电视剧《老友记》(Friends),又译名《六人行》,是由NBC电视台(美国全国广播公司)从1994年开播、连续播出了10年的一部幽默情景喜剧,也是美国历史上最成功、影响力最大的电视剧之一。以下是我为大家准备的《friends 》 经典台词 ,希望大家喜欢!
friends 台词(一)
1、Ross: go on! It's Paul the Wine Guy!
“不用管我,去你的吧,这是你梦寐以求的保罗呀!”
罗斯由于离婚心情十分沮丧,但听到妹妹莫尼卡终于和喜欢的人约会,还是从心里由衷地为她高兴,甚至有兴致开起了玩笑。爱一个人,所以能暂时忘却自己的烦恼,分享他(她)的喜悦。
“If you ever need holding,call my name ,I'll be there”
“当你想找一个肩膀依靠,告诉我,我马上到!”
的背景音乐选得极好,很平常的歌,选出一句,放在一个情景里,都十分煽情。这时的罗斯和瑞 秋分 别望着窗外,这样孤独的凝望,揭开了罗斯十年的单恋和两人又一个十年的情感纠缠。
Monica: Welcome to the real world! It sucks You're gonna love it!
“欢迎来到现实世界,它糟糕的要命,但你会爱上它的。”
朋友们强迫瑞秋剪掉了老爸给的信用卡,帮她与千金**的生活彻底决裂。以后的日子她体会到很多民间疾苦,但收获了更多的幸福。
2、Rachel: word of advice: Bring back the comedian Otherwise next time you're gonna find yourself sitting at home, listening to that album alone
“我给你的建议是:一定要让那个垫场的再表演一下,不然下次你就只能一个人憋在家里听CD了。”
朋友们来讨论吻对女孩子的重要性。作为男生的我们,即使不能理解,也要记在心头。最美的爱情场景,是白发苍苍的靠在一起。
Ross: You are, you're welling up
“就是,你哭了。”
罗斯为给未出生的孩子取名一事跟前妻和苏珊争执,继而掉头离去。但听到显示屏里孩子蠕动的声音,立刻停下脚步,呆在了当场。而孩子的姑姑莫尼卡在见到录像里土豆一样的“侄子”时,激动得泪流满面。
3、Phoebe: It's not mine, I didn't earn it, if I kept it, it would be like stealing
“这不是我自己挣的,如果我留着这些钱,和偷又有什么两样呢”
Phoebe: Okay, alright, you buy me a soda, and then we're even Okay
“这样吧,你请我喝瓶汽水,我们就扯平了,好吗”
菲比的诚实、善良基本上达到了“变态”的程度。难以置信一个在街头成长,从苦难中成熟的女孩怎么还能这么清澈、一尘不染。她的银行账户被错误的多打了几百块钱,这个经济窘迫的姑娘竟觉得这是倒霉的事儿。最终她把这些钱送给了街边的乞丐大婶,并欣然接受了乞丐请她喝的苏打水。我们可以做到给一个乞丐施舍,又有几个人能欣然接受乞丐的回赠呢,这是种源于爱的尊重。
4、Ross: Oh, by the way, great service tonight
“谢谢你这么好的服务。”
Rachel: (on phone) I've got magic beans
“我得到了杰克的魔豆。”
在咖啡馆做女招待的瑞秋很兴奋地领到人生第一份薪水,却发现少得可怜,朋友们安慰她说这是个好的开始,并给了她很多小费。菲比对她说这就像童话里的杰克,用牛换来了魔豆,最终可能得到下金蛋的鹅。最终,瑞秋不再后悔自己的独立,因为虽然没有能一辈子依赖老爸,也没嫁给那个有钱却不爱的丈夫,她却真正的掌握了自己的生活。(by the way:嫁个不爱的有钱人,very bad;嫁个爱的有钱人,very very good)
5、Phoebe: You've gotta just keep thinking about the day that some kid is gonna run up to his friends and go 'I got the part! I got the part! I'm gonna be Joey Tribbiani's ass!'
乔伊演别人的屁股替身被炒,非常沮丧。菲比安慰他说:“还有机会的,总有一天会有小孩会因为能演你的屁股替身而兴奋不已。”
6、Chandler: I'm trppd in an ATM vstbl wth Jll Gdcr!
