主演:菅野美穗,玉木宏,吉濑美智子,唐泽寿明,吉田钢太郎
集数:11集
导演:小林义则
状态:
编剧:相_友子
年份:2010
地区:日本
首播时间:
首播平台:
类型:剧情,悬疑,犯罪
剧情介绍
曾经的警界精英真岛拓朗(玉木宏饰)一年前在追查嫌疑人时导致下属遇害,从此遭到同侪排挤,其本人也自甘沉沦。当听说最信赖的上司三轮周平(モロ师冈饰)失踪时,真岛重整旗鼓,展开调查。在此过程中,他偶然邂逅美丽女子野上芽衣子(菅野美穗饰)。芽衣子是东京某宠物沙龙的职员,她温柔可亲,善良随和,但其阳光般的笑容背后却有着悲伤的过去。十五年前,芽衣子被控杀害了姐夫和外甥,饱受牢狱之苦的她决定向当年那些罗织罪名陷其入狱的人展开复仇。与此同时,真岛在追查三轮管理官下落的过程中,发现近一段时期发生的几起死亡事件背后有着千丝万缕的联系。
疑点几乎渐渐聚焦在芽衣子的身上,而真岛和她的命运也紧紧缠绕在一起
《魔鬼邂逅》是邓岳章演唱的歌曲,由飞腾作词,姜雨涵作曲,收录于《魔鬼邂逅》专辑中。
邓岳章,歌手、 作曲人、作词人、音乐制作人。 女版-谢舒婷《心碎》编曲人、监制、出品人。
原创代表作:《搞怪》《爱你不止两三杯酒》《走了》《鲤鱼》《我的歌都是悲伤的》 2018钢铁飞龙2主题曲原唱。
正版代表作:《开始懂了》 《情意结》 《习惯失恋》 《无人之岛》 《魔鬼邂逅》。
歌曲歌词:
放过我好吗,悲歌中你在笑而我失宠,偏偏你独爱这份堕落骄纵,仍渴望着你感人怀抱,唯独个人上诉,受理无用是被告失踪,是魔鬼降下咒现已爱失守。
无力再挽留他不懂内疚,能放下前事再成密友,忘掉痛仍未够,就算悲哀都甘心接受,和噩梦邂逅,逃离爱你的一套戏,对不起是顾忌,明白你与她的过去,是我太过小心机。
如果那一日未能开启,如果你不懂被爱的矜贵,便沉沦去便沉醉放过我好吗,悲歌中你在笑而我失宠,偏偏你独爱这份堕落骄纵,仍渴望着你感人怀抱,唯独个人上诉,受理无用是被告失踪,是魔鬼降下咒现已爱失守,无力再挽留他不懂内疚,能放下前事再成密友。
有关于古文的翻译
小时了了,大未必佳》 译文 孔融十岁的时候,随父亲到洛阳。
当时李元礼名气很大,做司隶校尉。
到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报。
孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚。
”已经通报上去,一起坐下来。
李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,所以我和您是世世代代友好往来亲戚关系。
”李元礼和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的。
太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。
”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。
”陈韪听了感到非常不安《三人言而成虎》译文:战国时代,互相攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方作为人质。
"战国策":"魏策"有这样一段记载:魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说:"现在有个一人来说街市上出现了老虎,大王可相信吗?" 魏王道:"我不相信。
" 庞葱说:"如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王可相信吗?" 魏王道:"我有些将信将疑了。
" 庞葱又说:"如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?" 魏王道:"我当然会相信。
" 庞葱就说:"街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有了老虎了。
现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,议论我的人又不止三个。
希望大王明察才好。
" 魏王道:"一切我自己知道。
" 庞葱陪太子回国,魏王果然没有再召见也了。
市是人口集中的地方,当然不会有老虎。
说市上有虎,显然是造谣、欺骗,但许多人这样说了,如果不是从事物真相上看问题,也往往会信以为真的。
《题画》译文碧绿的水,殷红的山,映衬着老夫的拐杖, 夕阳落下,在小桥的西边。
老夫低吟着,不经意地惊起了溪鸟, 它们飞入乱云的深处啼呜着。
《塞翁失马》 靠近边塞的地方,住着一位老翁。
老翁精通术数,善于算卜过去未来。
有一次,老翁家的一匹马,无缘无故(大概是雌马发情罢)挣脱羁绊,跑入胡人居住的地方去了。
