何。
二、相关成语
山静日长 [ shān jìng rì cháng ]
解释:指在山中闲居。山中静寂,时间过得很慢。
出自:宋·唐庚《醉眠》:“山静似太古,日长如小年。”
释义:山静的似乎像太古时代,日子长像年一样。
3 宋代罗大经的《山静日长》的全文翻译余家深山之中,每春夏之交,苍藓盈阶,落花满径,门无剥啄,松影参差,禽声上下。
午睡初足,旋汲山泉,拾松枝,煮苦茗啜之。随意读《周易》、《国风》、《左氏传》、《离骚》、《太史公书》及陶杜诗、韩柳文数篇。
从容步山径,抚松竹,与麝犊共偃息于长林丰草间。坐弄流泉,漱齿濯足。
即归竹窗下,则山妻稚子,作笋蕨,供麦饭,欣然一饱。弄笔窗间,随大小作数十字,展所藏法帖、墨迹、画卷纵观之。
兴到则吟小诗,或草《玉露》一两段。再烹苦茗一杯,出步溪边,邂逅园翁溪友,问桑麻,说粳稻,量晴较鱼,探节数时,相与剧谈一饷。
归而倚杖柴门之下,则夕阳在山,紫绿万状,变幻顷刻,恍可人目。牛背笛声,两两归来,而月印溪矣。”
哈哈,你运气好,不给分求翻译正好遇到了我闲得发慌~ 以下正文翻译(个人意见仅供参考,抄去交老师足矣) 我把家安在深山的里面,每逢春末夏初(的时候),苍翠的苔藓生满台阶,落下的花瓣铺满小路,没有人来敲门(打扰)[其实巴不得有人来打扰吧--],(惟有)松树的影子斑驳不齐,鸟儿的鸣声高高低低。午睡刚够,就打点山泉水,捡几根松树枝,煮苦茶喝(它)。
凴兴趣读几篇《周易》、《国风》、《左氏传》、《离骚》、《太史公书》以及陶渊明、杜甫的诗、韩愈、柳宗元的文章。[虚伪做作之态]悠悠然不慌不忙的走在山路上,摸摸松树竹子,跟小麝犊(一样)都在高高的树林和茂盛的草地里休息。
坐下来赏玩奔流的泉水,(用这水)漱口洗脚。[以屈原《渔父》自比,还好没好意思说洗耳朵]很快回到竹子做窗的家里,就有山居的妻子和幼小的孩子,做了竹笋和蕨菜,端上麦子煮的饭,高高兴兴的吃一个饱。
[真高兴邪?]在窗子旁边提笔起来,管他多少写个几十个字,(或者)展开收藏的模板字帖、(名士)真迹、画卷来一起欣赏。[做作,做作!]兴致来了就吟诵小诗,或者草书一两段《玉露》。
[无敌做作]再煮上一杯苦茶,出门到溪边踱步,偶然遇到种田的大爷或垂钓的朋友,问问桑叶麻虅,谈谈梗米稻谷,猜猜天气,比比谁钓的鱼多,遇到节日或好日子,大家就约好一起吃饭畅谈。[心中多少不平埂碃囤度塬道剁权筏护……]回家后靠在柴门旁边,就(只见)夕阳挂在山上,(树林和天空)紫色绿色纷繁众多,迅速变幻,美丽得让人目眩。
[不过只是夕阳](等到牧童骑在)牛背上和笛声一起归来,那麽月亮(已经)映在溪水上了。这就是古代中国那些当不上官又赚不到钱的政治失败者自我安慰的典型生活,不过现在看来还是挺爽的,可惜没有肉吃。
4 余家多鼠患文言文翻译译文:
我家中以鼠患为苦,向别人请求帮助。得到了一只猫,外形魁梧威猛,牙齿和爪子都很锋利。我私下里认为鼠患是不足为虑的了。刚来的时候(猫)还没有被驯化,就(用绳子)把(它)栓起来饲养,等它被驯服。
老鼠听到它的声音,都出来瞧(它的样子),看上去想很厉害的样子,害怕(猫)把自己吞噬,于是许久不敢走出鼠穴。这时我认为它驯服了,于是解开了束缚它的绳索。(猫)正好看到刚孵出的小鸡,(小鸡)在啾啾的叫,于是(猫)跃起捕捉小鸡。