钱德勒这样说话谁能听得懂全世界只有乔伊。
7、Ross: Oh! Yeah, they were gross Oh, you know what I loved Her Sweet 'n' Los How she was always stealing them from- from restaurants
Mr Geller: Not just restaurants, from our house(108)
Nana去世,家人们回忆她生前喜欢在饭店或别人家里偷调料包。罗斯在给她挑寿衣时,储藏室里铺天盖地的落下粉丝的调料包。罗斯幸福的笑,好像她并未远走。
8、Mrs Geller: (reaches out to fiddle with Monica's hair again, and realises) Those earrings look really lovely on you
盖勒太太总是对莫尼卡苛刻。莫尼卡委婉的表达了自己的不满,意识到莫尼卡的想法后,盖勒太太第一次称赞女儿。
9、Monica: Rach, here's your mail
瑞秋没钱去跟家人滑雪,朋友们为她凑够了最后的100块。
10、Phoebe: It's nice that he has someone
由于感恩大餐全烧焦了,六人大吵。但发现丑陋裸男在 感恩节 都有丑陋裸女的陪伴后,大家意识到彼此的重要,有人陪伴真好。
11、Phoebe: You're going to Minsk
菲比狠下心让科学家男友去俄罗斯搞研究,虽然她那么不舍。
12、Mrs Bing: She's supposed to be with you
第一个预言罗斯和瑞秋注定在一起的人,是钱德勒的性感老妈,就是使罗斯成为mother-kisser的美女作家。
13、Phoebe: Y'know what We thought you were different But I guess it was just the coma
莫尼卡和菲比那么认真的照顾昏迷中的陌生男孩,他醒来后却只有一句“谢谢”。如果只在昏迷中才会有好男人,那我希望我能一直昏迷下去。
14、Ross: Come here (he hugs Rachel) Listen, you deserve so much better than himyou know, I mean, you should be with a guy who knows what he has when he has you
瑞秋赶走了意大利猪男友,罗斯跟她说:“你值得更好的男人来爱,那个更好的男人必须知道得到你是一件多么幸运的事。”
15、Ross: Hey, I married a lesbian to make you look good!
据菲比的心理学家男友分析:罗斯潜意识里故意娶了一个同性恋女友导致婚姻失败,从而缓冲一下妹妹的挫败感。这家伙分析别人都挺有道理的,如果这个分析也是对的,那罗斯就是全世界最伟大的哥哥了(伟哥)。
16、Chandler: I'd like to believe that when the right woman comes along, you will have the courage and the guts to say "No thanks, I'm married"
乔伊看到老爸出轨,考虑自己的性格,很担心自己未来也会如此。钱德勒对他说当你找到真爱的人,我相信你一定会对他一心一意的。"No thanks, I'm married"钱德勒最性感的一句话,而当以后他真得这么做的时候,就更性感了。
17、Mrs Tribbiani: in an ideal world, there'd be no her, and your father would look like Sting
乔伊妈妈的奇怪理论:在理想的世界里,不会有第三者,而你爹会长的跟斯汀一样帅气。言外之意,生活不能太较真,他虽然在外边有了别人,但他更开心了,而且更顾家,更爱我,每天都是情人节。这种说法不值得推广,但值得深思。
18、Mrs Tribbiani: That's sweet Could I take her
Joey: With this ring (Her engagement ring) No contest
乔伊妈妈问她是否比那个女人好。乔伊说你是明媒正娶的,她跟你根本没有可比性。So,任何情人都不要傻到以为已婚男人爱你胜过爱他的老婆。
19、Ross: would it be too weird if I invited Carol over to join us 'Cause she's, she's alone now, and pregnant, and, and sad
罗斯12年来第一次约会,巧遇前妻。为了照顾失落的前妻,气走了约会对象。多么深情的男人呀!那女孩不该走掉的,一个对以往恋情毫无感觉的家伙不值得爱,因为你也可能成为前恋情呀。泛滥的深情好过冷酷的专一。
20、Mr Geller: I, I guess it musta been the day after you were born You were this ugly little red thing, and all of a sudden you grabbed my finger with your whole fist And you squeezed it, so tight And that's when I knew
罗斯因为要做父亲感到很紧张,就问盖勒先生什么时候才感觉自己是父亲。格勒告诉儿子就在他出生后,小手紧紧地握住父亲手指的刹那。后来猴子马修握住罗斯的手指,罗斯感觉到父亲的那种幸福。
21、Phoebe: (as Ursula) If it was, would you stop hanging out with her
Joey: (Thinking carefully) no No, I, I couldn't do that
乔伊爱上菲比的双胞胎姐姐厄苏拉,甚至为她缺席了菲比的生日会。乔伊失恋以后,菲比装成姐姐来安慰乔伊。她问乔伊能否为了“她”放弃跟菲比交往,乔伊说不能。
22、Ross: Look, Rachel, this is poker I play to win, alright In order for me to win, other people have to lose So if you're gonna play poker with me, don't expect me to be a 'nice guy,' OK
Ross: look how happy she is (smiles)