邻居都来安慰他,他心中有数,平静地说:“这件事难道不是福吗?”几个月后,那匹丢失的马突然又跑回家来了,还领着一匹胡人的骏马一起回来。
邻居们得知,都前来向他家表示祝贺。
老翁无动于衷,坦然道:“这样的事,难道不是祸吗?”老翁家畜养了许多良马,他的儿子生性好武,喜欢骑术。
有一天,他儿子骑着烈马到野外练习骑射,烈马脱缰,把他儿子重重地甩了个仰面朝天,摔断了大腿,成了终身残疾。
邻居们听说后,纷纷前来慰问。
老翁不动声色,淡然道:“这件事难道不是福吗?”又过了一年,胡人侵犯边境,大举入塞。
四乡八邻的精壮男子都被征召入伍,拿起武器去参战,死伤不可胜计。
靠近边塞的居民,十室九空,在战争中丧生。
惟独老翁的儿子因跛脚残疾,没有去打仗。
因而父子得以保全性命,安度残年余生。
所以福可以转化为祸,祸也可变化成福。
这种变化深不可测,谁也难以预料。
《读孟尝君传》世人都称许孟尝君能够赢得士人,士人因为这缘故而归顺他,(孟尝君)最终依赖这些士人的力量,而从虎豹般的秦国脱身。
哎!孟尝君只是鸡鸣狗盗之辈的头子罢了,哪里足以说他赢得了士人?如果不是这样,依仗齐国的强大,得到一个(真正)的士人,应当能够称霸天下而制服秦国,哪里还要借助这些鸡鸣狗盗之辈的力量呢?鸡鸣狗盗之辈出于他的门下,这正是(真正的)士人不到他门下的原因啊!《纪昌学射》 甘蝇是古代擅长射箭的人。
拉上满弓还未发射,鸟兽便都趴下了。
有个弟子飞卫,向甘蝇学习射箭,(技艺)又超过其师傅。
纪昌,又向飞卫学习射箭。
飞卫说:“你先学不眨眼睛,然后才能谈及射箭。
” 纪昌回到家,仰卧在妻子的织布机下,眼睛注视着梭子(练习不眨眼睛)。
二年后,即使用锥尖刺(纪昌的)眼皮,他也不会眨眼。
(他把这件事)告诉飞卫,飞卫说:“功夫还不到家,还要学会看东西才可以——把小的看大,把微小的看出显著,然后再来告诉我。
” 纪昌用牦牛毛系着虱子悬挂在窗户上,从南面来练习看。
十天过后,(虱子在纪昌眼中)渐渐变大;三年之后,感觉像车轮般大了。
看周围其余东西,都像山丘般大。
于是就用燕国牛角装饰的弓,北方蓬杆造成的箭,射向虱子,正穿透虱子中心,而拴虱子的毛却没断。
(把这件事)告诉飞卫。
飞卫高兴地跳高拍胸说:“你掌握技巧了。
”
文言文翻译
现场直译:钱金玉担任松江千总,性格刚烈果敢,崇尚廉洁。
道光壬寅年,鸦片战争爆发,钱正休假探亲,听到消息马上打点行装返回。
他的亲戚朋友劝阻他说:“现在军情如此紧急,是福是祸都不知道,上司又没有下公文让你回去,你为什么这样急着去呢?”钱金玉没有听从。
(钱金玉)赶到吴淞,镇守西炮台,与部下同吃同睡,以身作则勉励部下。
后来东炮台被攻陷,炮弹都集中打向西炮台。
钱金玉奋勇战斗,浴血奋战好几个小时,左臂中了三弹,也丝毫不后退。
保卫他的士兵哭着对他说您家有老母需要供养,不能死啊。
钱金玉笑着谢绝说:“哪有拿着国家的俸禄而不赴国难的道理?不要为我的母亲考虑!”不一会,一颗炮弹飞来,打中钱金玉左胸,马上倒地。
临死前,钱金玉还在不停高喊“奸臣误国!”。
古文翻译!!!
这是典型的华丽辞藻文言文。
。
。
一般官方类的文言文好翻译~象这种修辞华丽的并无翻译的意义。
。
。
而且极不好翻译。
。
。
大概意思就是:王家的这哥们单名一个庆,字君膺,祖上是太原人。
“驾鹄之灵郁,宏基于中壤;舞鸾之庆导,洪泒于重泉。
自尔遐素联晖煞青腾彩,并详诸耳目,不可弹究。
”这就是说这哥们功劳如何如何~从略。
。
。
王庆的老爸王满(唐朝时候还父还有爷爷的意思~这个没办法细说)是陪戎副尉(官职~似乎是武官)。
“萧关失道将非西域之勤兰圾承风即是西园之□”完全不懂什么意思~可能是说他老爸被任命的地区。
。
这王庆天资聪慧~熟悉儒家的经典。
“白彩生眸,青光照手,故得三春幽谷,时见契于莺鸣,四海名流乍腾仪于鸿渐”就是说这哥们的样子~和逐步混入了名人圈里。
“将仕郎非其好也,将谓舟人乐极希赏性于失公,不图车子财弹,忽游神于黑帝,粤以仪凤。
”就是说这人当官后并不喜欢~还因为和群众阶级的人玩赏而失去官职,不贪图物质,游神于黑帝不懂。
。
。
可能是说快死了~遘疾就是偶遇疾病~没说是啥病~死在清化里。
活了七十一岁~“元年岁次已卯八月已酉朔十二日庚申”就是第二年亦卯八月这时候,大儿子要去当监左校(这是通假字~就是校正的意思)署监,顺路在二儿子家做客。
“游道等□葬奉于北原礼也”应该是说也和二儿子一并在什么地方祭拜王庆。
“王子之□不鸣滕公之马,徒惊水滔滔兮;日夜度山苍苍兮,松于平□鸟之坟。
何以识逸□之石?可题名其词曰:生死浮休皆有极,千龄万古将何陈,出郭门兮聊一视,白杨萧萧愁煞人。
”这段是诗~大意就是惋惜死者~并有死了的人没啥却留着那些活人犯愁~只能这样翻译了~你这段落有很多“□”这些应该是拓碑文时因为碑文残破之类导致的~或许是古代的变体字~无法记录之类。
。
。
能翻译到这份上已经是非专业人士差不多的水品了。
。
。
这类玩意不好翻而且没意义。
。
。
恐怕没人愿意详细的翻译出来。
。
。
一篇文言文翻译?