等到我的家人赶到,(小鸡)已经被(猫)吃了。家人想要持器击打它,我说:“不要以为它平庸。(凡是)有能力的东西,一定有些弊病,吞噬鸡雏就是它的弊病,难道会没有捕鼠的能力么?”于是把它放了。
[这里存疑](猫)当时恐惧的样子。(过后)每天饿了就吃,饱了就嬉戏,没有什么作为。老鼠又偷偷观察,认为猫是把自己捕鼠的能力隐匿起来,还是不敢出来。后来老鼠们观察了很久,发现猫没有其他异常,于是在各个鼠穴里相互转告:“那只猫没有什么能力。”
于是和他们的同类又出来,在(我家)肆虐依旧。我这才认为它的反应奇怪,而猫看见有经过大堂的鸡雏,又赶过去捕食。还(经常)跑着追逐,(不多久)被捕食的鸡雏就超过了一半。我的家人把它抓足带我面前,
(我)数落说:“上天安排人才总是有或多或少的弊病,有能力的人必定有某方面的弊病,忽视弊病,还是可以利用它的能力的。现在你没有捕捉老鼠的能力,却有吞噬鸡雏的缺点,真是没有什么用处啊。”于是鞭打它然后把它赶走了。
原文:
余家苦鼠暴,乞诸人,得一猫,形魁然大,爪牙铦且利。余私计鼠暴当不复虑矣。以其未驯也,絷维以伺,候其驯焉。群鼠闻其声,相与窥其形,类有能者,恐其噬己也,屏不敢出穴者月余日。既而以其驯也,遂解其维絷。
适睹出壳鸡雏,鸣啾啾焉,遽起而捕之。比家人逐得,已下咽矣。家人欲执而击之,余曰:“勿庸。物之有能者,必有病,噬雏是其病也,独无捕鼠之能乎?”遂释之矣。已则伈伈泯泯,饥哺饱嬉,一无所为。
群鼠复潜视,以为彼将匿形致己也,犹屏伏不敢出。既而鼠窥之益熟,觉其无他异,遂历穴相告曰:“彼无为也。”遂偕其类复出,为暴如故。余方怪其然,复有鸡雏过堂下者,又亟往捕之。而走追,则囓者过半矣。
余之家人执之至前,数之曰:“天之生材不齐,有能者必有病,舎其病,犹可用其能也。今汝无捕鼠之能,有噬鸡之病,真天下之弃材也哉!”遂笞而放之。
此文出自明代诗人·薛瑄创作的《薛文清公文集》《猫说》
扩展资料
写作背景:
《薛敬轩先生文集》明薛碹著。由门人张鼎汇编,明弘治二年(1489)刊行。二十四卷,内容多为修身养性之事,反对沉溺“词章图画字书技艺之浅事”。
提出“由经以求道”、“复性”为治学之要,认为“性复则明体适用,大而负经济之任,细而厘百司之务,焉往而不得其当哉。清初张伯行将全书编为十卷,收入《正谊堂丛书》。
永乐元年(1403年),薛瑄的父亲在任荥阳县教谕时,河南布政司参政陈宗问前来巡视,在船上偶有感触,随口吟出“绿水无忧风皱面”,但一时想不出对句,便求教于在场官吏,结果无一人能够对得上来。
父亲回家将此事告诉薛瑄,他稍加思索便道出“青山不老雪白头”。陈宗问得知后,颇感惊奇,便亲临学舍看望,还索阅了他平时的诗作,称他才学出众,长大一定能成大器。
作者简介:
薛瑄(1389年8月20日—1464年7月19日),字德温,号敬轩。河津(今山西省运城市万荣县里望乡平原村人)人。明代著名思想家、理学家、文学家,河东学派的创始人,世称“薛河东”。
薛瑄为永乐十九年(1421年)进士,官至通议大夫、礼部左侍郎兼翰林院学士。天顺八年(1464年)去世,赠资善大夫、礼部尚书,谥号文清,故后世称其为“薛文清”。隆庆五年(1571年),从祀孔庙。
