《邂逅》(又名《一个人生活》)这首歌是歌手紫龙仿周杰伦的声音唱的。
歌词如下:
回忆还没飘落 感情都已经变薄
我在屋里静静数着 多少寂寞
原来我们做过的梦 悄悄地溜走了
年少轻狂说什么承诺
什么相濡以沫 什么细水常流
刹那之间 丢下一个 孤单的我等候
原来也曾有过 只想拥有快乐
爱过了才知道选择是错
我们走过的巷口 一起看过的日落
独自在漫漫感受 慢慢的走 漫漫的寂寞
我们不在牵着手 习惯一个人生活
手心手背 变得班驳
我们曾经相爱过 每天不再感到寂寞
现在我一直走着 一直哭着 想起了你我
爱消失在七月末 时间却还没放过
一遍一遍回忆经过 那爱过的双手
问题一:与你邂逅 用英语怎么说呢 Encounter / Meet with you
问题二:我的第一次或者我的第一次邂逅,英语怎么说啊,老师 我的第一次或者我的第一次邂逅
My first time or my first encounter
我的第一次或者我的第一次邂逅
My first time or my first encounter
问题三:你我的邂逅,于我是一种幸福,用英语怎么说啊 The encounter between you and me is a kind of joy for me
问题四:我想这辈子最幸运的就是邂逅你。英文翻译 It's my best luck to meet you in my life
问题五:你是我最错的邂逅,也是我最痛的回忆,用英语怎么翻译 你是我最错的邂逅,也是我最痛的回忆
You is my most wrong encounter, but also my most painful memories
问题六:那次邂逅为我提供了新的可能性用英语怎么说 那次邂逅为我提供了新的可能性_有道翻译
翻译结果:
A farmer offers new possibilities for me
邂逅的英语表达常见如下:
encounter 词典明确指定的“邂逅”专用词,但下面的这些短语和see, meet也是可以滴哈:
come/run across
come/happen on/upon
run across/into
fall upon
使用时最好搭配点副词之类的,如:quite by chance, unexpecteded 等等。
邂逅的英文:meet unexpectedly;偶遇的英文:come across
meet 读法 英 [miːt] 美 [mit]
1、vt 满足;遇见;对付
2、vi 相遇;接触
3、n 集会
4、adj 合适的;适宜的
短语:
1、meet with 符合;偶然遇见;遭受
2、meet the challenge 迎接挑战;满足要求
3、glad to meet you 见到你很高兴
4、meet for 为…而聚在一起
5、meet demand 满足要求
扩展资料词语用法:
1、meet的基本意思是“遇见,碰见”,指来自不同方向的人或物汇集到一起; 也可指为了某人或某事的到来而做好欢迎准备,即“迎接”; 还可指通过某人或某事把两个原本不相识的人联系到一起,即“结识”。引申可指“集会”“答复”“满足”“面临”等。
2、meet常用于美式英语,而英式英语中则习惯用meeting。meet多用于单数形式。
词义辨析:
face, encounter, meet, confront这组词都有“遇见,会见,碰见”的意思,其区别是:
face 侧重双方静止地面对面,或指指充满勇气、信心和决心正视人或事。
encounter 通常指遇到困难或挫折,也指偶然或意外地相遇。
meet 普通用词,本义指双方或多方从不同方向或相反方向作向对运动,最终相碰(遇)。
confront 不可避免的,面对面的相遇。也指敢于正视困难或问题的决心和信心。
歌曲:邂逅
歌手:云菲菲
作词:安华、林飞
作曲:刘亦敏
歌词:
你我相遇纯属一次偶然 谎言为美丽的故事开启了心门
激情的天堂里我已来不及等 越过道德底线 却还不知道彼此真实的身份
那个寂寞的站台看到你 我真的乱了方寸 难以抗拒心灵的欲望
仿佛前世注定这场缘分 那个飘雪的冬季有了你 我不再感到寒冷
无须日久天长的厮守 只在乎你现在对我的这点温存
你我分手留下一份真诚 信笺把所有的秘密都已备了份
短暂的一次邂逅丰富了这一生 留下永恒瞬间
就是那一个不经意的眼神 那个寂寞的站台看到你
我真的乱了方寸 难以抗拒心灵的欲望 仿佛前世注定这场缘分
那个飘雪的冬季有了你 我不再感到寒冷 无须日久天长的厮守
只在乎你现在对我的这点温存 无须日久天长的厮守 只在乎你现在对我的这点温存
扩展资料:
云菲菲,是极少数既有出色音乐天赋又兼具卓越演唱才能的歌手,她演唱的歌曲往往能获得市场和口碑的双重美誉,业界与观众的一致好评。
云菲菲的演唱风格细腻、传情,对声音的控制极为出色,对歌曲的诠释充满了韵味和美感,是当今歌坛绝无仅有的动人好感觉、好声音。
参考资料:
有很多啊,像come
across、meet
with
,还有很多介词性的短语,要跟其他动词短语搭配着用,像at
the
first
sight、the
moment
I
see
him/her,比如跟自己的另一半“邂逅”的话,就可以说fall
in
love
with
him/her
at
the
first
sight不过你要注意,千万不要按着汉语的意思生硬的翻译,不然会被人笑话的,西西
The wisdom of one word
改变一生的邂逅
Isn't it amazing how one person, sharing one idea, at the right time and place can change the course of your life's history This is certainly what happened in my life When I was 14, I was hitchhiking from Houston, Texas, through El Paso on my way to California I was following my dream, journeying with the sun I was a high school dropout with learning disabilities and was set on surfing the biggest waves in the world, first in California and then in Hawaii, where I would later live
如果一个人,在适当的时候和地方因为一句话而改变了他的人生历程,你会感到惊异和不可思议吗?然而这的确是千真万确的,它就发生在我14岁那年。那时,我正在从得克萨斯州的休斯敦,经由爱坡索市前往加利福尼亚州去的旅途中。日出即行,日落即息;痴痴地追寻着我的梦想。我本来在读高中,也许我天生就不是读书的材料,因此我不得不中途辍学。随即我决心要到世界上的海浪上去冲浪,先准备到加利福尼亚州,再到夏威夷,然后我准备就在那里住下来。
Upon reaching downtown El Paso, I met an old man, a bum, on the street corner He saw me walking, stopped me and questioned me as I passed by He asked me if I was running away from home, I suppose because I looked so young I told him, "Not exactly, sir," since my father had given me a ride to the freeway in Houston and given me his blessings while saying, "It is important to follow your dream and what is in your heart Son "
在刚进入爱坡索市区的时候,我看到有一个老头,一个流浪者,坐在街道的拐角处。他看见了走路的我,当我就要从他的旁边走过去时,他拦住了我,并开口向我发问。他问我是不是偷着从家里跑出来的,我想他这么问我一定是看我太年轻,觉得我太嫩的缘故。“不完全是,先生,”因为是我爸爸开车把我送到休斯敦的高速公路上的,他还一边为我祝福,一边说:“儿子,追寻你的梦想和心中的憧憬非常重要。”
