狼的介绍(英文版)

狼的介绍(英文版),第1张

狼外形和狼狗相似,但吻略尖长,口稍宽阔,耳竖立不曲。尾挺直状下垂;毛色棕灰。栖息范围广,适应性强,凡山地、林区、草原、荒漠、半沙漠以至冻原均有狼群生存。中国除台湾、海南以外,各省区均产。狼既耐热,又不畏严寒。夜间活动。嗅觉敏锐,听觉良好。性残忍而机警,极善奔跑,常采用穷追方式获得猎物。杂食性,主要以鹿类、羚羊、兔等为食,有时亦吃昆虫、野果或盗食猪、羊等。能耐饥,亦可盛饱。

英文简介:

Similar shape and wolf dogs, but the kiss a little long and pointed, mouth slightly wide, erect ears are not music Straight-shaped tail drooping; coat brown ash Habitat for a wide range of adaptability, where mountains, forest, grassland, desert, semi-desert, tundra and even wolves are to survive Apart from China, Taiwan, Hainan other provinces, autonomous regions are produced Wolf not only heat, but also afraid of cold Nocturnal Keen sense of smell, hearing good Of cruel and alertness, very good run, often used in hot way to get prey Omnivorous, mainly deer, antelope, rabbits, etc for food, sometimes also eat insects, wild fruit, or stealing food pigs, sheep and so on Ability hunger, Sheng also full

《狼》的翻译:

一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。

  屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟着(屠户)。屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了。骨头已经没有了,可是两只狼像原来一样一起追赶屠户。

  屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的。屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,眼瞪着屠户。

  一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍了几刀把狼杀死。他刚刚想离开上路,转身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户。狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的大腿,这只狼也被杀死了。他才领悟到前面的狼假装睡觉,原来是用来诱引敌人的。

  狼也是狡猾的,而眨眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊!只是增加笑料罢了。

wolf 英[wʊlf] 美[wʊlf]

n 狼; 贪婪的人; 有害的幼虫;

vt 狼吞虎咽;

[例句]I was back in the changing room wolfing tea and sandwiches

我回到更衣室,狼吞虎咽地喝茶、吃三明治。

[其他] 第三人称单数:wolfs 复数:wolves 现在分词:wolfing 过去式:wolfed

The death of wolves is the safety of the sheep(狼死羊安)

The wolf may lose his teeth,but never his nature(狼的牙齿会掉,本性却改不了。)

wolf in sheep's clothing

披着羊皮的狼

cry wolf

虚张声势;报谎喊“狼来了”