褚公(褚季野)由章安令升任太尉记室参军,当时褚公名气很大,但地位卑微,认识他的人不多。
褚公乘商人的船东行,和几个送行的下属在钱塘亭投宿。
当时,吴兴人沈充任县令,正要送客人过浙江,客人到后,亭吏就把褚公等赶到了牛棚里。
潮水来了,沈充起来散步,看到褚公就问道:" 牛棚下是什么人?" 亭吏说:" 昨天有个北方佬到亭子投宿,因为有贵客,就暂且把他们挪到牛棚里了。
" 沈充有些醉意,就远远地问道:" 北方佬要不要吃饼?姓什么啊?一块儿聊聊好吗?" 褚公就扬了扬手,答道:" 我是河南褚季野。
" 早就听说褚公的大名了,县令非常惊慌,不敢让褚公过来,就来到牛棚下,递上名片,拜见褚公,又重新宰杀禽畜,准备菜肴,放在褚公面前。
还把那个亭吏抽打了一顿,借此向褚公道歉。
褚公和他一起喝酒,言谈神色没有任何异常,象是什么都没发生一样。
过后县令把褚公一直送到县界
何岳还金文言文翻译 文章最后一句话,表达了作者怎样的感情
原文:秀才何岳,号畏斋。
曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。
次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识皆合,遂以还之。
其人欲分数金为谢,何岳曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?”其人感谢而去。
又尝教书于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏斋,中有数百金,曰:“俟他日来取。
”去数年,绝无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也。
因托以寄去。
夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉;寄金数年,略不动心,此其过人也远矣 !翻译:秀才何岳,自号畏斋,曾经在夜晚走路时捡到两百两银子,不敢和家人说起这件事,担心家人让他留下这笔钱。
第二天早晨,他携带着银子来到他捡到钱的地方,看到有一个人正在寻找东西,便走上前问他关于银子的事情,那人回答的数目与封存的标记都与他捡到的相吻合,于是就还给了那个人。
那人想从丢失的钱中分一部分给何岳作为酬谢,何岳说:“我捡到钱时没人知道,都可以算是我的东西了,我连这些都不要,又怎么会贪图这些钱呢?”那人心存感激地离开。
他也曾经在做官的人家中教书,官吏有事要去京城,将一个箱子寄放在何岳那里,箱子里面有银子数百两,官吏说:“等到以后我回来再来取。
”官吏离开了许多年,却没有一点音信,后来何岳听说官吏的侄子因为其他别的事情到南方来,不是来取箱子的。
何岳就把箱子托官吏的侄子带回官吏那儿。
何岳,只是一个穷书生而已,捡到钱归还,在短时期内还可以勉励自己不贪心;那金钱寄放在他家多年,而他却毫不动心,这种高尚的品质远远超过普通人了。
通过穷秀才何岳两次还金的故事,表达了作者对“人穷志不穷”高尚节操的赞美,对拾金不昧这一传统美德的颂扬。
《裴度还玉带》文言文翻译
有一天,裴度走到街上,经过一座寺院,看见一行禅师正在替人相面。
裴度等大家都走了以后,才去请教自己的面相。
一行禅师熟视良久,说:“你天生异相,今生不但没有希望考取功名,而且眼光外浮,纵纹入口,是一种乞食街头、饥饿而死的相!我看你甭考了!” 裴度听了,心里非常伤心,整天垂头丧气,连教书都无精打采。
数天后,裴度到香山寺去漫步,看见寺里有一位妇人跪在佛前,喃喃祈祷,祷告完毕,匆匆离去。
裴度看见案桌上有一个包袱,解开一看,是非常贵重的物品,一个翠玉带和二个犀带。
他想:这一定是刚才那一位妇女所有,于是坐着等待失主。
到了下午四点钟,那位妇女满头大汗,气喘吁吁,匆匆地进门,扫视案桌一遍,不禁哇然大哭。
裴度上前问她,妇人哭着说:「家父病重,家产当尽,昨日我请到名医,略有起色,所以今天早晨,我赶去亲戚家,借到一条玉带,准备典押借款,做医药费。
我行经此寺,顺便入寺祈祷,不料心急匆忙,忘记携走玉带,等我到了典,才发现遗失玉带。
我没有钱,家父一定无法活命,尚有家母和弟妹待养,我不知道怎么办才好!」说完,又大哭起来。
裴度奉还原物,妇人拜谢而去。
裴度回家途中,又遇到一行禅师。
才走离数步,一行禅师呼唤裴度转身,对他说:“你必定做了一件很大的阴德,我看你的容貌,蛇入口变为玉带纹,不但不会饿死,而且将来有无量的福报,可能会出将入相!”裴度怕一行禅师讽刺,回答:“爱说笑!大师说话怎么前后矛盾呢?”一行禅师回答:“七尺长的身体不如一尺长的脸,一尺长的脸不如三寸长的鼻子,三寸长的鼻子不如一点心!”裴度笑着说:“人心怎么相呢?”一行禅师回答:“要知天上意,须在云中取,要知心内事,须辨眼中神。
你积了阴德,目光不浮,紫气贯睛,口角纹长过陂池这部位,而且胡子均匀变美。
做了阴德,脸上的相便会有所改变,你必定享受极贵的福禄无疑!”于是,裴度就把刚才在香山寺,拾还玉带的事告诉一行禅师,禅师也嘉许他的善行。
那一年,裴度便考取进士,官运亨通