5 文言文翻译 《崔枢》有个叫崔枢的人去汴梁考进士,同南方一商人住在一起达半年之久,两人成了好朋友。后来,这位商人得了重病,他对崔枢说:“这些天承蒙你照顾,没有把我当外人看待。我的病看来是治不好了,按我们家乡的风俗,人死了要土葬,希望你能帮我这个忙。”崔枢答就了他的请求。商人又说:“我有一颗宝珠,价值万贯,得到它能蹈火赴水,确实是极珍贵的宝珠,愿奉送给你。”崔枢怀着好奇的心理接受了宝珠。事后崔枢一想,觉得不妥:做一个进士,所需自有官府共给,怎么能够私藏异宝呢?商人死后,崔枢在土葬他时就把宝珠也一同放入棺材,葬进坟墓中去了。
一年后,崔枢到亳州四处谋生,听到南方商人的妻子从南方千里迢迢来寻找亡夫,并追查宝珠下落。商人的妻子将崔枢告到官府,说宝珠一定是崔秀才得到了。官府派人逮捕了崔枢。崔枢说:“如果墓没有被盗的话,宝珠一定还在棺材里。”于是,官府派人挖墓开棺,果然宝珠还在棺材里。沛帅王颜认为崔枢的可贵品质确实不凡,想留他做幕僚,他不肯。第二年,崔枢考中进士,后来一直做到主考官,享有清廉的名声。
1 见过一面念念不忘古文怎么说
众里嫣然通一顾,人间颜色如尘土。
——王国维《蝶恋花》
怎当他临去秋波那一转!
休道是小生,
便是铁石人也意惹情牵。
——王实甫《西厢记》
两张机。行人立马意迟迟。
深心未忍轻分付,回头一笑,
花间归去,只恐被花知。
——无名氏《两张机》
当猝然邂逅之余,而凝眸偶嘱,
若欲传,若不欲传,
觉有往复流连者,
令人一望而神驰也已。
——唐伯虎
陌上谁家年少,足风流。
妾拟将身嫁与,一生休。
纵被无情弃,不能羞!
——韦庄《思帝乡》
有美人兮,见之不忘。
一日不见兮,思之如狂。
——司马相如《凤求凰》
众里寻他千百度。
蓦然回首,那人却在,
灯火阑珊处。
——辛弃疾《青玉案·元夕》
见客入来,袜刬金钗溜。
和羞走,倚门回首,
却把青梅嗅。
——李清照《点绛唇》
一笑相逢蓬海路,人间风月如尘土。
——周邦彦《蝶恋花》
沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
——屈原《湘夫人》
以上就是在找到关于相思的古代诗歌,希望能够帮到您。
2 文言文翻译安陵郡有一个处士姓马,忘记了他的名字,他自己说是江夏人,年轻时在湖南湖北游
荡,又在钟陵客居十几年。他曾经说,江西有个叫钟傅的人,本是豫章人。年轻时是个卓越
不俗的人物,以他的勇敢强悍闻名乡里。不喜种农田,而喜欢打猎。熊、鹿、虎等野兽,只
要他遇见,准能猎到手。有一天,亲属请他喝酒吃饭,他平常就能喝酒,这天大醉。只有一
个小仆跟随他,天黑了才往回走,离家有二三里路,山高谷深。有一只青毛黑色花纹,白色
额毛的老虎,双目透着凶光从林中走出,就在百步之外,边看边走来,小仆吓得腿颤抖。他
告诉钟傅,快爬树,好逃命。钟傅这时酒劲正发作,胆量非常大,就用小仆手中的木棒,站
在那里和虎斗。老虎直奔钟傅而来,他左右跳跃,挥动木棒打虎,虎又爬下了,钟傅也蹲下
了。过了一会儿,又开始搏斗,这样反复了四次。老虎的前爪搭在钟傅肩上,钟傅就用两手
抱住老虎的脖子,相持了很久。虎无法用他的爪牙,钟傅的勇力也无法施展。双方相持,仆
人在旁大声喊叫。家里人以为他喝酒还没回来,拿剑来迎他,见此情景,便挥剑砍虎,虎腰
被砍断,钟傅才脱离险境。