keep the wolf from the door

勉强度日;能够免于饥饿

a lone wolf

不喜欢与人来往的人, 喜欢独居的人; 独自作案的罪犯

wolf-call

n

色鬼调戏妇女时的怪叫 wolffish

(as)greedy as a wolf

非常贪婪, 贪得无厌

cry wolf

喊“狼来了”, 发假警报

eat like a wolf

贪婪地吃, 狼吞虎咽

have [hold] a wolf by ears

骑虎难下

have a wolf in the stomach

饿极了

He who keeps company with a wolf will learn to howl

[谚]跟狼在一起, 就会学狼叫; 近墨者黑。

keep the wolf from the door

[口]免于挨饿; 勉强度日

One must howl with the wolves

[谚]跟狼在一起, 就得学狼叫; 入乡随俗。

sea wolf

狼�; 任何贪食的大海鱼

海盗; 私掠船

潜艇

see[have seen]a wolf

张口结舌, 说不出话来

set the wolf to keep the sheep

叫狼看守羊; 引狼入室

the big bad wolf

令人恐怖的人或物

throw to the wolves

送入虎口; 置于险境

wake a sleeping wolf

自找麻烦

狼的成语

杯盘狼藉、狼子野心、狼心狗肺。狼狈为奸、狼吞虎咽

鬼哭狼号 声名狼藉、狼戾不仁、狼烟四起

前怕狼,后怕虎 成语

比喻胆小怕事,顾虑太多。

如狼似虎 成语

象狼和虎一样凶狠。比喻非常凶暴残忍。

狼吞虎咽 成语

形容吃东西又猛又急的样子。

声名狼藉 成语

声名:名誉;狼藉:杂乱不堪。名声败坏到了极点。

豺狼成性 成语

象豺狼一样凶恶残暴成了习性。形容为人残暴

鬼哭狼嚎 成语

形容大声哭叫,声音凄厉。

豺狼当道 成语

比喻坏人当权。

杯盘狼藉 成语

杯子盘子乱七八糟地放着。形容吃喝以后桌面杂乱的样子。

狼烟四起 成语

狼烟:古代边防报警时烧狼粪腾起的烟。四处都是报警的烟火,指边疆不平静。

狼子野心 成语

狼子:狼崽子。狼崽子虽幼,却有凶恶的本性。比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。

狼狈为奸 成语

比喻互相勾结干坏事。

狼狈不堪 成语

困顿、窘迫得不能忍受。形容非常窘迫的样子。

鹰视狼步 成语

象鹰那样看东西,象狼那样走路。形容外貌阴险。

鼠窜狼奔 成语

形容狼狈逃跑的情景。

赃污狼藉 成语

谓贪污受贿,行为不检,名声败坏。

狼贪鼠窃 成语

如狼那样贪狠;似鼠那样惯窃。常形容敌人贪狠卑鄙。

狼贪虎视 成语

象狼一样贪婪,象老虎一样睁大眼睛盯着。比喻野心很大。

狼奔豕突 成语

豕:猪;突:猛冲。象狼那样奔跑,象猪那样冲撞。形容成群的坏人乱冲乱撞,到处搔扰。

狼心狗肺 成语

形容心肠象狼和狗一样凶恶狠毒。

狼心狗行 成语

心肠似狼,行为如狗。比喻贪婪凶狠,卑鄙无耻。

前门拒虎,后门进狼 成语

比喻赶走了一个敌人,又来了一个敌人。

虎狼之势 成语

形容极凶猛的声势。

使羊将狼 成语

将:统率,指挥。派羊去指挥狼。比喻不足以统率指挥。也比喻使仁厚的人去驾驭强横而有野心的人,这要坏事。

豕突狼奔 成语

豕:猪;突:猛冲。象猪那样冲撞,象狼那样奔跑。形容成群的坏人乱冲乱撞,到处搔扰。

羊狠狼贪 成语

原指为人凶狠,争夺权势,后比喻贪官污吏的残酷剥削。

如狼牧羊 成语

如同狼放养羊一般。比喻官吏残酷地欺压人民。

引狼入室 成语

比喻把坏人或敌人引入内部。

================================

狼的谚语与俗语:

狼吃狼 - 冷不防(比喻突然,没有料到)

狼惜猪娃 - 还不了(比喻不去无回)

狼头上长角 - 装样(羊)

狼装羊肥 - 不怀好意

狼吃狼 - 冷不防

狼装羊笑 - 居心不良

狼头上括竹笋 - 装羊(羊)

狼行千里吃肉 - 本性难移

狼窝里荞孩子 - 性命难保

狼不吃死孩子 - 活人惯的

狼啃青草 - 装洋(羊)

狼吃鬼 - 没影几

狼看羊羔 - 越看越少

狼借猎娃 - 还不了

狼狗打架 - 两头害怕

这题目太概括了

是韩国**吗 如果翻译过来是Lured by the wolf 如果是其中的台词就无能为力了

或者是里面的歌 告白 但他似乎不符合提议

然后我有妄自猜测 是不是郎的诱惑里you will not get hurt这句词啊

A wolf in sheep'sclothing披着羊皮的狼。

A shief knows a shief as a wolf knows a wolf贼了解贼正如狼了解狼。

Don't trust a goat with the kitchen-garden,or a wolf with sheepfold不能请羊管菜园,不能请狼管羊圈。

He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf甘心做绵羊,必然为豺狼。

Hesets the fox to keep the geese引狼入室。

When the fox preaches,take care of your geese黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。

Man is a wolf to man人对人是狼(人心狠,人吃人)

英文童话故事:

The wolf in sheep's clothing

Awolf wantet to eat the sheep,but he was afraid of the vigilant shepherd and his dog

One day the wolf found the skin of a sheephe put it on and walked among the sheep

A lamb thought that the wolf was its mother because his skin looked like hersSo it followed the wolf

Soon after they had left the dog,the wolf came at the lamb and ate it upFor some time he succeeded in deceiving the sheep,and enjoying hearty meals

翻译:

披着羊皮的狼

狼想吃羊,但是他害怕警惕的牧羊人和牧羊犬。

有一天狼发现了一块羊皮,便披着它混入羊群。

一只小羊羔把这只披着羊皮的狼误认为自己的妈妈,被领出了羊群。

狼成功欺骗了羊群,吃掉了小羊羔。

狼和人

Once upon a time the fox was talking to the wolf about the strength of man, how no animal could withstand him, and how all were obliged to employ cunning in order to protect themselves from him

The wolf answered, "If I could see a man just once, I would attack him nonetheless"

"I can help you to do that," said the fox "Come to me early tomorrow morning, and I will show you one"

The wolf arrived on time, and the fox took him out to the path which the huntsman used every day First an old discharged soldier came by

