“我喜欢你”的粤语是“我好中意你”。
用英文谐音拼应该是「o Ho chung yee lay」
中文谐音「哦喉中以雷」
中(一声)意(三声)你(lei 二声)
粤语的“中意”就是国语的“喜欢”。而喜欢和爱是不同的两个词,所以不能把中意说成爱,国语中“中意”也并不是没有,但是使用得很少,一般出现在一些文学作品当中。所以“中意”就只翻译成“喜欢”就好了。
扩展资料:
粤语发源于古代中原雅言,具有完整的九声六调,较完美地保留古汉语特征。在中国广东、广西及香港、澳门和东南亚,以及北美、英国和澳洲华人社区中广泛使用。它的名称来源于中国古代岭南地区的“南越国”。
广东话不等同于广东方言。广东话指的是发源于夏朝的汉族语言,也就是粤言。粤言的“粤”字来源于“广东省”简称,而不是古代岭南的“南越国(南粤国)”,以及后世延伸而出广义的“两粤”。
粤语声调亦大异于北,盖以六调,曰一清平,二清上,三清去,四浊平,五浊上,六浊去。复以促音清平为高入,促音清去为中入,促音浊去为低入。合为九声。
1、成世人楼楼长, 一定有啲嘢系值得黎你等嘅。
2、你话人一世求咩啊,最后未都系求一个开心啲?
3、开心啲啦,你笑起身真嘅几好睇噶。
4、唔使担心噶,你只要做好自己,中意你嘅人迟早系中意你嘅。
6、得闲一齐饮早茶啊,好粘好耐冇同你坐埋一齐食过饭了。
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)