晋人好利文言文翻译
晋人有好利者,入市区焉。
遇物即攫之,曰:"此吾可羞也,此物(吾)可服也,此吾可资也,此吾可器也。
"攫已,即去。
市伯随而索其直,晋人曰:"吾利火炽时,双目晕热,四海之物,皆若己所固有,不知为尔物也。
尔幸予我,我若富贵当尔偿。
"市伯怒,鞭之,夺其物以去。
旁有哂之者,晋人戟手骂曰:"世人好利甚于我,往往百计而阴夺之,吾犹取之白昼,岂不又贤于彼哉?何哂之有?"有个贪财的晋国人,走进市场。
碰到东西就取,说:"这个东西我可以吃,这个东西我可以穿,这个东西我可以收藏,这个东西我可以用。
"拿了就走。
管理市场的官吏追出来和他要钱,这个晋国人说:"我刚才利欲熏心,两眼晕眩、发热,天下的东西都好像是我本来就有的,不知道是你的东西了。
幸好你给了我,我如果以后发了财就还你钱。
"管市场的官吏生气了,用鞭子抽打他,把他拿的东西夺回来就离开了。
旁边有人讥笑他,晋人伸手指着他骂道:"世上贪财的人比我还要严重,(他们)往往想方设法用阴谋抢夺财物,我还只不过是白天去抢,难道不是比他们好多了吗?有什么好笑的?"
在线古文翻译现代文
坐在桂公塘土围里,(敌军)骑兵数千人从门前走过,几乎落在敌人手里死掉 这是文天祥《指南录后序》里的句子。
原文:指南录后序 〔宋〕文天祥 德佑二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。
时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。
缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。
会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。
国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。
初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。
于是,辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。
初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。
不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。
予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。
北虽貌敬,实则愤怒,二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。
未几,贾余庆等以祈请使诣北。
北驱予并往,而不在使者之目。
予分当引决,然而隐忍以行。
昔人云:“将以有为也”。
至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。
中兴机会,庶几在此。
留二日,维扬帅下逐客之令。
不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。
穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。
已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。
呜呼!予之及于死者不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死;真州逐之城门外,几旁徨死;如扬州,过瓜洲扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所救死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波出,无可奈何,而死固付之度外矣!呜呼!死生,昼夜事也,死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。
痛定思痛,痛何如哉! 予在患难中,间以诗记所遭,今存其本,不忍废,道中手自抄录。
使北营,留北关外,为一卷;发北关外,历吴门、毗陵,渡瓜洲,复还京口,为一卷;脱京口,趋真州、扬州、高邮、泰州、通州,为一卷;自海道至永嘉、来三山,为一卷。
将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。
呜呼!予之生也幸,而幸生也何所为?求乎为臣,主辱,臣死有馀僇;所求乎为子,以父母之遗体行殆,而死有余责。
将请罪于君,君不许;请罪于母,母不许;请罪于先人之墓。
生无以救国,死犹为厉鬼以击贼,义也;赖天之灵、宗庙之福,修我戈矛,从王于师,以为前驱,雪九庙之耻,复高祖之业,所谓“誓不与贼俱生”,所谓“鞠躬尽力,死而后已”,亦义也。
嗟夫!若予者,将无往而不得死所矣。