"Is that a man" asked the wolf

"No," answered the fox "He has been one"

Afterwards came a little boy on his way to school

"Is that a man"

"No, he will yet become one"

Finally a huntsman came by with his double-barreled gun on his back, and a sword at his side

The fox said to the wolf, "Look, there comes a man He is the one you must attack, but I am going back to my den"

The wolf then charged at the man

When the huntsman saw him he said, "Too bad that I have not loaded with a bullet" Then he aimed and fired a load of shot into his face

The wolf pulled an awful face, but did not let himself be frightened, and attacked him again, on which the huntsman gave him the second barrel The wolf swallowed his pain and charged at the huntsman again, who in turn drew out his naked sword, and gave him a few blows with it left and right, so that, bleeding all over, he ran howling back to the fox

"Well," Brother Wolf, said the fox, "how did you get along with man""Oh," replied the wolf, "I never imagined the strength of man to be what it is First, he took a stick from his shoulder, and blew into it, and then something flew into my face which tickled me terribly Then he breathed once more into the stick, and it flew up my nose like lightning and hail Then when I got next to him, he drew a naked rib out of his body, and he beat me so with it that he almost killed me"

"See what a braggart you are," said the fox "You throw your hatchet so far that you cannot get it back again"

从前有只狐狸向狼谈起人的力量,说没有动物能抵挡得了,所以他认为所有动物都必须施展计谋才能保护自己。可狼回答说:“假如我有机会碰到一个人,我就扑上去让他无法抵挡。”狐狸说:“我可以帮你碰到人啊。明早你早点来我家,我把他指给你看。”

第二天,狼很早就来了,狐狸带它来到猎人每天的必经之路。

他们碰到的第一个人是个退役老兵,狼问:“那是个人吗?”

“不是,”狐狸回答,“他以前是。”

接着他们遇到一个去上学的小男孩。“那是个人吗?”狼又问。“不是。”

狐狸回答说,“他将来是。”最后一个猎人朝它们走来,他肩上扛着双筒猎枪,腰间还插着一把猎刀,狐狸对狼说:“那个就是人,你该朝他扑过去,我可是要回我洞里去了。”

於是狼朝猎人冲了过去。猎人一看说:“真可惜我没装上子弹,而是散弹。”他瞄准狼的脸开了一枪。狼疼得一阵痉挛,可还是没被吓倒,又朝猎人冲了过去。猎人又开了一枪。狼忍着巨痛扑向猎人,没想到猎人抽出猎刀左右开弓地在狼身上划了几道口子。狼鲜血四溅,嚎叫着逃到狐狸那里去了。

“狼兄弟,”狐狸说,“和人相处怎么样?”“哈!”狼回答说,“我从没想到人的力量会这么大!他先是从肩上取下一根棍子,朝里面吹了一口气,就有甚么东西飞到我脸上,痒得我要命;接着他又吹了一次,就有东西飞到我鼻子周围,像下了一阵雹子。当我靠近他时,他从身上抽出一根白得发亮的肋骨狠狠地打我,几乎把我打死在那里。”

狐狸说:“你这个吹牛大王,谁让你把话说得太大了,自己连退路都没有了呢。”

The death of wolves is the safety of the sheep(狼死羊安) The wolf may lose his teeth,but never his nature(狼的牙齿会掉,本性却改不了。) wolf in sheep's clothing 披着羊皮的狼 cry wolf 虚张声势;报谎喊“狼来了” keep the wolf from the door 勉强度日;能够免于饥饿 a lone wolf 不喜欢与人来往的人, 喜欢独居的人; 独自作案的罪犯 wolf-call n 色鬼调戏妇女时的怪叫 wolffish (as)greedy as a wolf 非常贪婪, 贪得无厌 cry wolf 喊“狼来了”, 发假警报 eat like a wolf 贪婪地吃, 狼吞虎咽 have [hold] a wolf by ears 骑虎难下 have a wolf in the stomach 饿极了 He who keeps company with a wolf will learn to howl [谚]跟狼在一起, 就会学狼叫; 近墨者黑。 keep the wolf from the door [口]免于挨饿; 勉强度日 One must howl with the wolves [谚]跟狼在一起, 就得学狼叫; 入乡随俗。 sea wolf 狼; 任何贪食的大海鱼 海盗; 私掠船 潜艇 see[have seen]a wolf 张口结舌, 说不出话来 set the wolf to keep the sheep 叫狼看守羊; 引狼入室 the big bad wolf 令人恐怖的人或物 throw to the wolves 送入虎口; 置于险境 wake a sleeping wolf 自找麻烦

欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网

原文地址:https://hunlipic.com/lianai/1153548.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-13
下一篇2023-07-13

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存