号称在牌场上决不做好人的罗斯为了哄瑞秋开心,故意输给她一大笔钱。然后看着开心的瑞秋微笑。
23、Monica: I want you to know, it wasn't me who turned you in
有人假冒莫尼卡的名字用她的信用卡,姑娘们找到后非但没有报警,反而和她成了好朋友。她带莫尼卡做了许多过去想都不敢想的疯狂事情。最后,她被抓住。莫尼卡去看她:“我才是莫尼卡,我也知道是你用了我的信用卡,但不是我举报你的。”
24、Phoebe: No, nothing like that I was justsuch a dummie I taught this "massage-yourself-at-home-workshop" And they are
善良的菲比教给客人“家庭自助按摩技术”,人家照着做了。所以她的按摩客户越来越少。
25、Guy: Yeah, the Knicks by 10 They suck
Lydia: Yeah, they're not so bad
尼克斯的狂热球迷乔伊在产房门口巧遇凯尔特人的产妇球迷,他陪这个女孩度过了最艰难的时期,还为她买了气球。推门而入的时候,发现女孩的男友已经赶来,乔伊安静的离开。尼客斯赢了,女孩对男友说:“纽约队也没有那么烂。”
26、Phoebe: This is so great
Phoebe: I mean, well, 'cause when I was growing up, you know my dad left, and my mother died, and my stepfather went to jail, so I barely had enough pieces of parents to make one whole one And here's this little baby who has like three whole parents who care about it so much that they're fighting over who gets to love it the most And it's not even born yet It's just, it's just the luckiest baby in the whole world
罗斯和苏珊为了未出生的孩子吵架,菲比说这种感觉太棒了。自己小时候妈妈自杀,爸爸入狱,自己没有一个亲人照顾。而这个未出生的孩子,有一个爸爸和两个妈妈,他们还为了谁爱它更多而吵架,这是世界上最幸福的小孩。
27、Ross: Ben,sometimes I may be away longer, like this (walks away) But I'll still always come back, like this (returns)
罗斯对刚出生的本说:“有时我可能不在你身边,但是你要记得,我总会回来的。” The coolest terminator
28、Rachel: Oh! I can't believe he remembered!
几个月前逛街时瑞秋提到有个胸针很想她小时候奶奶带的那个。瑞秋的生日上,这个胸针成为了罗斯的礼物。
29、Ross: it only has to happen once Look, you and I both know we are perfect for each other, right I mean so, the only question is are you attracted to me
“真爱只有一次,你知道我们是天生一对。唯一的问题就是:你喜欢我吗”
Rachel: I don't know I mean, I've never looked at you that way before
“我不知道,我一直拿你当朋友,从没放在情人的角度考虑过。”
Ross: Well, start looking
“那现在你可以考虑了!”
friends 台词(二)
1、RACHEL: Honey, this will help (hands him a tub of ice cream)
每次钱德勒陷入失恋的深渊,女孩们就会在他身边,喂他吃冰激凌,对他说贴心的话。对他的羡慕甚至远远超过了乔伊的艳遇。
2、Phoebe: Aw, honey its not your fault, yknow this is who you are, and I love you, and I want us to be friends, and if I keep living here I dont see that happening
菲比搬出莫尼卡公寓的理由。无论是朋友还是恋人,有时候,保持一点距离,不是因为不爱你,而是因为太爱你。
3、Joey: Im not wrong! I wish I was
乔伊看到詹尼斯和前夫接吻,开始怕伤害钱德勒,故意瞒着他。但眼见他越陷越深,不得不告诉他真相。我没看错,我也希望我看错了。
4、Joey: They have a kid together, yknow Theyre like, theyre like a family, and if, I was you , I know I wouldnt want to be the guy who stood in the way of that
乔伊说如果他是钱德勒,他会放弃詹尼斯。因为詹尼斯和前夫有一个孩子,这是一个家,他不想做破坏家庭的人。玩世不恭的乔伊,如果有一天结婚,他的娘子一定很幸福。
5、Ross: Its okay if he bumps his head, kids bump their heads all the time, yknow, it was your first time babysitting, I figured you did the best you could
Monica: You jerk! You know how much I love that kid!
Ross: Monica bang! Monica bang!
莫尼卡和瑞秋不小心碰了本的头,罗斯很大度,知道瑞秋尽力了。
罗斯骗莫尼卡说本被摔坏了,莫尼卡着急的样子,让我们觉得本真的很幸福。
还有兄妹俩打闹追逐的场面,很温馨。
6、Joey: All right, means that much to you, Ill let you have her
兄弟之间最棘手的问题,喜欢同一个女人。真的要让的话,也要记得不要说让给你呀。
7、Joey and Monica: Merry Christmas!!
Phoebe: You saved them! You guys! Oh God, youre the best!