向也,使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲,君亲其谓予何?诚不自意返吾衣冠,重见日月,使旦夕得正丘首,复何憾哉!复何憾哉! 是年夏五,改元景炎,庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》。
译文: 指南录后序 作者:文天祥 德佑二年二月十九日,我被任命为右丞相兼枢密使,统一指挥各路兵马。
当时元军已迫近都门外,战、守、迁都来不及安排了。
大小官员都聚集在左丞相的府中,都想不出办法来。
恰巧(双方)使者车马往来频繁,元军方面邀请我方主持国事的人相见,大家认为我走一趟可以解除(国家)祸患。
国事到了这个地步,我顾不得爱惜自己的身躯,(而且)我料想元军方面还是可以用言语说服的。
过去,我们的使者往来,也没有被扣留在元军里面的,我更想(借此机会)察看一下元军方面的情况,以便回来制定救国的策略。
于是,就辞去丞相职位不就任,第二天,用资政殿学士(的身分)前往。
德佑二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。
时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。
缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。
会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。
国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。
初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。
于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。
刚到元军军营的时候,我激昂慷慨地说着抗争的话,(元军)上上下下的人都很震惊,元人也不敢一下子轻视我国。
不幸的是先有叛将吕师孟与我结仇,后有贾余庆(向对方)讨好献媚,我被软禁起来不能回国,国事也就不可收拾。
我估计脱不了身,就理直气壮地骂元军统帅不守信用,谴责吕师孟叔侄的叛国罪行。
(我)只想求死,不再顾念(个人)安危。
元军方面虽然表面上尊敬我,实际上(对我)很愤怒。
(派来)两个高级头目,名义上是招待使臣的人,夜里却用兵包围我的住所,因此我就不能回国了。
过了不久,贾余庆等以祈请使的身份到元朝国都去;元人逼我同他们一起走,但我不在
求初三语文的古文翻译!
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也 宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、棉、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。
若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。
臣不胜受恩感激。
今当远离,临表涕零,不知所言。
出师表(翻译) 先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。
现在天下分裂成三个国家。
蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。
然而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊。
实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,不应该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊!皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或在府中而异。
如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。
侍中侍郎敦攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正,所以先帝把他们选拔出来留给陛下。
我以为宫廷中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就一定能够补救缺点,防止疏漏,得到更多的成效。
将军向宠,性格品行善良平正,通晓军事,过去任用他的时候,先帝称赞他能干,所以大家商议推举他做中部督。
我认为军营中的事情,都拿来和他商量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排。
亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因。