The bum then asked me if he could buy me a cup of coffee I told him, "No, sir, but a soda would be great" We walked to a corner malt shop and sat down on a couple of swiveling stools while we enjoyed our drinks
然后那个流浪者问我他能请我喝咖啡吗?我回答说:“不,先生,一杯汽水就可以了。”于是,我们走进街道拐角处的一家酒吧,坐在一双转椅上,喝着饮料。
After conversing for a few minutes, the friendly bum told me to follow him He told me that he had something grand to show me and share with me We walked a couple of blocks until we came upon the downtown El Paso Public Library
在闲聊了几分钟后,这个和蔼可亲的老流浪汉要我跟他走。他告诉我说他有一样大东西给我看,要与我分享。我们走过了几个街区,来到了爱坡索市的公立图书馆。
We walked up its front steps and stopped at a small information stand Here the bum spoke to a smiling old lady, and asked her if she would be kind enough to watch my things for a moment while he and I entered the library I left my belongings with this grandmotherly figure and entered into this magnificent hall of learning
我们沿着它前面的台阶向上走,在一处小小的咨询台前停了下来。老流浪汉向一位笑容可掬的老太太说了几句话,并问她是否愿意在他和我进图书馆时帮忙照看一下我的行李。我把行李放在那位老奶奶般的人那里,走进了那座宏伟的学习殿堂。
The bum first led me to a table and asked me to sit down and wait for a moment while he looked for something special amongst the shelves A few moments later, he returned with a couple of old books under his arms and set them on the table He then sat down beside me and spoke He started with a few statements that were very special and that changed my life He said, "There are two things that I want to teach you, young man, and they are these:
老流浪汉先把我带到一张桌子前,让我坐下来稍等片刻,而他则到那些林立的书架中去寻找那个特别重要的东西去了。不一会儿,他腋下夹着几本旧书回来了。他把书放到桌子上,然后他在我的身边坐了下来,打开了话匣子,出口便不凡,其话语非常特别,改变了我一生的命运。他说:“年轻人,我想教你两件事,就是:
"Number one is to never judge a book by its cover, for a cover can fool you "He followed with, "I ll bet you think I m a bum, don t you, young man"
第一是切记不要从封面来判断一本书的好坏,因为封面有时也会蒙骗你。”他接着说道:“我敢打赌,你一定认为我是个老流浪汉,是不是?年轻人。”
I said, "Well, uh, yes, I guess so, sir "
我说:“嗯,是的,先生,我想是的。”
"Well, young man, I ve got a little surprise for you I am one of the wealthiest men in the world I have probably everything any man could ever want I originally come from the Northeast and have all the things that money can buy But a year ago, my wife passed away, bless her soul, and since then I have been deeply reflecting upon life I realized there were certain things I had not yet experienced in life,one of which was what it would be like to live like a bum on the streets I made a commitment11 to myself to do exactly that for one year For the past year1 have been going from city to city doing just that So, you see, don t ever judge a book by its cover, for a cover can fool you
“嗯,年轻人,我要给你一个小惊喜:其实我是这个世界上最富有的人之一,人们梦寐以求的任何东西我几乎都有。我最初从美国东北部来,凡是金钱能买到的东西,我全都有。但是一年前,我妻子死了,愿上帝保祐她的在天之灵,从那以后,我开始深深地反思人生的意义。我意识到,生活中有些东西我还没有体验过,其中之一就是做一个沿街乞讨的流浪汉滋味如何。于是我对自己发誓要像流浪汉一样活一年。在过去的一年里,我从一个城市流浪到另一个城市,就像流浪汉一样生活。所以,你看,切记不要从封面来判断一本书的好坏,因为封面有时也会蒙骗你。”
"Number two is to learn how to read, my boy For there is only one thing that people can t take away from you, and that is your wisdom " At that moment, he reached forward, grabbed my right hand in his and put them upon the books he d pulled from the shelves They were the writings of Plato and Aristotle-immortal classics from ancient times
“第二,我的孩子,是要学会如何读书。因为这个世界上只有一种东西是别人无法从你的身上拿走的,那,就是你的智慧!”说到这,他俯身向着我,抓住我的右手放在他从书架中找到的书上。那是柏拉图和亚里士多德的著作--尚古以降已经流传了几千年的不朽的经典。
The bum then led me back past the smiling old woman near the entrance, down the steps and back on the streets near where we first met His parting request was for me to never forget what he taught me
I haven't
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)