3 翻译文言文孙晷字文度是吴国富春人,吴国伏波将军孙秀的曾孙子。孙晷是孩童的时候,从没有被呵斥过。顾荣见到后称赞他,对他的外祖父薛兼说:“这个孩子神色清明,有志气,不是普通的儿童。”等他长大后,为人恭敬孝顺,熟知理法和礼义。每次独自处在幽暗的地方,行容举止从不有所改变。即使家里家产丰富,而孙晷常常穿着麻布衣服只吃青菜,亲自种田,从不间断读书,愉快地独自生活。父母欣慰他这样,想让他放松,而他早晨起来晚上睡觉,没有暂时的松懈。父母的衣食起居,虽然哥哥们经常给予,但孙晷却不离开父母左右。富春的道路较少,经常需经过山河,父亲难以经受风波,每次出行孙晷都亲自服侍,所到之处,就在门外树下篱笆间悄悄休息,不想让那家主人知道。哥哥曾经常年患病,孙晷亲自服侍,用药的味道,一定要先知道,跋山涉水去求医,恳切地祈祷。听说别人的优点,高兴地像是自己有所得;听说别人的缺点,难过地像是自己有所失。见到别人饥饿寒冷,就周济他,乡人的馈赠,从来不接受。亲戚朋友中有贫穷而年纪大的人,常四处求告,人们大都厌恶他们,而孙晷迎见他们,更加愉快恭敬,冷了则与他们同盖一条被子,饿了与他们同吃一锅饭。有时解下衣服赠送被子来怜恤他们。遇到饥年粮食价格高,有人偷割他的稻子,他见到后避开,等那人走了,然后把自己的稻子割了送去。乡邻感激愧疚,没有再敢侵犯他。
会稽虞喜隐居在海边,有高于世人的风范。孙晷钦佩他的品格,娶他弟弟的女儿为妻。她抛弃荣华向往朴素,与孙晷有同样的志向。当时的人称他们为梁鸿夫妇。济阳江淳年少而有高尚的品行,听说孙晷的学识品德超越常人,就亲自去找他,终于见了面,就整日欢宴,结交后告别。
司空何充在扬州作官,让孙晷做主簿。司徒征召他作自己的下属,他并未接受。尚书应民众愿望推荐孙晷。死时三十八岁,朝野听说十分悲痛。孙晷没有来得及举行大殓,有一个老人穿着破衣服和草鞋,不通报姓名,直接进入抚着灵柩大哭,十分悲痛,感动了左右。停止哭泣就走出去,他容貌很清朗,眼睛又方正有神,门人告诉办丧事的人,感到很奇怪就去追。那人直接离开不再回头。同郡顾与其他一百多人感叹他神貌不同常人,猜不出他的身份。
终于翻译完了,好长啊!~~~~汗……
1 用文言文写情书
常有闻闭月羞花,沉鱼
落燕,善之极,丽难及。似犹存,似无存。文献何往以释?乃我词穷! 错终由我,往君释怀。即已认,莫多难。吾尝愿随远而安,吾尝愿共君而苦共君而甘。 虽无金玉,但有齿心,虽无镐月,天可鉴心! 今誓愿于,他日定天堂难及。 夫何瑰逸之令姿,独旷世以秀群,表倾城之艳色,期有德于传闻。佩鸣玉以比洁,齐幽兰以争芬。淡柔情于俗内,负雅志于高云。悲晨曦之易夕,感人生之长勤;同一尽于百年,何欢寡而愁殷!褰朱帏而正坐,泛清瑟以自欣。送纤指之余好,攮皓袖之缤纷。瞬美目以流眄,含言笑而不分。吾此生独爱汝。
2 文言文的情书曾忆往昔,多烟云,只当看透,不知何为离愁。
自离家漂泊一载有余,不意识汝于偶然之间。今日吾自对电脑,看窗外成双入对,暮然回首。
遥想当初,初始汝,一见而倾心,再见亦芳心暗许矣。叙昔日之友谊,感叹青涩少年今俱已至成家立业之年。
汝一表人才,饭碗可谓之铁,寒窗苦读数十载,虽辛艰尚不坠青云之志。自倾心于汝,感慨万千诉于汝听,则吾幸甚。
吾自遇汝以来,吾体汝心,汝工作之事,重于泰山,无有闲暇。然工作事大,汝亦应以身体为念,吾自心宽如萍矣。
今日之思,其乱甚往昔,临书涕泣,不知所云。念我一女子本不该多此一书,然情之所致,今以古文书之,以汝之德,自可解之,汝休莫怪矣。