先帝在世时,每次和我谈论这些事情,没有不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的。
侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞优秀、以死报国的大臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了。
我本来是个平民,在南阳亲自种地,只希望在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名。
先帝不嫌我身份低微,见识浅陋,不惜降低身份,委屈自己,三次到草庐来探望我,向我询问当代的大事,我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳。
后来遇到挫折,在军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时到现在二十一年了。
先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我。
我接受命令以来,早晚忧虑叹息,唯恐托付给我的大事做得没有成效,而有损于先帝的明察,所以五月渡过泸水,深入到不长庄稼的荒凉地方。
现在南方的叛乱已经平定,武器装备已经充足,应该勉励三军,率领他们北上平定中原。
我希望能够奉献平庸的才能,去铲除那些奸邪凶恶的敌人,振兴汉朝,迁回旧都洛阳。
这是我报答先帝、忠于陛下的职责。
至于考虑朝中政事是否可行,毫无保留地向陛下提出忠诚的劝谏,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。
希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交付给我,如果不能实现,就治我的罪,来告慰先帝在天之灵。
如果没有发扬圣德的忠言,就应当责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢失职,指明他们的过失;陛下也应该自行谋划,征询治国的良策,认识、采纳正确的言论,深切追念先帝的遗命。
我接受您的恩泽,心中非常激动。
现在我就要远离陛下了,面对这份奏表,禁不住流下泪水,也不知说了些什么。
1 江孚的龙虎台赋文言文翻译成白话文
龙虎台去京相远百里,在居庸关之南。
右接太行之东,地势高平如台,背山而面水。每岁车驾行幸上都,往还驻跸之地,以其有龙盘虎踞之形,故名耳。
猗欤太行之山,呀云豁雾,结元气而左蟠。于赫龙虎之台,摩干轧坤,魁群山而独尊。
其背崔嵬突嵂,森冈峦而拱卫。其势则昆仑 ,仰星辰之可扪。
白虎敦圉而踞峙,苍龙蜿蜒而屈盘。状昂首以奋角,恍飙兴而云屯。
其北望则居庸嶻嵲,烟光翠结,攅峰列戟,断崖立铁。踆乌飞而不度,古木樛以相掣。
其下视则涨海冲瀜,飞波洗空。风帆浪舶,往来莫穷。
想瀛州之密迩,睇三山之可通。彼呼雁戏马,适足彰其陋;而眺蟾望屋,曷足逞其雄!岂若兹台之不事乎版筑,而靡劳乎土功也。
想其嵚岑埼礒,曼衍迄峙,形高势平,背山面水。巨灵献其幽秘,归邪护其光晷。
何嵩华之足吞,岂岱宗之可拟。此所以通光道于上都,揭神京之外垒。
匪松乔之敢登,羌乘舆之攸止也。至若四黄既驾,卤簿既齐。
方玉车之万乘,蔚翠华之萋萋。载云罕与九游,光彩绚乎虹霓。
山祗执警以广道,屏号洒雨以清埃。朝发轫于清都,夕驻跸于斯台。
明四目以遐览,沛仁泽于九垓。眇轩辕之梁甫,屑神禹之会稽。
雄千古之盛典,又何数乎方壶与蓬莱!慨愚生之多幸,际希世之圣明。虽未获睹斯台之壮观,敢不慕乎颂声!遂作颂曰:杰彼神台,在京之郊。
金城内阻,灵关外包。上倚天倪,下镇地轴。
太行为臂,沧海为腹。崇台峨峨,虎以踞之。
群山巃 ,龙以翼之。于铄帝德,与台无穷。
于隆神台,与天斯同。崇台有伟,鸾驾爰止。
天子万年,以介遐祉。
2 关于台州的古诗词有哪些1、《送郑十八虔贬台州司户,伤其临老陷贼之故,》郑公樗散鬓成丝,酒后常称老画师。
万里伤心严谴日,百年垂死中兴时。苍惶已就长途往,邂逅无端出饯迟。
便与。[唐] 杜甫 已折叠3条杜甫的查询结果2、《蜀城哭台州乐安少府》远游跻剑阁,长想属天台。
万里隔三载,此邦余重来。音容旷不睹,梦寐殊悠哉。
边郡饶藉藉,晚庭正回回。喜传。
[唐] 苏颋3、《闻韦驸马使君迁拜台州》溟藩轸帝忧,见说初鸣驺。德胜祸先戢,情闲思自流。
蚕殷桑柘空,廪实雀鼠稠。谏虎昔赐骏,安人将问牛。
曾陪。[唐] 长孙佐辅4、《寄台州使君五首》几夜骊珠落蔀家,直疑光焰映朝霞。
彩毫写就千篇赋,红烛才烧一寸花。卓荦高情欲飞动,淋浪醉墨半欹斜。
阳春。[宋] 舒坦 已折叠4条舒坦的查询结果5、《送台州沈虞卿使君入朝》东南数十州,今惟本根地。
因乃军国须,支吾亦良费。簿书高没人,大率非古意。
先生海邦来,历历眼中事。诚心。
[宋] 孙应时 已折叠2条孙应时的查询结果6、《淮信贺滕迈台州》凋瘵民思太古风,上贤绥辑副宸衷。舟移清镜禹祠北,路转翠屏天姥东。
旌旆影前横竹马,咏歌声里乐樵童。遥知。