菲比因为老去的圣诞树要被切碎而伤心,朋友们买了一屋子快干枯的圣诞树庆祝 圣诞节 ,他们的节日往往都很不辉煌,但因为有了彼此,每次都特别开心。
8、Sarah: Really Mr Geller, you dont have to do this
罗斯不小心打伤了童子军小姑娘的腿,竭尽所能得卖饼干都没能实现她的愿望。在钱德勒的公寓里,他们布置成飞船的模样,钱德勒和乔伊推着转椅,罗斯手拖着地球仪。小女孩实现了愿望,笑得就像真的在飞船里一样。
9、Rachel: Honey, why is it hard, I mean weve been together for almost a year now
我们在一起都快一年了,你怎么还不信任我呢
Ross: Well, I was with Carol for like eight years and I lost her
我跟前妻生活了八年,她还是离我而去了。
我们都觉得罗斯的嫉妒有些变态的时候,这句话突然让我们难过,并理解了他。他太在乎这段感情,所以才会这样疯狂。
10、Rachel: Honey, thats very sweet, it just seems to me though, that if two people love each other and trust each other, like we do, theres no reason to be jealous
真正相爱的两个人,根本不需要猜疑。妒嫉从来留不住感情,相反只会把心爱的人推得越来越远。我们理解了罗斯,不证明他的做法是对的。
11、Rachel: We should take a break A break from us
你相信吗就为了应该谁道歉这样的小事儿,两个相爱的人就错过了七年
12、Ross: (to Chloe) I like this song
酒吧里,《with or without you》再次响起,罗斯忧郁地说:我喜欢这歌。而瑞秋在寂寞的窗前不停播着罗斯家的电话。
那首歌反复唱着:and you give yourself away,and you give and you give yourself away
为什么要错过呢为什么要放手呢为什么不能妥协,为什么不能原谅,为什么不能珍惜呢
13、Ross: I cant imagine, I cant imagine my life without you (Both of them are starting to cry) Without, without these arms, and your face, and this heart Your good heart Rach, (drops to his knees and hugs her around her waist) and, and
我不敢想象,我的世界没有你会怎么样没有你温柔的抚摸,没有你深情地凝视,没有你贴心的挂念,没有你使我赖以生存的爱。瑞秋,我们可不可以重归于好
Rachel: (crying) No I cant, youre a totally different person to me now I used to think of you as somebody that would never, ever hurt me, ever
我很想,但是不能。你已经不是我爱过的那个罗斯了,因为那个罗斯绝不会做伤害我的事,永远不会。
14、Phoebe: Yknow what, I can stay, Im gonna stay
Joey: Uh, Pheebs we kinda need you to drive us all up there in your grandmother cab, but yknow what, Ill stay
Monica: Noo! Ill stay Hes my brother
瑞秋和罗斯分手后,约其他人去滑雪。发现了罗斯的孤独,大家争着留下来陪他,即使意味着要玩两整天无聊的飞镖。
15、Ross: Umm, candles, champagne, yeah anniversaries are great Cause you know love lasts forever
与瑞秋分手后,罗斯去前妻家串门,发现她正准备和苏珊庆祝周年。
蜡烛,香槟,太棒了,因为,爱是一生一世的财富。刚刚分手的罗斯说这话时特别让人难受。
16、Ross: Look, you guys, you guys should go (Joey tries to say something, but Ross cuts him off) You planned this all out, and I dont want to ruin it, so you guys should just go
菲比的车在半路上没油了。罗斯大老远跑过去帮助他们,却无法与他们一起去滑雪。他说:不用担心我,我会好好过。你们计划了这么久了,好好玩吧。
然后目送朋友们远去,一人踏上孤单的回程(如果他能回的去的话)。
17、Ross: I need juice! People need juice!!
罗斯看到瑞秋和马克约会,心如刀绞,几乎抓狂。
18、Monica: Something wrong
Rachel: (She takes the T-shirt out of the box and holds it to her chest and take a deep breath) No Nothing
罗斯将要回的小T恤又还给瑞秋,因为那是瑞秋最喜欢的睡衣。上帝,请告诉我,相爱的人为什么要分开
19、Phoebe: Oh, its so great to see you feeling like this!
乔伊说看着爱的人跟别人回家,感觉太难受了。怪异的菲比说我真为你高兴,言外之意是我们的小孩乔伊终于长大了,体会到了真爱的感觉。
20、Joey: (on phone) Well, so anyway Beth, what Im saying is I should have considered your feelings before I went home with you that night
Ive recently learned whats it like to be on your side of it, and Im sorry So, do you think you can forgive me (listens) Great Thanks Okay, bye
可爱的乔伊,在体会到被人甩掉的感觉后,一一打电话跟他的一夜情女伴们道歉,请求她们的原谅。做任何事情前,先要考虑好对方的感受。
21、Monica: (popping back up) Regular or decaf
Pete: Ah, which ever is closest
莫尼卡穿着旱冰鞋为男友拿饮料,问要哪一种。男友说要最近的那种。(因为他怕莫尼卡多走路 摔跤 )
22、Phoebe: Okay, well they are a huge responsibility, especially at this age They require constant care They-they need just the right food, and lots and lots of love
菲比说养宠物需要很多责任感。 教育 小孩子又何尝不是呢只有稳定的经济是不够的,你必须给他们源源不断的爱。
23、Chandler: If they cant find a home for her, they kill her! And Im not gonna let that happen to little Yasmine!