汝若有心仪之女子,亦觉阅此书破费心神乎,尽可撕之,抛掷此书于垃圾筐。若复我言,吾心可淡定。
理科出生,就这点能耐了。呵呵你看看吧。
3 用初三文言文改写一篇情书皓皓明月无暇对我心,朗朗淳风清飒懂你意。
时春临夏,暮霭霓华。惘思佳人何处,可与吾飞花?良辰美景幸临,清风玉露娉婷。
飘摇缀雨,点落红绫。湘竹含烟,素衣轻裾且展形;蜃楼间雨,搔首回顾蓦神惊。
却道那、落樱溅雨,可知人情?晨惊晨已至,黄梁残景;暮叹暮还归,意犹未尽。烟峦云树,处处山岚疑香沁;雪浪风涛,点点飞白掠倩影。
谁道蒹葭白露苍苍?谁道伊人江水一方?鼻翼书香,亦也浪浪。常思量、久别未逢心惘,默然无结神伤;明湖畔,爱你伤,别无他意。
三更寤寐迷茫,梦中尽也彷徨,魂狂!冬蛰雷,夏飞雪,我依神往!山作砺,海扬尘,尔敢他葬!骎骎白驹过隙亡,一世一情长。
4 求写一篇文言文版的情书,写给女的,最少80字文言文的情书范文一 余与汝相恋已有四月有余,余自觉与汝之感情以日剧增,床第辗侧之间,汝之身影时常涌现余之脑海,余始知古人云:一日不见, 如隔三秋之真谛! 余自量,汝之意定于余相近,故余心中甚为欣慰,余之爱汝甚于爱己,虽千言万语,山盟海誓不足道出余之心声,借《上邪》 中之语句代余之心声:"东雪震震,夏雨雪,山无棱,天地合,乃敢与卿绝"望汝察余之心意,怜余之苦心,使余之情得以抒发。
心之与情乃相交,相融之物,余之心尽皆交付与汝,故余与汝之情,亦相交融,心有灵犀一点通,身无彩凤双飞翼。此等爱情之境界 实乃神仙之辈,余等凡夫俗子,不敢奢望其项背。
余等希翼情心相融,实是吾辈之幸事! 余乃一貌似坚强,实则脆弱之一大男孩,在余心中,爱情乃至上之物,皆因世上之女孩现多,少之一分单纯,多之一分世故。故余不禁 悲叹好女孩之难寻。
而汝实是余心目中之好女孩之类型,故余对汝之爱甚坚,愿汝不致因宠生傲,持宠生娇,使余失望。 余之情,汝必不负;汝之意。
余定不弃! 文言文的情书范文二 曾忆往昔,多烟云,只当看透,不知何为离愁。 自离家漂泊一载有余,不意识汝于偶然之间。
今日吾自对电脑,看窗外成双入对,暮然回首。遥想当初,初始汝,一见而倾心,再见亦芳心暗许矣。
叙昔日之友谊,感叹青涩少年今俱已至成家立业之年。汝一表人才,饭碗可谓之铁,寒窗苦读数十载,虽辛艰尚不坠青云之志。
自倾心于汝,感慨万千诉于汝听,则吾幸甚。 吾自遇汝以来,吾体汝心,汝工作之事,重于泰山,无有闲暇。
然工作事大,汝亦应以身体为念,吾自心宽如萍矣。 今日之思,其乱甚往昔,临书涕泣,不知所云。
念我一女子本不该多此一书,然情之所致,今以古文书之,以汝之德,自可解之,汝休莫怪矣。汝若有心仪之女子,亦觉阅此书破费心神乎,尽可撕之,抛掷此书于垃圾筐。
若复我言,吾心可淡定。
5 给女友的文言文情书建议参考《吾情》与汝阔别,三日有余。
终不见汝,吾心戚戚,情难自抑,满卷相思。 昔见汝于藏经阁,初睥芳泽,即惊天人。
秋波滟滟,青丝垂肩,娇态依依。 复多日与汝相处相知,吾之情生不吾由。
吾不禁心中狂呼,此乃梦中鸿雁也。 夫弱水三千,则取一瓢足矣。
夫理工芳草,惟独爱汝而无别乎。 易安居士曾午夜梦回,泪眼低吟:“才下眉头,却上心头。”
始,吾疑,何故?今吾身受体历,方知古人之不余 欺也。 景庄亦言:“为伊消得人憔悴。”