[唐] 赵嘏7、《送僧之台州》独寻台岭闲游去,岂觉灵溪道里赊。三井应潮通海浪,五峰攒寺落天花。
寒潭盥漱铜瓶洁,野店安禅锡杖斜。到日。
[唐] 李郢8、《台州兜率寺淳熙三年孟春作》寺门阚南江,江势浩相向。风云互吞吐,山色豁林{左木百养}。
潮头卷飞烟,白雨挟春涨。中夜鹅鹜喧,谁家海。
[宋] 林宪 已折叠15条林宪的查询结果9、《题台州隐静寺》隐静灵仙寺天凿,杯度飞来建岩壑。五峰直上插银河,一涧当空泻寥廓。
崆峒黯淡碧琉璃,白云吞吐红莲阁。不知。
[唐] 王建10、《春日行次钱塘却寄台州姚中丞》岂为无心求上第,难安帝里为家贫。江南江北闲为客,潮去潮来老却人。
两岸雨收莺语柳,一楼风满角吹春。花前。
[唐] 杜荀鹤11、《送张师言知台州二首》皖岭潜溪已厌观,此行更赏浙东山。云开天姥极清旷,雾暗石桥穷险难。
年德俱高真召杜,风情未减眷樊蛮。侧闻。
[宋] 李长民 已折叠1条李长民的查询结果12、《台州郑员外郡斋双鹤》丹顶分明音响别,况闻来处隔云涛。情悬碧落飞何晚,立近清池意自高。
向夜双栖惊玉漏,临轩对舞拂朱袍。仙郎。
[唐] 朱庆馀13、《谢李伯时自临安见过台州二首》我生雅志泉石间,金闺通籍诚厚颜。真人下悯羁靮旧,琳馆许辞鵷鹭班。
[宋] 曹勋 已折叠2条曹勋的查询结果14、《送台州李使君,兼寄题国清寺》露冕新承明主恩,山城别是武陵源。花间五马时行县,山外千峰常在门。
晴江洲渚带春草,古寺杉松深暮猿。知到。
[唐] 刘长卿15、《送周判官往台州》吾宗长作赋,登陆访天台。星使行看入,云仙意转催。
饮冰攀璀璨,驱传历莓苔。日暮东郊别,真情去不回。
[唐] 孙逖16、《润州送师弟自江夏往台州》远客乘流去,孤帆向夜开。春风江上使,前日汉阳来。
别路犹千里,离心重一杯。剡溪木未落,羡尔过天台。
[唐] 崔峒17、《知廉州条上边事落职主管台州崇道观赋感》人生百年中,穷通无定迹。譬如风前花,荣谢亦顷刻。
当时牧牛竖,尊贵谁与敌。顦顇种瓜翁,乃是封侯客。
丈夫。[宋] 刘仕龙18、《送台州崔录事》不嫌临海远,微禄代躬耕。
古郡纪纲职,扁舟山水程。诗因琪树丽,心与瀑泉清。
盛府知音在,何时荐政成。[唐] 权德舆19、《寿台州黄守》千载初平庆未穷,本支今复见仙翁。
当年郜鼎争尤力,此日于门报已隆。政尚宽和承祖烈,量涵清浊称家风。
赐金。[宋] 王之望20、《送赵几道赴台州录事》应前绠汲何从来,清流海底通九垓。
天河地脉濦旋转,上中下井躔三台。满城桃花二仙种,方广金殿三门天。
一时。[宋] 薛师石21、《送人归台州》莫驱归骑且徘徊,更遣离情四五杯。
醉后不忧迷客路,遥看瀑布识天台。[唐] 施肩吾22、《登台州城楼》楼压荒城见远村,倚阑衣袂拂苔纹。
猿啼晓树枝枝雨,僧下秋山级级云。招客酒旗临岸挂,灌田溪水凿渠分。
洞中。[宋] 夏竦23、《送沆赴台州学录》山连霞,水半沙,十步九步神仙家。
草初芽,树欲花,香风二百里春华。人谓此行良可乐,我送出门还作恶。
初心。[宋] 陈著24、《送台州唐兴陈明府》见说海西隅,山川与俗殊。
宦游如不到,仙分即应无。瀑布当公署,天台是县图。
遥知为吏去,有术字惸孤。[唐] 李频25、《寄题台州倅厅云壑》顷年登临赤城里,江绕城中万家市。
治中寄我云壑图,快读新诗眼如洗。回思岁月如星流,念念飞空寻旧游。
披图。[宋] 楼钥26、《台州宴包知府乐语》使君五马日边来,犹是当年逸骥才。
汉竹光荣知妙简,召棠蔽芾喜重栽。试听孝肃传新令,伫看文清拜首台。
盛事。[宋] 高斯得27、《自黄岩县舟行入台州》宴坐峰前冲雨急,黄岩县里借舟迟。
百年痴黠不相补,万事悲欢岂可期。莽莽沧波兼宿雾,纷纷白鹭落山陂。
只应。[宋] 陈与义28、《送友人及第后归台州》得桂为边辟,翩翩颇合宜。
嫖姚留不住,昼锦已归迟。岛侧花藏虎,湖心浪撼棋。
终期华顶下,共礼渌身师。[唐] 贯休29、《送云太虚禅师住台州报恩寺》高卧北山长懒出,忽辞猿鹤上扁舟。
此行为道无荣念,相送于人有别愁。峰顶凉宵明月上,门前终日大江流。
东南。[宋] 释。
3 古文“奏赋”的意思有两种解释:
1、以诗歌的形式向君主上书,一般是歌颂丰收、国家升平的内容。
2、演奏歌颂君王、歌颂天下太平的曲子。一般在吉祥庆典的节日举行。
奏:向君主进言,上书。 汉刘向 《说苑·指武》:“ 建已有成奏在其怀,遂上奏以闻。” 宋 司马光 《辞修起居注第五状》:“臣四曾上奏,乞更择人。”
赋:是我国古代的一种文体,介于诗和散文之间,类似于后世的散文诗。它讲求文采、韵律,兼具诗歌和散文的性质。最早出现于诸子散文中,叫“短赋”;以屈原为代表的“骚体”是诗向赋的过渡,叫“骚赋”;汉代正式确立了赋的体例,称为“辞赋”;魏晋以后,日益向骈文方向发展,叫做“骈赋”;唐代又由骈体转入律体叫“律赋”;宋代以散文形式写赋,称为“文赋”。著名的赋有:杜牧的《阿房宫赋》、欧阳修的《秋声赋》、苏轼的《前赤壁赋》等。
4 文言文枯藤赋全篇枯藤赋
初发红泥兮,未知天地。
草木勃勃兮,春秋代序。
我为新绿兮,与树同色。
有风飒飒兮,望鸿鹄以舒叶。
日月不欺兮,雨露淋漓。
遥九天浩淼兮,期星辰以位列。
何迟迟以伏地?于寸土之转折!