由于牵扯太多精力,钱德勒去还宠物小鸡,却发现如果还回去小鸡就要被杀掉,于是他带着它回来了,还多带了一只小鸭。
24、Ross: Eh, Beause I knew that if I told you, youd make me go, and I knew you needed someone to be with you tonight
罗斯要去电视台录节目,精心准备了一个下午。但当他发现瑞秋需要人陪着去医院,还是取消了节目的录制。
永远要搞清楚:在你的生命里,什么才是真正重要的东西。
25、Monica: Well then, yknow what I care about you to much to watch you hurt yourself like this So if you have to do this, then youre gonna have to do it without me
白痴富翁,为什么人总要如此固执他征服了商界、科学界,得到了世界上最美丽的女人,所以要去追逐体能的极限他征服和得到的那些,他懂得好好呵护吗
26、Rachel: Yeah, because I was mad at you, not because I stopped loving you!
跟你分手是因为我很生你的气,并不是因为我能不再爱你。
导语:下面是我收集整理的十大美剧经典台词,看看哪些台词是你最熟悉的!
1 I'm a laundry virgin
这是《老友记》里面的一句台词。怎么翻译呢“我是一个洗衣店的处女”No, no, no, virgin 在英文的还能表达别的意思:someone who has never done a particular activity before,大概跟“新手”类似,所以 I'm a laundry virgin 意思是:我从来没有洗过衣服。
例句:① I'm a snowboarding virgin 我从来没有参加过滑板滑雪运动。
2 My way or the highway
直译过来就是“我的路,或者高速公路”,通过 or 可以看出一个二选一的选项,意思为:要么听我的,要么走人。
当两人为吃什么菜而吵得不可开交 的时候,可以来一句试试,够霸气,但请提前脑补下后果哦(跪搓衣板)。
3 We are through
如果你对女朋友说了“my way or the highway”这句话,接下来可能就会听到这句话了。在美剧中,情侣们要分手时,基本都会说的一句话,表示“我们结束了,我们玩完了”。
一段感情结束时,还可以说 we're so over 或 we are history。
4 Must have been a Freudian slip
Freudian slip: something you say by mistake but which is believed to show your true thoughts,译为:口误、走嘴(不留神而吐露的真心话)。
5 You are pulling my leg
“扯后腿” pull one's leg = make fun of sb = tease sb,开某人玩笑,耍弄某人。
You are pulling my leg 相当于 Are you joking 或 Are you kidding me,译为“你是在跟我开玩笑吗”
6 She must be pulling her hair out
pull one's hair out 跟 get in sb's hair 都可以用来表达:惹恼某人,这句话的翻译为:她一定气坏了。
7 I can't take this
这句话的意思是:我受够了。
诸如此类的表达还有:I'm sick of it 或 I'm really fed up with this constant rain。be sick of sth / sb 或 be fed up with sth 都表示“对感到厌烦”。
8 Wow, you are really obsessed with him
be obssesd with sb:对某人着迷,这句话的意思是:你真是对他着迷了。
9 to ask someone for one's handdated or formal
“请求某人的帮助”并不是。这个短语的意思是“求婚”:to ask girl's parents for marriage approval(男方请求女方的父母将女儿讲给他,这里的 someone 是指女方的家长,"one" 指被求婚的对象,所以 "hand" 只能用单数。)
例:① He asked his girlfriend's parents for her hand 他请求她女朋友的父母答应他们的婚事。
10 I'm just been so on edge
译为:我紧张得快疯掉了。(be) on edge = (be) nervous, excited or irritable:紧张不安的,兴奋的,烦躁的。
Tips:不是所有的美剧都适合学英语,那些有一定对话量、生活化的、平民化的片子(如《老友记》)才适合学英语。
导语:我收集整理了美剧中那些值得我们深思的经典台词,希望你们喜欢!
1 Things is, if you're not building a future, that's because you don't believe there is a future。
如果你不努力创造未来,那是因为你不相信未来的存在。——《女子监狱》 Orange Is the New Black
2 You keep your friends close and your enimies closer。
跟朋友亲近,跟敌人要更亲近。——《穹顶之下》 Under the Dome
3 Everyone wants some magical solution for their problem and everyone refuses to belive in magic。
每个人都希望能有魔法来帮他们解决难题,可是却没有人愿意相信真的有魔法。——《童话镇》 Once Upon a Time
4 The more people you love, the weaker you are。
你在乎的人越多,你就越脆弱。——《权力的游戏》 Game Of Thrones
5 Only a fool thinks he can solve the world's problems。
只有傻瓜才会觉得自己能解决世界上的所有问题。——《冰血暴》 Fargo
6 Little warning before you jump into this marriage bussiness: you are not just marrying him, you are marrying his family。
在你跳进婚姻这个大坑前,姐先嘱咐你两句:你嫁的不光是他这个人,还有他的`家庭。——《生活大爆炸》 The Big Bang Theory
7 A lot can happen between now and never。
在现在与永远之间,有无数可能。——《权力的游戏》 Game Of Thrones
8 You have to honestly confront your limitations with what you do。
你必须诚实面对你的能力限度。——《汉尼拔》 Hannibal
9 Did you hear China threatened to attack us after the dome showed up this guy said Beijing thought we were testing some kind of illegal superweapon, so the president had to talk'em off the ledge, tell them we didn't even build it。
你们听说了吗“穹顶”出现后天朝威胁说要攻击我们。那个人说天朝以为我们在实验某种非法的超级武器,所以总统不得不试图说服他们,告诉他们根本不是我们建的。——《穹顶之下》 Under the Dome
原影重现:百看不厌的《越狱》经典台词
No 1
Michael: You and me…It's real…
我和你。。。是真的
深情而含蓄的表白。
No 2
Michael/Lincoln: Just have a little faith
活得有信念点!