吾亦疑,甚矣。今吾人涉情土,身陷情潭,幡然醒悟,终悟其中之义也。
每忆汝,辗转难眠,心有所思,情不自吾。 不思量,自难忘,料得夜夜肠断处,无处话凄凉。
昔汝虽拒吾于千里之外,伤吾心,然吾怪之罪何有于汝乎?反,吾思与日俱增,吾情与时俱进。于汝,情痴 一 片,思浓于海,山不可动,海不可淹,火不可灭。
爱慕之情,时时加之,岂有他人可吾及乎? 吾知才疏学浅,身非八尺,貌不扬人。然吾之情之心,可昭日月,天地共鉴。
文短情长,言有穷而情不可终,所未尽者,尚有万千,何止其乎? 汝其知也耶,其不知也耶?可以百度一下。
1、吾(wú )、(yù)
意思:
中立的;
在你、我、他三种单数人称中介于“你”和“他”之间的人,即“我”。
2、余(yú)、(xú)
意思:
我;
剩下来的,多出来的;
农历四月的别称;
姓氏。
3、汝(rǔ)
意思:
你;
姓氏。
4、尔(ěr)
意思:
你,你的;
如此:果~∣偶~;
那,其(指时间)。
5、尝( cháng)
意思:
伸平舌头接纳食物,辨别食物滋味,品评食物质量;
试,试探;
经历;
曾经。
6、曰(yuē)
意思:
说
为(wéi ),是
叫做
语助词,无实义
姓氏
7、云(yún)
意思:
说话,引文
文言助词,句首句中句末都用
水气上升遇冷凝聚成微小的水珠,成团地在空中飘浮
指中国“云南省”
1、吾
词性:名词,动词
结构:上下结构
造句:她正是吾之所爱之人。
2、余
词性:代词,名词,形容词,副词,动词。
结构:上下结构
造句:年年有余是个好彩头。
3、汝
词性:名词,代词
结构:左右结构
造句:汝等都是阶下囚。
4、尔
词性:形容词,代词
结构:上下结构
造句:她偶尔也会来这里。
5、尝
词性:动词,副词
结构:上下结构
造句:她何尝不想陪他一起呢?
6、曰
词性:动词,助词
结构:独体结构
造句:曰归曰归,岁亦莫止。
7、云
词性:名词,动词
结构:独体结构
造句:古人有云:积少成多。
诗词名称:《登庐峰·佳友纷来集》。本名:朱熹。别称:朱子、文公、紫阳先生、考亭先生、沧州病叟、云谷老人。字号:字元晦,一字仲晦号晦庵。所处时代:宋代。民族族群:汉族。出生地:南剑州尤溪(今属福建三明市)。出生时间:1130年10月18日。去世时间:1200年4月23日。主要作品:《九曲棹歌》《春日》《题榴花》《观书有感》《泛舟》等。主要成就:儒学集大成者,宋代理学家。
我们为您从以下几个方面提供“邂逅得良箴”的详细介绍:
一、《登庐峰·佳友纷来集》的全文点此查看《登庐峰·佳友纷来集》的详细内容
佳友纷来集,欣然会宿心。
风泉陪徙倚,云月共窥临。
雅唱情俱胜,微言思独深。
兹游非逸豫,邂逅得良箴。
二、朱熹其他诗词
《泛舟》、《劝学诗》、《春日》、《观书有感》、《兰涧》。相同朝代的诗歌
《曹将军》、《下瞿塘》、《滕王阁》、《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》、《题艾溪》、《废贡院为米廪过之值盘_》、《送客至灵谷》、《叹_词》、《题陈朝玉爱竹轩》、《酬春湖史履庸惠四皓图》。
点此查看更多关于登庐峰·佳友纷来集的详细信息
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)