追来路以横向,纵白昼已偏西。
感虎丘之高处,从长枝以出头?
非向往之意志,归南山于成习。
极目高台兮,鸦雀翱翔于未央。
流连低谷兮,凤凰徘徊于藩篱。
羡大泽龙吟之雷霆兮,击瓦釜于沙砾。
贪北冥鲲鹏之翅翼兮,挥残云于湮灭。
叹修竹之秀茂兮,其腹中空。
哀藤径之盘缠兮,分厘环节。
织藤兮川舟,渡民兮伏波。
编荆兮甲盔,危难兮折戟。
林森严兮暗淡,对空山以探明。
山重复兮交错,面京阙乎稽首。
步颤迈兮暮色,求逍遥以永年。
接幽菊之近邻,依泥土以呼吸。
长以往之奔苦,就如今以*娱。
固三步为四海,轨黄老以自然。
藤兮藤兮不等春,叶纷纷兮败落。
枯兮枯兮逝入土,云漠漠兮安息。
5 寒松赋文言文翻译你好!!!
《寒松赋》
松之生也,於岩之侧。流俗不顾,匠人未识,无地势以容,有天机而作色。徒观其贞枝肃矗,直干芊眠。倚层峦则捎云蔽景,据幽涧则蓄雾藏烟。穹石盘薄而埋根,凡经几载;古藤联缘而抱节,莫记何年。於是白露零,凉风至。林野惨栗,山原愁悴。彼众尽於元黄,斯独茂於苍翠。然后知落落高劲,亭亭孤绝。其为质也,不易叶而改柯;黄为心也,甘冒霜而停雪。叶幽人之雅趣,明君子之奇节。若乃确乎不拔,物莫与隆。阴阳不能变其性,雨露所以资其丰。擢影后凋,一千年而作盖;流形入梦,十八载而为公。不学春开之桃李,秋落之梧桐。
乱曰:负栋梁兮时不知,冒霜雪兮空自奇。谅可用而不用,固斯焉而取斯。
无地势以炫容, 炫容:夸耀外形。 炫,夸耀
穹石盘薄而埋根, 穹,高、大 盘薄:牢牢地 埋根:扎根
林野惨栗,栗:颤抖
山原愁悴。悴:憔悴
彼众尽于玄黄,玄黄:天地,指大自然的变化
然后知落落高劲,落落:孤零的样子 高劲:高大峻拔
亭亭孤绝。亭亭:孤高的样子 绝:极
叶幽人之雅趣,叶:遮庇 相合
物莫与隆。隆:高
雨露所以资其丰。资:帮助 丰:茁壮成长
擢影后凋, 擢:耸起 长高
乱曰:负栋梁兮时不知, 乱:辞赋篇末总括全篇要旨的一段。 负:担荷,此作 “具有”讲
谅可用而不用,谅:确实
固斯焉而取斯。固:此指鄙视。 取:取法。
松树生长在岩壁的侧面俗人看不到它木工匠人发现不了它松树没有宽阔的地理形势来炫耀自己的外形,只有天然给予的自然之色,它树枝高扬挺拔枝条茂密,掩映着景色,处在深幽的涧水边就 积聚着雾霭收藏着烟霞,穹石高大坚固它却埋下了根系
还有什么不明白的地方再问我。
谢谢!!!
魔鬼邂逅歌词表达意思:代表爱情长久幸福美满吉祥如意心想事成!
人类在大地身上破坏,让大地疼痛难忍,它发怒了,它怒吼着,让人类陷入恐慌之中,这是人类用双手给自己带来的灾难,眼泪模糊了双眼,鲜血洒在衣襟上,这就是大地给人类的“回报”。
《魔鬼邂逅》是邓岳章演唱的歌曲,由飞腾作词,姜雨涵作曲,收录于《魔鬼邂逅》专辑中。
魔鬼邂逅和传闻不是一首歌。魔鬼邂逅是由邓岳章演唱的歌曲,由飞腾作词,姜雨涵作曲,这首歌是他表达出自己还是很爱那个女孩只是说不出来。传闻是中国香港歌手黄凯芹1992年12月3日发行方专辑中的一首歌,两个不是同一首歌。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)