逆境中的精神支柱。
No 3
Abruzzi: I kneel only to God Don't see him here
我只向上帝下跪。他可不在这!
带着尊严与骄傲离去,以及自己的信念。从容赴死前轻吻十字架的样子,像是这一生都已获得救赎。
No 4
Abruzzi: Take my hand so we can put all this behind us
握手言和,把以前的一切一笔勾销吧。
Does not a warm hand feel better than a cold shark
温暖的手不比冷酷的人好得多吗?
渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。
No 5
Friend of Sucre: You look like hell
Sucre: I'm man from hell, puppy Now, I just gotta go to Vegas
-你看起来像是去拼命的。
-我可是从地狱逃出来的!我现在就要去维加斯。
Sucre对爱的执著让我感动。就像他说的,"She is the love of my life" 此生挚爱。
No 6
Sucre's GF: What do you want from the future
Sucre: Would you run if I said you
Sucre's GF: Would you chase me if I did
女友:你将来想得到什么?
Sucre: 如果我说是你,你会逃开吗?
女友:如果我逃开了,你会来追我吗?
又一条Sucre的。。没办法,无情不似多情苦啊。入狱的原因是为爱抢劫,傻的不行了。
No 7
Veronica: Michael, you are where you are because of your brother
Michael: You are telling me he's where he is because of me
-Michael, 你能有今天都是因为你哥哥。
-也就是说,他有今天也是因为我。
获悉真相,内心暗潮汹涌。越狱计划之萌芽。
No 8
T-bag: You think you are the only one who feels betrayed I…loved you, Susan Real love For the first time in my life And then…and then what you do to me like that just throw me back into the dark and toss me out of the back doorI have sins in the past But when I met you, the person, that one who did all the terrible things, he died And I was reborn By the grace of your love I was a new man, a better man When you sent me here to this place with these people, you bring that dirty bastard right home
你认为只有你觉得被人背叛了吗?我。。。曾经爱过你,Susan 我生命中的第一次真爱。而你。。而你所做的,却是把我扫地出门,重新赶回黑暗之中。我过去是有过罪恶,但当我遇见你的那一刻,那个做尽坏事的人就已经死了,而我则获得了重生。在你爱情的光辉中,我成了一个新的人,一个更好的人。当你把我送进这里,与这些人为伍时,过去那个肮脏的罪人又将复活。
天堂与地狱的一线之隔,原来是爱。
No 9
Sucre: Why do you want to see him so hard anyway
Michael: Because he's my brother
-你为什么这么想见他?
-因为他是我哥哥。
总觉得He's my brother更像是一种宣誓,一种对责任的声明与承受,一种对生命的分担,背负与战斗。所以他们的战斗就此打响。
No 10
T-bag: How about getting us to somewhere cooler, say, Africa
把我们丢到凉快点的地方去怎么样,比如,非洲?
Hey, this man was still white this morning!
嘿,早上这哥们还是个白人呢!
看过越狱没,看过这个片子的话,会对这个台词会心一笑。以下是越狱精神:特别是雅痞T-BAG的话。
Be the change you want to see in the world---欲变世界,先变自身。
No0 I'm getting you out of here 我要带你离开这 越狱(越狱中最重要的一句话)
No 1 Michael: You and me,It's real 我和你,是真的
No 2 Michael/Lincoln: Just have a little faith 活得有信念点!
No 3 Abruzzi: I kneel only to God Don't see him here 我只向上帝下跪。他可不在这!
No 4 Abruzzi: Take my hand so we can put all this behind us 握手言和,把以前的一切一笔勾销吧。 Does not a warm hand feel better than a cold shark 温暖的手不比冷酷的人好得多吗?
No 5 Friend of Sucre: You look like hell Sucre: I'm man from hell, puppy Now, I just gotta go to Vegas -你看起来像是去拼命的。 -我可是从地狱逃出来的!我现在就要去维加斯。
No 6 Sucre's GF: What do you want from the future Sucre: Would you run if I said you Sucre's GF: Would you chase me if I did 女友:你将来想得到什么? Sucre: 如果我说是你,你会逃开吗? 女友:如果我逃开了,你会来追我吗?
No 7 Veronica: Michael, you are where you are because of your brother Michael: You are telling me he's where he is because of me -Michael, 你能有今天都是因为你哥哥。 -也就是说,他有今天也是因为我。
No 8 T-bag: You think you are the only one who feels betrayed I…loved you, Susan Real love For the first time in my life And then…and then what you do to me like that just throw me back into the dark and toss me out of the back doorI have sins in the past But when I met you, the person, that one who did all the terrible things, he died And I was reborn By the grace of your love I was a new man, a better man When you sent me here to this place with these people, you bring that dirty bastard right home 你认为只有你觉得被人背叛了吗?我。。。曾经爱过你,Susan 我生命中的第一次真爱。而你。。而你所做的,却是把我扫地出门,重新赶回黑暗之中。我过去是有过罪恶,但当我遇见你的那一刻,那个做尽坏事的人就已经死了,而我则获得了重生。在你爱情的光辉中,我成了一个新的人,一个更好的人。当你把我送进这里,与这些人为伍时,过去那个肮脏的罪人又将复活。 天堂与地狱的一线之隔,原来是爱。
No 9 Sucre: Why do you want to see him so hard anyway 越狱
Michael: Because he's my brother -你为什么这么想见他? -因为他是我哥哥。 No 10 T-bag: How about getting us to somewhere cooler, say, Africa 把我们丢到凉快点的地方去怎么样,比如,非洲? look at the man,when the guy woke up this morning,he was a white 嘿,早上这哥们还是个白人呢!
No 11 Sara: I believe in being part of the solution, not the problem 我的信条是成为解决问题的方法,而不是问题本身。
No 12 Michael: There is a plan to make all of this right 有个计划可以让所有事情顺利。
No 13 All: Utah~~ 犹他! 当所有人的行踪以犹他为中心聚拢时,它已成为毋庸置疑的第二季中心词,以奇高无比的出现频率与“众口一词”的特殊效果荣登经典。 偏爱T-bag慵懒地坐上车时,甩出的那一句Utah~,散漫不羁,玩世不恭,又带着那么点桀骜不驯。此人乃雅痞之流。
No 14 Haywire - What's your problem - I got a neuroanatomic lesion affecting my reticular activating system - What does that mean - It means I don't sleep - 你有什么问题吗? - 我有神经管能上的损伤,影响了我的网状活化系统。 - 那是什么意思? - 就是说,我不用睡觉。
- I just shared a secret with you Now, it's your turn - Want to know what the tattoos mean - Yeah - Nothing - 我刚刚告诉你我的秘密了。轮到你了。 - 想知道那些纹身的意思么? - 当然! - 什么意思也没有。
- Who are you - 你是谁? - Haywire, do I look even vaguely familiar to you Are you the guy who stole my toothpaste -Haywire, 你对我连一点模糊的印象都没有吗? -你是那个偷我牙膏的人? - You got something in your teeth again 你牙缝里又卡了东西。
No 15 Sucre - I'll do anything you need You see these hands They're digging machines You want to go to China I'll get you to China I'll dig like a psychotic rodent if I have to -我会做你需要的任何事。你看到我的手了?这双手就是掘土机。你想到中国去?那我就帮你挖到中国去。我可以像土拨鼠一样疯狂挖洞!
- I wasn't trying to escape - Sure you weren't You were just out there howling at the moon - 我没有试图逃跑。 - 你当然没有。你只是在外面对着月亮嚎而已。
- Ever hear of tensile strength Hooke's Law of Elasticity - What do you think - If we drill holes in strategic locations, we compromise the load-carrying capacity of the wall - How about speaking English - 听说过延展强度吗?胡克定律? 林肯·布鲁斯
- 你说呢? - 如果我们在关键位置钻孔,墙的承重强度就会降低。 - 你不能用英语讲吗? - I've got a question for you, Fish What if we do all this work, and the pipe is ten feet that way - It won't be - You got X-ray vision - I calculated the drill point coordinates, hid them in my tattoo, and then projected them back onto the wall Everything's been worked out so the image hits the right spot It's just math - What if your math is wrong - You'll drill into one of a dozen gas lines behind the wall There'll be an explosion, and we'll be burned alive - But you're good at math, right - 我有问题问你,雏儿。如果我们在这边钻孔,管道在那边十英尺的地方会怎么样? - 不会的。 - 你有透视眼么? - 我算过了钻孔的坐标,隐在了我的纹身里,然后把坐标重新投射回墙上。所有东西都经过精确计算所以图像会卡准那些关键位置。数学罢了。 - 如果你的数学错了呢? - 你会钻裂墙里的煤气管道。会发生爆炸,而我们会被活活烧死。 - 但你数学很好,是吧? - I got a message from your cellie, bro He says he's okay and he's trying to fill in the blanks - Did he say he's trying, or that he already got the blanks filled in - Yo, man, I don't know I didn't write it down - Okay Now you gotta tell him that I filled in the hole - 我从你室友那给你带了条口信,哥们。他说他很好,而且他在试着填补空白。 - 他说他在试,还是已经填上了? - 兄弟,这我就不知道了。我又没抄下来。 - 好吧。那你去告诉他,我已经填补了洞。 -You were supposed to turn off the A/C, not turn on the furnace It's getting so hot in here
No 16 T-bag 此人名言大家都耳熟能详了啊。。我就不作注解了。。。 I heard you were moving some real estate 听说你在牢里搞房地产? Looks like the Bank of Africa wasn't allowing any withdrawals 貌似非洲银行不准取钱啊。 - What're we, the A-Train Everyone gets to ride with us - 我们算什么,公共汽车么?每个人都可以想坐就坐? Well, for health reasons, information like that should be disseminated a little more pronto 唔,为我们的健康着想,这样的消息可应该早点发布。 Michael终于决定当晚越狱,计划、人数皆有变更。于是T-bag如是说。 If you get stuck in one of them pipes, boy 要是你卡在哪根管子里了可怎么办,孩子。。。
No 17 Abruzzi - What the hell are you doing, John - The Lord's work - The Lord wants you to spread horse crap all over your mattress - It's not our place to question His will - 你到底在干嘛,John - 这是上帝的意旨。 - 上帝要你把床上洒满马粪? - 我们没有权力过问他的意旨。 - Demolition runs in the family 我们家族就是擅长搞破坏。 - I'm glad you're back - I'm surprised you're still here I thought you'd be gone by now - Well, we had a few setbacks - Still planning on it - That depends How does the idea of escaping sit with the new you - Oh, the old sinner who was confined to these walls, he's dead The new soul deserves to be free - Well, the old sinner was going to have a jet ready for us Is the new soul going to be able to pull that off - Noah had his ark, did he not - 很高兴你回来了。 - 很惊奇你还在这。我还以为你们应该走了。 - 嗯,遇到了些小麻烦。 - 还在计划么? - 得看情况啊。重生的你对这计划还感兴趣吗? - 哦,过去高墙之内的那个罪人,他已经死了。新生的灵魂有他应得的自由。 - 过去的那个罪人为我们准备了一架飞机。新生的灵魂有么? - 诺亚有他的方舟,不是么?
No 18 'Cause you got college Big school learnin', huh Well, let me school you Darwin wins inside these walls Not Einstein, Darwin 就因为你读了大学?了不起啊?哼,让我教教你。监狱里达尔文就是老大。不是爱因斯坦,达尔文!
No 19 When I was young, I couldn't sleep at night, 'cause I thought there was a monster in the closet But my brother told me there wasn't anything in the closet but fear That fear wasn't real He said it wasn't made of anything It was just air Not even that He said you just have to face it You just have to open that door, and the monster would disappear In here, though, you face your fear, you open that door and there's a hundred more doors behind it And the monsters that are hiding behind them are all real But I think I'd like to face the monsters on my own 我小时候晚上无法总睡不着,觉得衣橱里有怪物在窥视我。我哥哥对我说,门后面什么也没有,只有你的恐惧,那不是真实的。他说那种恐惧只是无中生有想象出来的。他还说你必须要面对它,打开那扇门,怪物就会消失。但是在这里, 你勇敢面对恐惧,你打开那扇门,却看到另一百扇门。而门后隐藏的怪物…都是真实的。不过,我愿意自己来面对这些怪物。
No 20 You know, I'm gonnaI'm gonna get out of here someday And when I dodon't think I won't remember what your front steps look like, Susan 你知道,我。。。我总有一天会出去的。而那时。。。不要以为我会不记得你家门廊是什么样子,Susan
No 21 Sometimes things happen that are just out of your control 有时事情的发生你是无法掌控的。 No22 We've got to go (我们必须走了)
No 22 Good luck 祝你好运。 每次听到这句话,就快到高潮部分了。
NO23 You have a son 你还有个儿子。 怎么可以没有Belick!这个真正无怨无悔死去的英雄式的人物!
No24 ---Get up! Give me one good reason why I shouldn't blow your brains out! ---Because I can give the one thing , it can set you free ---起来!给我一个不爆你头的理由! ---因为我可以给你们唯一能让你们自由的东西 很有气势的对话愣是听了十几遍=v= No25 Not everyting is as it seems 任何事并不是想象中的那样(万物皆非表里如一) No26 You just got to keep the faith 你一定要有信念
No27 Don’t let them break you 别让他们击垮你
NO28 Killed 10 individuals, you are a serial murderer; kill thousands of people, you are a God of War 杀了十个人,你是连环杀人犯;杀了成千人,你就是战神
欢迎分享,转载请注明来源:浪漫分享网
评论列表(0条)